1 # Mongolian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-04 02:51+0000\n"
12 "Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-05 05:40+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
21 #: view:crm.lead.report:0
26 #: help:sale.config.settings,fetchmail_lead:0
28 "Allows you to configure your incoming mail server, and create leads from "
33 #: code:addons/crm/crm_lead.py:880
34 #: selection:crm.case.stage,type:0
36 #: selection:crm.lead,type:0
37 #: view:crm.lead.report:0
38 #: selection:crm.lead.report,type:0
44 #: field:crm.lead,title:0
49 #: model:ir.actions.server,message:crm.action_email_reminder_lead
51 "Warning unprocessed incoming lead is more than 5 day old.\n"
52 "Name: [[object.name ]]\n"
53 "ID: [[object.id ]]\n"
54 "Description: [[object.description]]\n"
59 #: field:crm.opportunity2phonecall,action:0
60 #: field:crm.phonecall2phonecall,action:0
65 #: model:ir.actions.server,name:crm.action_set_team_sales_department
66 msgid "Set team to Sales Department"
70 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
71 msgid "Select Opportunities"
72 msgstr "Боломж Сонгох"
75 #: model:res.groups,name:crm.group_fund_raising
76 #: field:sale.config.settings,group_fund_raising:0
77 msgid "Manage Fund Raising"
81 #: view:crm.lead.report:0
82 #: field:crm.phonecall.report,delay_close:0
83 msgid "Delay to close"
87 #: view:crm.case.stage:0
88 #: field:crm.case.stage,name:0
94 #: field:crm.lead,user_id:0
95 #: view:crm.lead.report:0
96 #: view:crm.phonecall.report:0
101 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_report
102 msgid "CRM Lead Analysis"
103 msgstr "CRM-н сэжимийн шинжилгээ"
106 #: view:crm.lead.report:0
107 #: view:crm.phonecall.report:0
108 #: field:crm.phonecall.report,day:0
118 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6
123 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_categ_action
124 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_categ
129 #: view:crm.lead.report:0
131 msgstr "Хуг.Хэт. Хааж байна"
134 #: help:crm.case.section,message_unread:0
135 #: help:crm.lead,message_unread:0
136 #: help:crm.phonecall,message_unread:0
137 msgid "If checked new messages require your attention."
141 #: help:crm.lead.report,creation_day:0
143 msgstr "Үүсгэсэн өдөр"
146 #: field:crm.segmentation.line,name:0
151 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280
153 msgid "It's only possible to convert one phonecall at a time."
157 #: view:crm.case.resource.type:0
159 #: field:crm.lead,type_id:0
160 #: view:crm.lead.report:0
161 #: field:crm.lead.report,type_id:0
162 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_resource_type
164 msgstr "Компанит ажил"
168 msgid "Search Opportunities"
172 #: help:crm.lead.report,deadline_month:0
173 msgid "Expected closing month"
174 msgstr "Таамаглагдсан хаагдах сар"
177 #: help:crm.case.section,message_summary:0
178 #: help:crm.lead,message_summary:0
179 #: help:crm.phonecall,message_summary:0
181 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
182 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
186 #: code:addons/crm/crm_lead.py:632
187 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280
194 #: field:crm.lead,partner_id:0
195 #: view:crm.lead.report:0
196 #: field:crm.lead.report,partner_id:0
197 #: field:crm.opportunity2phonecall,partner_id:0
198 #: view:crm.phonecall:0
199 #: view:crm.phonecall.report:0
200 #: field:crm.phonecall.report,partner_id:0
201 #: field:crm.phonecall2phonecall,partner_id:0
202 #: model:ir.model,name:crm.model_res_partner
203 #: model:process.node,name:crm.process_node_partner0
208 #: view:crm.phonecall:0
209 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.phonecall_to_phonecall_act
210 msgid "Schedule Other Call"
211 msgstr "Бусад дуудлагыг төлөвлөх"
214 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:209
215 #: view:crm.phonecall:0
218 msgstr "Утасны дуудлага"
221 #: field:crm.lead,opt_out:0
223 msgstr "Хүлээж авахгүй"
226 #: field:crm.lead,state_id:0
231 #: field:res.partner,meeting_count:0
233 msgstr "# Уулзалтууд"
236 #: model:ir.actions.server,name:crm.action_email_reminder_lead
237 msgid "Reminder to User"
238 msgstr "Хэрэглэгчид сануулах"
241 #: field:crm.segmentation,segmentation_line:0
246 #: view:crm.segmentation:0
247 msgid "Excluded Answers :"
248 msgstr "Ялгагдсан Хариултууд :"
251 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity
252 msgid "Merge opportunities"
256 #: view:crm.lead.report:0
257 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_lead
258 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_leads_tree
259 msgid "Leads Analysis"
260 msgstr "Сэжимийн Шинжилгээ"
263 #: code:addons/crm/crm_lead.py:1010
265 msgid "<b>%s a call</b> for the <em>%s</em>."
269 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_resource_type_act
270 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_resource_type_act
272 msgstr "Компанит ажил"
276 #: field:crm.lead,categ_ids:0
277 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phonecall-act
282 #: help:crm.lead,opt_out:0
284 "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails or "
285 "unsubscribed to a campaign."
287 "Хэрэв хүлээж авахгүй-г чеклвэл магадлагдаагүй компанит ажил буюу э-"
288 "мэйлүүдийг хүлээж авахаас татгалзана."
291 #: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadpartner0
292 msgid "Prospect Partner"
296 #: code:addons/crm/crm_lead.py:967
302 #: field:crm.lead,contact_name:0
304 msgstr "Харицах хүний нэр"
307 #: help:crm.segmentation,categ_id:0
309 "The partner category that will be added to partners that match the "
310 "segmentation criterions after computation."
312 "Сегментийн үзүүлэлтийн тооцооллын дараагаар харилцагчийг ангилах ангилал."
315 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_segmentation_tree-act
317 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
318 " Click to define a new customer segmentation.\n"
320 " Create specific categories which you can assign to your\n"
321 " contacts to better manage your interactions with them. The\n"
322 " segmentation tool is able to assign categories to contacts\n"
323 " according to criteria you set.\n"
329 #: field:crm.opportunity2phonecall,contact_name:0
330 #: field:crm.phonecall,partner_id:0
331 #: field:crm.phonecall2phonecall,contact_name:0
336 #: help:crm.case.section,change_responsible:0
338 "When escalating to this team override the salesman with the team leader."
342 #: model:process.transition,name:crm.process_transition_opportunitymeeting0
343 msgid "Opportunity Meeting"
344 msgstr "Уулзах боломж"
347 #: help:crm.lead.report,delay_close:0
348 #: help:crm.phonecall.report,delay_close:0
349 msgid "Number of Days to close the case"
350 msgstr "Хэрэгийг хаах өдрийн тоо"
353 #: model:process.node,note:crm.process_node_opportunities0
354 msgid "When a real project/opportunity is detected"
355 msgstr "Жинхэнэ төсөл/боломж тааралдахад"
358 #: field:res.partner,opportunity_ids:0
359 msgid "Leads and Opportunities"
360 msgstr "Сэжим болон Боломж"
363 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.relate_partner_opportunities
365 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
366 " Click to create an opportunity related to this customer.\n"
368 " Use opportunities to keep track of your sales pipeline, "
370 " up potential sales and better forecast your future "
373 " You will be able to plan meetings and phone calls from\n"
374 " opportunities, convert them into quotations, attach related\n"
375 " documents, track all discussions, and much more.\n"
381 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7
386 #: field:crm.case.section,message_unread:0
388 #: field:crm.lead,message_unread:0
389 #: field:crm.phonecall,message_unread:0
390 msgid "Unread Messages"
394 #: view:crm.segmentation:0
395 #: field:crm.segmentation.line,segmentation_id:0
396 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation-act
401 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
402 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
403 #: selection:crm.partner.binding,action:0
404 msgid "Link to an existing customer"
408 #: field:crm.lead,write_date:0
410 msgstr "Шинэчлэх огноо"
413 #: field:crm.case.section,user_id:0
415 msgstr "Багийн Ахлагч"
418 #: help:crm.case.stage,probability:0
420 "This percentage depicts the default/average probability of the Case for this "
421 "stage to be a success"
423 "Энэ нь энэ шат дахь хэрэгийн амжилттай болох анхны/дундаж магадлалын хувийг "
428 #: field:crm.opportunity2phonecall,categ_id:0
429 #: field:crm.phonecall,categ_id:0
430 #: view:crm.phonecall.report:0
431 #: field:crm.phonecall.report,categ_id:0
432 #: field:crm.phonecall2phonecall,categ_id:0
437 #: view:crm.lead.report:0
438 msgid "#Opportunities"
442 #: code:addons/crm/crm_lead.py:632
445 "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view."
450 msgid "Leads that are assigned to one of the sale teams I manage, or to me"
454 #: field:crm.lead,partner_address_email:0
455 msgid "Partner Contact Email"
456 msgstr "Харилцагчийн Холбоо барих Имэйл"
459 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_section_act
461 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
462 " Click to define a new sales team.\n"
464 " Use sales team to organize your different salespersons or\n"
465 " departments into separate teams. Each team will work in\n"
466 " its own list of opportunities.\n"
472 #: model:process.transition,note:crm.process_transition_opportunitymeeting0
473 msgid "Normal or phone meeting for opportunity"
474 msgstr "Болмжийн энгийн эсвэл утасны уулзалт"
477 #: field:crm.lead,state:0
478 #: field:crm.lead.report,state:0
479 #: field:crm.phonecall,state:0
480 #: view:crm.phonecall.report:0
481 #: field:crm.phonecall.report,state:0
486 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0
487 msgid "Create Opportunity"
488 msgstr "Боломж үүсгэх"
491 #: view:sale.config.settings:0
498 msgstr "Шат дараалан хөгжүүлэх"
506 #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_stage
507 msgid "Stage changed"
511 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
512 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
513 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
518 #: selection:crm.segmentation,state:0
523 #: field:crm.lead.report,planned_revenue:0
524 msgid "Planned Revenue"
525 msgstr "Төлөвлөсөн орлого"
528 #: field:crm.lead,planned_revenue:0
529 msgid "Expected Revenue"
530 msgstr "Төлөвлөсөн орлого"
533 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
534 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
535 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
540 #: view:crm.segmentation:0
541 msgid "Included Answers :"
542 msgstr "Агуулагдсан Хариултууд :"
545 #: help:crm.phonecall,state:0
547 "The status is set to 'Todo', when a case is created. "
548 " If the case is in progress the status is set to 'Open'. "
549 " When the call is over, the status is set to 'Held'. "
550 " If the call needs to be done then the status is set "
555 #: field:crm.case.section,message_summary:0
556 #: field:crm.lead,message_summary:0
557 #: field:crm.phonecall,message_summary:0
562 #: view:crm.merge.opportunity:0
567 #: model:email.template,subject:crm.email_template_opportunity_mail
568 msgid "Opportunity ${object.name | h})"
572 #: view:crm.case.categ:0
573 msgid "Case Category"
574 msgstr "Хэрэгийн Ангилал"
577 #: field:crm.lead,partner_address_name:0
578 msgid "Partner Contact Name"
579 msgstr "Харилцагчийн холбоо барих нэр"
582 #: model:ir.actions.server,subject:crm.action_email_reminder_lead
584 "Reminder on Lead: [[object.id ]] [[object.partner_id and 'of ' "
585 "+object.partner_id.name or '']]"
589 #: view:crm.segmentation:0
590 msgid "Profiling Options"
591 msgstr "Профайлдах Сонголт"
594 #: view:crm.phonecall.report:0
596 msgstr "#Утасны дуудлага"
599 #: sql_constraint:crm.case.section:0
600 msgid "The code of the sales team must be unique !"
601 msgstr "Борлуулалтын багийн код үл давхцах байх ёстой !"
604 #: help:crm.lead,email_from:0
605 msgid "Email address of the contact"
609 #: selection:crm.case.stage,state:0
611 #: selection:crm.lead,state:0
613 msgstr "Боловсруулж байна"
616 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_phonecall_categ_action
618 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
619 " Click to add a new category.\n"
621 " Create specific phone call categories to better define the type "
623 " calls tracked in the system.\n"
629 #: help:crm.case.section,reply_to:0
631 "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP about "
632 "cases in this sales team"
633 msgstr "OpenERP-с энэ багийн явуулах бүх имэйлийн 'Reply-To'-д тавигдах хаяг"
636 #: field:crm.lead.report,creation_month:0
637 msgid "Creation Month"
638 msgstr "Үүсгэсэн сар"
641 #: field:crm.case.section,resource_calendar_id:0
642 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_resource_calendar_form
647 #: view:crm.segmentation.line:0
648 msgid "Partner Segmentation Lines"
649 msgstr "Харилцагчийн Сегментийн Шугам"
652 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_phonecall
653 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_phonecalls_tree
654 msgid "Phone Calls Analysis"
655 msgstr "Утасны дуудлагын Шинжилгээ"
660 msgstr "Сэжимийн Форм"
663 #: view:crm.segmentation:0
664 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation
665 msgid "Partner Segmentation"
666 msgstr "Харилцагчийн хуваалт"
669 #: field:crm.lead,company_currency:0
674 #: field:crm.lead.report,probable_revenue:0
675 msgid "Probable Revenue"
676 msgstr "Магадлалт орлого"
679 #: help:crm.lead.report,creation_month:0
680 msgid "Creation month"
681 msgstr "Үүсгэсэн сар"
684 #: help:crm.segmentation,name:0
685 msgid "The name of the segmentation."
686 msgstr "Сегментийн нэр"
689 #: field:crm.case.stage,probability:0
690 msgid "Probability (%)"
694 #: sql_constraint:crm.lead:0
695 msgid "The probability of closing the deal should be between 0% and 100%!"
700 msgid "Leads Generation"
704 #: view:board.board:0
705 msgid "Statistics Dashboard"
706 msgstr "Статистик хянах самбар"
709 #: code:addons/crm/crm_lead.py:860
710 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2
711 #: selection:crm.case.stage,type:0
713 #: selection:crm.lead,type:0
714 #: view:crm.lead.report:0
715 #: selection:crm.lead.report,type:0
716 #: field:crm.meeting,opportunity_id:0
717 #: field:res.partner,opportunity_count:0
723 #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead7
728 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert
729 msgid "Convert to opportunities"
733 #: model:ir.model,name:crm.model_sale_config_settings
734 msgid "sale.config.settings"
738 #: view:crm.segmentation:0
743 #: field:crm.case.section,alias_id:0
748 #: view:crm.phonecall:0
749 msgid "Search Phonecalls"
750 msgstr "Утасны дуудлага хайх"
753 #: view:crm.lead.report:0
755 "Leads/Opportunities that are assigned to one of the sale teams I manage"
759 #: field:calendar.attendee,categ_id:0
761 msgstr "Үйл явдлын төрөл"
764 #: field:crm.segmentation,exclusif:0
766 msgstr "Дээд зиндаанд зориулсан"
769 #: code:addons/crm/crm_lead.py:591
775 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
776 msgid "Convert to Opportunities"
780 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0
781 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
782 #: view:crm.merge.opportunity:0
783 #: view:crm.opportunity2phonecall:0
784 #: view:crm.phonecall2phonecall:0
789 #: field:crm.lead.report,create_date:0
790 #: field:crm.phonecall.report,create_date:0
792 msgstr "Үүсгэх огноо"
795 #: field:crm.lead,ref2:0
800 #: help:crm.case.stage,section_ids:0
802 "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
803 "stage to the selected sales teams."
807 #: view:crm.case.stage:0
808 #: field:crm.case.stage,requirements:0
813 #: field:crm.lead,zip:0
818 #: view:crm.phonecall:0
819 msgid "Unassigned Phonecalls"
820 msgstr "Эзэнгүй утасны дуудлага"
824 #: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0
825 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0
826 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11
827 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.relate_partner_opportunities
828 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_opportunities
829 #: model:process.node,name:crm.process_node_opportunities0
830 #: view:res.partner:0
831 msgid "Opportunities"
835 #: field:crm.segmentation,categ_id:0
836 msgid "Partner Category"
837 msgstr "Харилцагчийн ангилал"
840 #: field:crm.lead,probability:0
841 msgid "Success Rate (%)"
845 #: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
846 msgid "Use The Sales Purchase Rules"
847 msgstr "Худалдан Авалтын Дүрэмийг Хэрэглэх"
850 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone2
857 msgstr "Ялснаар Тэмдэглэх"
860 #: model:ir.filters,name:crm.filter_usa_lead
861 msgid "Leads from USA"
867 msgstr "Ялагдсанаар Тэмдэглэх"
870 #: model:ir.filters,name:crm.filter_draft_lead
875 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
876 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
877 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
887 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97
893 #: field:crm.lead,day_open:0
898 #: field:crm.lead,mobile:0
899 #: field:crm.phonecall,partner_mobile:0
904 #: field:crm.lead,ref:0
911 "Opportunities that are assigned to either me or one of the sale teams I "
916 #: help:crm.case.section,resource_calendar_id:0
917 msgid "Used to compute open days"
918 msgstr "Нээлттэй өдөрийг тооцоолоход хэрэглэгддэг"
921 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_crm_meeting_new
922 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_meeting_partner
923 #: view:res.partner:0
924 #: field:res.partner,meeting_ids:0
929 #: field:crm.lead,date_action_next:0
930 #: field:crm.lead,title_action:0
931 #: field:crm.phonecall,date_action_next:0
933 msgstr "Дараагийн үйл ажиллагаа"
936 #: code:addons/crm/crm_lead.py:762
938 msgid "<b>Partner</b> set to <em>%s</em>."
942 #: selection:crm.lead.report,state:0
943 #: selection:crm.phonecall,state:0
944 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
949 #: view:crm.segmentation:0
950 msgid "Partner Segmentations"
951 msgstr "Харилцагчийн Сегментчлэл"
954 #: view:crm.lead.report:0
955 msgid "Show only opportunity"
956 msgstr "Зөвхөн боломжийг үзүүлэх"
959 #: field:crm.lead,name:0
970 msgid "Show Sales Team"
971 msgstr "Борлуулалтын Багийг Харуулах"
974 #: help:sale.config.settings,module_crm_claim:0
976 "Allows you to track your customers/suppliers claims and grievances.\n"
977 " This installs the module crm_claim."
981 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6
986 #: field:crm.lead.report,delay_expected:0
987 msgid "Overpassed Deadline"
988 msgstr "Товлосон Хугацаа хэтэрсэн"
991 #: model:crm.case.section,name:crm.section_sales_department
992 msgid "Sales Department"
993 msgstr "Борлуулалтын хэлтэс"
996 #: field:crm.case.stage,type:0
997 #: field:crm.lead,type:0
998 #: field:crm.lead.report,type:0
999 #: view:crm.opportunity2phonecall:0
1004 #: view:crm.segmentation:0
1005 msgid "Compute Segmentation"
1006 msgstr "Сегментчлэлийг Тооцоолох"
1009 #: selection:crm.lead,priority:0
1010 #: selection:crm.lead.report,priority:0
1011 #: selection:crm.phonecall,priority:0
1012 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
1017 #: field:crm.lead,create_date:0
1018 #: view:crm.phonecall:0
1019 #: field:crm.phonecall,create_date:0
1020 #: field:crm.phonecall.report,creation_date:0
1021 msgid "Creation Date"
1022 msgstr "Үүсгэх огноо"
1025 #: code:addons/crm/crm_lead.py:703
1027 msgid "Lead <b>converted into an Opportunity</b>"
1031 #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
1032 msgid "Purchase Amount"
1033 msgstr "Худалдан авалтын хэмжээ"
1036 #: view:crm.phonecall.report:0
1037 msgid "Year of call"
1038 msgstr "Дуудлагын он"
1041 #: view:crm.case.stage:0
1043 #: field:crm.lead,stage_id:0
1044 #: view:crm.lead.report:0
1045 #: field:crm.lead.report,stage_id:0
1050 #: view:crm.phonecall.report:0
1051 msgid "Phone Calls that are assigned to me"
1055 #: field:crm.lead,user_login:0
1057 msgstr "Хэрэглэхч Нэвтрэх"
1060 #: view:crm.phonecall.report:0
1061 msgid "Phone calls which are in pending state"
1062 msgstr "Хүлээгдэж байгаа утасны дуудлага"
1065 #: view:crm.case.section:0
1066 #: field:crm.case.section,stage_ids:0
1067 #: view:crm.case.stage:0
1068 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_stage_act
1069 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_stage_act
1070 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_stage_act
1075 #: help:sale.config.settings,module_crm_helpdesk:0
1077 "Allows you to communicate with Customer, process Customer query, and "
1078 "provide better help and support. This installs the module crm_helpdesk."
1087 #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_create
1088 msgid "Opportunity created"
1097 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
1098 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
1099 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
1104 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_oppor11
1106 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1107 " Click to create a new opportunity.\n"
1109 " OpenERP helps you keep track of your sales pipeline to follow\n"
1110 " up potential sales and better forecast your future revenues.\n"
1112 " You will be able to plan meetings and phone calls from\n"
1113 " opportunities, convert them into quotations, attach related\n"
1114 " documents, track all discussions, and much more.\n"
1120 #: field:crm.segmentation,partner_id:0
1121 msgid "Max Partner ID processed"
1122 msgstr "Максимум Харилцагчийн ID боловсруулагдсан"
1125 #: help:crm.case.stage,on_change:0
1127 "Setting this stage will change the probability automatically on the "
1129 msgstr "Энэ шатаар тохируулахад боломж дахь магадлалыг автоматаар өөрчлөнө."
1133 msgid "oe_kanban_text_red"
1137 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_payment_mode_act
1138 msgid "Payment Modes"
1142 #: field:crm.lead.report,opening_date:0
1143 #: field:crm.phonecall.report,opening_date:0
1144 msgid "Opening Date"
1148 #: help:crm.phonecall,duration:0
1149 msgid "Duration in Minutes"
1150 msgstr "Минутын үргэлжлэх хугацаа"
1153 #: field:crm.case.channel,name:0
1154 msgid "Channel Name"
1155 msgstr "Сувгийн нэр"
1158 #: help:crm.lead.report,deadline_day:0
1159 msgid "Expected closing day"
1160 msgstr "Таамаглагдсан хаагдах өдөр"
1163 #: help:crm.case.section,active:0
1165 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the sales team "
1166 "without removing it."
1168 "Хэрэв идэвхтэй талбар нь үнэн бол борлуулалтын багийг устгалгүйгээр нуух "
1172 #: help:crm.case.stage,case_default:0
1174 "If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
1175 "sales team. It will not assign this stage to existing teams."
1177 "Хэрэв энэ талбарыг тэмдэглэвэл энэ шат нь борлуулалтын баг бүрийн анхны шат "
1178 "нь байна. Энэ нь байгаа багуудад олгогдохгүй."
1181 #: help:crm.case.stage,type:0
1183 "This field is used to distinguish stages related to Leads from stages "
1184 "related to Opportunities, or to specify stages available for both types."
1188 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_create
1189 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead
1190 msgid "Lead Created"
1194 #: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
1196 "Check if you want to use this tab as part of the segmentation rule. If not "
1197 "checked, the criteria beneath will be ignored"
1199 "Энэ таабыг сегментчилэлийн дүрэмд хэрэглэхээр бол тэмдэглэнэ үү. "
1200 "Тэмдэглэхгүй бол үзүүлэлтэд хэрэгсэхгүй."
1203 #: field:crm.segmentation,state:0
1204 msgid "Execution Status"
1205 msgstr "Хэрэгжүүлэлтийн Төлөв"
1208 #: view:crm.opportunity2phonecall:0
1210 msgstr "Дуудлагын хөтлөгөө"
1213 #: field:crm.lead,day_close:0
1214 msgid "Days to Close"
1218 #: field:crm.case.section,complete_name:0
1220 msgstr "тодорхой бус"
1223 #: field:crm.case.section,message_is_follower:0
1224 #: field:crm.lead,message_is_follower:0
1225 #: field:crm.phonecall,message_is_follower:0
1226 msgid "Is a Follower"
1230 #: field:crm.opportunity2phonecall,date:0
1231 #: view:crm.phonecall:0
1232 #: field:crm.phonecall,date:0
1233 #: field:crm.phonecall2phonecall,date:0
1238 #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_4
1239 msgid "Online Support"
1243 #: view:crm.lead.report:0
1244 #: view:crm.phonecall.report:0
1245 msgid "Extended Filters..."
1246 msgstr "Өргөтгөсөн хайлт..."
1249 #: view:crm.phonecall.report:0
1250 msgid "Phone calls which are in closed state"
1251 msgstr "Хаагдсан Утасны Дуудлага"
1254 #: view:crm.phonecall.report:0
1259 #: help:crm.lead,state:0
1261 "The Status is set to 'Draft', when a case is created. If the case is in "
1262 "progress the Status is set to 'Open'. When the case is over, the Status is "
1263 "set to 'Done'. If the case needs to be reviewed then the Status is set to "
1268 #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_1
1269 msgid "Sales Marketing Department"
1270 msgstr "Борлуулалтын Алба"
1273 #: view:crm.phonecall.report:0
1274 msgid "Date of call"
1275 msgstr "Дуудлагын огноо"
1278 #: help:crm.lead,section_id:0
1280 "When sending mails, the default email address is taken from the sales team."
1281 msgstr "Имэйл илгээхэд анхны мэйл хаяг нь борлуулалтын багаас авагдана."
1284 #: view:crm.phonecall:0
1286 "Phone Calls Assigned to the current user or with a team having the current "
1287 "user as team leader"
1291 #: view:crm.segmentation:0
1292 msgid "Segmentation Description"
1293 msgstr "Сегментчлэлийн Тодорхойлолт"
1297 msgid "Lead Description"
1301 #: code:addons/crm/crm_lead.py:573
1303 msgid "Merged opportunities"
1304 msgstr "Нийлүүлсэн боломж"
1307 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7
1312 #: field:crm.case.section,code:0
1317 #: view:sale.config.settings:0
1322 #: field:crm.case.section,child_ids:0
1327 #: view:crm.phonecall.report:0
1328 msgid "Phone calls which are in draft and open state"
1329 msgstr "Ноорог болон нээлттэй төлөвтэй утасны дуудлага"
1332 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_ids:0
1343 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0
1344 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
1345 #: view:crm.merge.opportunity:0
1346 #: view:crm.opportunity2phonecall:0
1347 #: view:crm.phonecall:0
1348 #: view:crm.phonecall2phonecall:0
1354 msgid "Opportunities Assigned to Me or My Team(s)"
1358 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor4
1363 #: view:crm.lead.report:0
1364 msgid "Leads/Opportunities which are in pending state"
1365 msgstr "Хүлээгдэж байгаа Сэжим/Борлуулалт"
1368 #: view:crm.phonecall:0
1373 #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_lost
1374 msgid "Opportunity lost"
1378 #: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0
1379 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
1380 #: field:crm.partner.binding,action:0
1381 msgid "Related Customer"
1385 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8
1390 #: field:crm.phonecall,opportunity_id:0
1391 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead
1392 msgid "Lead/Opportunity"
1393 msgstr "Сэжим/Боломж"
1396 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities
1397 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.merge_opportunity_act
1398 msgid "Merge leads/opportunities"
1402 #: help:crm.case.stage,sequence:0
1403 msgid "Used to order stages. Lower is better."
1407 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_phonecall_categ_action
1408 msgid "Phonecall Categories"
1409 msgstr "Утасны дуудлагын ангилал"
1412 #: view:crm.lead.report:0
1413 msgid "Leads/Opportunities which are in open state"
1414 msgstr "Нээлттэй Сэжим/Боломж"
1417 #: model:ir.model,name:crm.model_res_users
1422 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_stage
1423 msgid "Stage Changed"
1427 #: field:crm.case.stage,section_ids:0
1432 #: constraint:crm.case.section:0
1433 msgid "Error ! You cannot create recursive Sales team."
1434 msgstr "Алдаа ! Та борлуулалтын баг үүсгэж болохгүй"
1437 #: selection:crm.opportunity2phonecall,action:0
1438 #: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0
1440 msgstr "Дуудлагыг хөтөл"
1443 #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
1445 msgstr "Борлуулалтын хэмжээ"
1448 #: view:crm.phonecall.report:0
1449 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_crm_phonecall_new
1451 msgstr "Утасны дуудлага"
1454 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_opportunity
1456 "Opportunities Analysis gives you an instant access to your opportunities "
1457 "with information such as the expected revenue, planned cost, missed "
1458 "deadlines or the number of interactions per opportunity. This report is "
1459 "mainly used by the sales manager in order to do the periodic review with the "
1460 "teams of the sales pipeline."
1462 "Боломжийн Шинжилгээ нь таамаглагдсан орлого, төлөвлөсөн өртөг, хугацаа "
1463 "хэтэрсэн, харилцсан тоо зэрэг үзүүлэлтээр боломжууд руу шууд хандах "
1464 "боломжийг олгодог. Энэ нь багуудтайгаа борлуулалтын ажилтан тогтмол хэрэглэж "
1465 "ревюү хийгдэж байдаг."
1468 #: field:crm.case.categ,name:0
1469 #: field:crm.payment.mode,name:0
1470 #: field:crm.segmentation,name:0
1475 #: view:crm.lead.report:0
1476 msgid "Leads/Opportunities that are assigned to me"
1480 #: field:crm.lead.report,date_closed:0
1481 #: field:crm.phonecall.report,date_closed:0
1486 #: view:crm.lead.report:0
1488 msgstr "Миний Хэрэгүүд"
1491 #: help:crm.case.section,message_ids:0
1492 #: help:crm.lead,message_ids:0
1493 #: help:crm.phonecall,message_ids:0
1494 msgid "Messages and communication history"
1499 msgid "Show Countries"
1504 #: view:crm.phonecall:0
1509 #: selection:crm.lead,priority:0
1510 #: selection:crm.lead.report,priority:0
1511 #: selection:crm.phonecall,priority:0
1512 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
1517 #: model:process.node,note:crm.process_node_partner0
1518 msgid "Convert to prospect to business partner"
1519 msgstr "Бизнесийн харилцагчийн хэтийн төлөв рүү хөрвүүлэх"
1522 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_payment_mode
1523 msgid "CRM Payment Mode"
1527 #: view:crm.lead.report:0
1528 msgid "Leads/Opportunities which are in done state"
1529 msgstr "Хийгдсэн төлөвтэй Сэжим/Боломж"
1532 #: field:crm.lead.report,delay_close:0
1533 msgid "Delay to Close"
1534 msgstr "Хаахыг Азнах"
1538 #: view:crm.lead.report:0
1539 #: view:crm.phonecall:0
1540 #: view:crm.phonecall.report:0
1542 msgstr "Бүлэглэх..."
1545 #: view:crm.merge.opportunity:0
1546 msgid "Merge Leads/Opportunities"
1550 #: field:crm.case.section,parent_id:0
1555 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
1556 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
1557 #: selection:crm.partner.binding,action:0
1558 msgid "Do not link to a customer"
1562 #: field:crm.lead,date_action:0
1563 msgid "Next Action Date"
1564 msgstr "Дараагий үйл ажиллагааны огноо"
1567 #: help:crm.case.stage,state:0
1569 "The status of your document will automatically change regarding the selected "
1570 "stage. For example, if a stage is related to the status 'Close', when your "
1571 "document reaches this stage, it is automatically closed."
1575 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
1576 msgid "Assign opportunities to"
1580 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone1
1585 #: view:crm.phonecall.report:0
1586 msgid "Month of call"
1587 msgstr "Дуудлагын сар"
1590 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:290
1592 msgid "Partner has been <b>created</b>."
1596 #: field:sale.config.settings,module_crm_claim:0
1597 msgid "Manage Customer Claims"
1601 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead
1603 "Leads Analysis allows you to check different CRM related information like "
1604 "the treatment delays or number of leads per state. You can sort out your "
1605 "leads analysis by different groups to get accurate grained analysis."
1609 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3
1614 #: selection:crm.lead,priority:0
1615 #: selection:crm.lead.report,priority:0
1616 #: selection:crm.phonecall,priority:0
1617 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
1622 #: help:crm.lead.report,creation_year:0
1623 msgid "Creation year"
1624 msgstr "Үүсгэсэн он"
1627 #: view:crm.case.section:0
1629 #: field:crm.lead,description:0
1634 #: field:crm.segmentation.line,expr_value:0
1639 #: field:crm.lead,partner_name:0
1640 msgid "Customer Name"
1641 msgstr "Захиалагчийн нэр"
1644 #: field:crm.case.section,reply_to:0
1654 #: view:board.board:0
1655 msgid "Opportunities by Stage"
1656 msgstr "Боломж Шатаар"
1659 #: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadpartner0
1660 msgid "Prospect is converting to business partner"
1661 msgstr "Хэтийн төлөв бизнес харилцагч руу хөрвүүлэгдэж байна"
1664 #: view:crm.case.channel:0
1665 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_channel_action
1666 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_channel
1667 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_channel
1672 #: view:crm.phonecall:0
1673 #: selection:crm.phonecall,state:0
1674 #: view:crm.phonecall.report:0
1675 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
1682 msgstr "Нэмэлт мэдээлэл"
1686 msgid "Fund Raising"
1695 #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead5
1696 msgid "Google Adwords"
1697 msgstr "Google Adwords"
1700 #: view:crm.case.section:0
1701 msgid "Select Stages for this Sales Team"
1702 msgstr "Борлуулалтын багийг үе шатаар сонгох"
1706 #: field:crm.lead,priority:0
1707 #: view:crm.lead.report:0
1708 #: field:crm.lead.report,priority:0
1709 #: field:crm.phonecall,priority:0
1710 #: view:crm.phonecall.report:0
1711 #: field:crm.phonecall.report,priority:0
1716 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner
1717 msgid "Lead To Opportunity Partner"
1718 msgstr "Сэжим Харилцагчийн Боломжруу"
1721 #: help:crm.lead,partner_id:0
1722 msgid "Linked partner (optional). Usually created when converting the lead."
1726 #: field:crm.lead,payment_mode:0
1727 #: view:crm.payment.mode:0
1728 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_payment_mode
1729 msgid "Payment Mode"
1733 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner_mass
1734 msgid "Mass Lead To Opportunity Partner"
1735 msgstr "Бөөн Сэжим Харилцагчийн Сэжим рүү"
1738 #: view:sale.config.settings:0
1739 msgid "On Mail Server"
1743 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.open_board_statistical_dash
1744 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_board_statistics_dash
1749 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act
1750 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act
1751 msgid "Contacts Segmentation"
1755 #: model:process.node,note:crm.process_node_meeting0
1756 msgid "Schedule a normal or phone meeting"
1757 msgstr "энгийн болон утасны уулзалтыг товлох"
1760 #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead1
1762 msgstr "Теле-борлуулалт"
1766 msgid "Leads Assigned to Me or My Team(s)"
1770 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation_line
1771 msgid "Segmentation line"
1772 msgstr "Сегментчлэлийн мөр"
1775 #: view:crm.opportunity2phonecall:0
1776 #: view:crm.phonecall2phonecall:0
1777 msgid "Planned Date"
1778 msgstr "Төлөвлөсөн огноо"
1782 msgid "Expected Revenues"
1783 msgstr "Төлөвлөсөн орлого"
1791 #: help:crm.lead,type:0
1792 #: help:crm.lead.report,type:0
1793 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
1794 msgstr "Сэжим болон Борлуулалтыг тусгаарлахад хэрэглэхэд төрөл"
1797 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
1798 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
1799 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
1805 msgid "Lead / Customer"
1806 msgstr "Сэжим / Захиалагч"
1809 #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_2
1810 msgid "Support Department"
1814 #: view:crm.lead.report:0
1815 msgid "Show only lead"
1816 msgstr "Зөвхөн сэжимийг харуул"
1819 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act
1820 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_section
1821 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_act
1823 msgstr "Борлуулалтын баг"
1826 #: field:crm.case.stage,case_default:0
1827 msgid "Default to New Sales Team"
1836 #: view:crm.lead.report:0
1837 msgid "Leads/Opportunities which are in New state"
1838 msgstr "Шинэ төлөвтэй Сэжим/Боломж"
1841 #: selection:crm.phonecall,state:0
1842 #: view:crm.phonecall.report:0
1847 #: field:crm.lead.report,probability:0
1852 #: view:crm.lead.report:0
1853 #: view:crm.phonecall.report:0
1854 #: field:crm.phonecall.report,month:0
1860 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_leads_all
1861 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_leads
1862 #: model:process.node,name:crm.process_node_leads0
1867 #: code:addons/crm/crm_lead.py:571
1869 msgid "Merged leads"
1873 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5
1878 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0
1879 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
1880 msgid "Merge with existing opportunities"
1884 #: view:crm.phonecall.report:0
1885 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
1890 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_convert_to_opportunity
1891 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_opportunity
1892 msgid "Lead to Opportunity"
1896 #: field:crm.lead,user_email:0
1898 msgstr "Хэрэглэгчийн Имэйл"
1901 #: help:crm.lead,partner_name:0
1903 "The name of the future partner company that will be created while converting "
1904 "the lead into opportunity"
1908 #: field:crm.opportunity2phonecall,note:0
1909 #: field:crm.phonecall2phonecall,note:0
1914 #: selection:crm.lead,priority:0
1915 #: selection:crm.lead.report,priority:0
1916 #: selection:crm.phonecall,priority:0
1917 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
1922 #: selection:crm.case.stage,state:0
1923 #: field:crm.lead,date_closed:0
1924 #: selection:crm.lead,state:0
1925 #: view:crm.lead.report:0
1926 #: selection:crm.lead.report,state:0
1927 #: field:crm.phonecall,date_closed:0
1933 msgid "Open Opportunities"
1934 msgstr "Нээлттэй Боломж"
1937 #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead2
1938 msgid "Email Campaign - Services"
1942 #: selection:crm.case.stage,state:0
1943 #: selection:crm.lead,state:0
1944 #: view:crm.lead.report:0
1945 #: selection:crm.lead.report,state:0
1946 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
1948 msgstr "Шийд хүлээсэн"
1951 #: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadopportunity0
1952 msgid "Prospect Opportunity"
1953 msgstr "Хэтийн Төлөвийн Боломж"
1956 #: field:crm.lead,email_cc:0
1962 #: view:crm.phonecall:0
1963 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone0
1964 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone
1965 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_config_phonecall
1967 msgstr "Утасны дуудлага"
1970 #: view:crm.case.stage:0
1971 msgid "Stage Search"
1972 msgstr "Шатын Хайлт"
1975 #: help:crm.lead.report,delay_open:0
1976 #: help:crm.phonecall.report,delay_open:0
1977 msgid "Number of Days to open the case"
1978 msgstr "Хэрэгийг нээх өдрийн тоо"
1981 #: field:crm.lead,phone:0
1982 #: field:crm.opportunity2phonecall,phone:0
1983 #: view:crm.phonecall:0
1984 #: field:crm.phonecall,partner_phone:0
1985 #: field:crm.phonecall2phonecall,phone:0
1990 #: field:crm.case.channel,active:0
1991 #: field:crm.case.section,active:0
1992 #: field:crm.lead,active:0
1993 #: field:crm.phonecall,active:0
1998 #: selection:crm.segmentation.line,operator:0
1999 msgid "Mandatory Expression"
2000 msgstr "Шаардлагатай Илэрхийлэл"
2005 msgstr "Мэйл илгээх"
2008 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
2009 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
2010 #: selection:crm.partner.binding,action:0
2011 msgid "Create a new customer"
2015 #: field:crm.lead.report,deadline_day:0
2016 msgid "Exp. Closing Day"
2017 msgstr "Таамаг. Хаагдах Өдөр"
2020 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor2
2025 #: field:crm.case.section,change_responsible:0
2026 msgid "Reassign Escalated"
2027 msgstr "Томруулж Дахин Оноох"
2030 #: view:crm.lead.report:0
2031 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_opportunity
2032 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_opportunities_tree
2033 msgid "Opportunities Analysis"
2034 msgstr "Боломж Шинжилгээ"
2042 #: view:crm.lead.report:0
2043 #: selection:crm.lead.report,state:0
2048 #: field:crm.lead,city:0
2053 #: selection:crm.case.stage,type:0
2058 #: view:crm.phonecall:0
2063 #: view:crm.phonecall:0
2064 #: field:crm.phonecall,user_id:0
2069 #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_3
2070 msgid "Direct Marketing"
2074 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1
2079 #: field:crm.lead.report,creation_year:0
2080 msgid "Creation Year"
2081 msgstr "Үүсгэсэн Он"
2084 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
2085 msgid "Conversion Options"
2089 #: view:crm.case.section:0
2091 "Follow this salesteam to automatically track the events associated to users "
2101 #: help:crm.case.section,alias_id:0
2103 "The email address associated with this team. New emails received will "
2104 "automatically create new leads assigned to the team."
2109 msgid "Unassigned Opportunities"
2110 msgstr "Эзэнгүй боломжууд"
2114 msgid "Search Leads"
2115 msgstr "Сэжимийн Хайлт"
2118 #: view:crm.lead.report:0
2119 #: view:crm.phonecall.report:0
2120 #: field:crm.phonecall.report,delay_open:0
2121 msgid "Delay to open"
2122 msgstr "Нээхээ азнах"
2125 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0
2126 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_outbound
2127 msgid "Scheduled Calls"
2128 msgstr "Товлосон Дуудлагууд"
2131 #: field:crm.lead,id:0
2136 #: help:crm.lead,type_id:0
2138 "From which campaign (seminar, marketing campaign, mass mailing, ...) did "
2139 "this contact come from?"
2141 "Ямар компанит ажил (семинар, маркетинг, масс мэйл...) -аар энэ харилцаа орж "
2145 #: model:ir.model,name:crm.model_calendar_attendee
2146 msgid "Attendee information"
2147 msgstr "Оролцогчийн мэдээлэл"
2150 #: view:crm.segmentation:0
2151 msgid "Segmentation Test"
2152 msgstr "Тест хэмжилт"
2155 #: view:crm.segmentation:0
2156 msgid "Continue Process"
2157 msgstr "Үргэлжлүүлэх"
2160 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0
2161 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
2162 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity_partner
2163 msgid "Convert to opportunity"
2167 #: field:crm.opportunity2phonecall,user_id:0
2168 #: field:crm.phonecall2phonecall,user_id:0
2173 #: field:crm.lead,date_action_last:0
2174 #: field:crm.phonecall,date_action_last:0
2176 msgstr "Сүүлийн үйлдэл"
2179 #: field:crm.phonecall,duration:0
2180 #: field:crm.phonecall.report,duration:0
2182 msgstr "Үргэлжлэх хугацаа"
2185 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0
2187 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2188 " Click to schedule a call \n"
2190 " OpenERP allows you to easily define all the calls to be done\n"
2191 " by your sales team and follow up based on their summary.\n"
2193 " You can use the import feature to massively import a new list "
2195 " prospects to qualify.\n"
2201 #: help:crm.case.stage,fold:0
2203 "This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when "
2204 "there are no records in that stage to display."
2208 #: field:crm.lead.report,nbr:0
2209 #: field:crm.phonecall.report,nbr:0
2214 #: help:crm.phonecall,section_id:0
2215 msgid "Sales team to which Case belongs to."
2216 msgstr "Хэрэг харъяалагдах Борлуулалтын баг"
2219 #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead6
2224 #: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0
2225 msgid "Leads/Opportunities"
2229 #: field:crm.lead,fax:0
2234 #: field:crm.lead,company_id:0
2235 #: view:crm.lead.report:0
2236 #: field:crm.lead.report,company_id:0
2237 #: field:crm.phonecall,company_id:0
2238 #: view:crm.phonecall.report:0
2239 #: field:crm.phonecall.report,company_id:0
2244 #: selection:crm.segmentation,state:0
2246 msgstr "Ажиллаж байна"
2249 #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_convert_to_opportunity
2250 msgid "Lead converted into an opportunity"
2255 msgid "Unassigned Leads"
2256 msgstr "Эзэнгүй сэжим"
2259 #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won
2260 msgid "Opportunity won"
2264 #: field:crm.case.categ,object_id:0
2266 msgstr "Обьектийн нэр"
2269 #: view:crm.phonecall:0
2270 msgid "Phone Calls Assigned to Me or My Team(s)"
2279 #: view:sale.config.settings:0
2280 msgid "After-Sale Services"
2284 #: field:crm.case.section,message_ids:0
2285 #: field:crm.lead,message_ids:0
2286 #: field:crm.phonecall,message_ids:0
2291 #: help:crm.lead,channel_id:0
2292 msgid "Communication channel (mail, direct, phone, ...)"
2293 msgstr "Харилцах суваг (мэйл, шууд, утас...)"
2296 #: field:crm.opportunity2phonecall,name:0
2297 #: field:crm.phonecall2phonecall,name:0
2298 msgid "Call summary"
2299 msgstr "Дуудлагын товч утга"
2302 #: selection:crm.case.stage,state:0
2303 #: selection:crm.lead,state:0
2304 #: selection:crm.lead.report,state:0
2305 #: selection:crm.phonecall,state:0
2306 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
2311 #: field:crm.lead,color:0
2313 msgstr "Өнгөний Индекс"
2316 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_phonecall
2318 "From this report, you can analyse the performance of your sales team, based "
2319 "on their phone calls. You can group or filter the information according to "
2320 "several criteria and drill down the information, by adding more groups in "
2323 "Энэ тайлангаас та борлуулалтын багийн утасны дуудлага дээр суурилсан "
2324 "үзүүлэлтийг шинжилж болно.Хэд хэдэн төрлийн шалгууртай холбоотой мэдээллийг "
2325 "бүлэглэж шүүлт хийж болно. Мөн тайланд нэмж бүлэг оруулснаар мэдээллийн "
2326 "хэмжээг ихэсгэж болно."
2329 #: field:crm.case.stage,fold:0
2330 msgid "Fold by Default"
2334 #: field:crm.case.stage,state:0
2335 msgid "Related Status"
2339 #: field:crm.phonecall,name:0
2340 msgid "Call Summary"
2341 msgstr "Дуудлагын товч утга"
2344 #: field:crm.segmentation.line,expr_operator:0
2350 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.opportunity2phonecall_act
2351 msgid "Schedule/Log Call"
2352 msgstr "Тов/Дуудлагын Хөтөлгөө"
2355 #: view:crm.merge.opportunity:0
2356 msgid "Select Leads/Opportunities"
2360 #: selection:crm.phonecall,state:0
2365 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_partner_binding
2366 msgid "Handle partner binding or generation in CRM wizards."
2370 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_oppor_stage_user
2371 msgid "Planned Revenue By User and Stage"
2372 msgstr "Төлөвлөсөн орлого Хэрэглэгчээр, Шатаар"
2375 #: view:crm.phonecall:0
2381 msgid "Unread messages"
2385 #: field:crm.phonecall.report,section_id:0
2390 #: selection:crm.segmentation.line,operator:0
2391 msgid "Optional Expression"
2392 msgstr "Сонгох Илэрхийлэл"
2395 #: field:crm.case.section,message_follower_ids:0
2396 #: field:crm.lead,message_follower_ids:0
2397 #: field:crm.phonecall,message_follower_ids:0
2402 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_leads_all
2404 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2405 " Click to create an unqualified lead.\n"
2407 " Use leads if you need a qualification step before creating an\n"
2408 " opportunity or a customer. It can be a business card you "
2410 " a contact form filled in your website, or a file of unqualified\n"
2411 " prospects you import, etc.\n"
2413 " Once qualified, the lead can be converted into a business\n"
2414 " opportunity and/or a new customer in your address book.\n"
2420 #: field:sale.config.settings,fetchmail_lead:0
2421 msgid "Create leads from incoming mails"
2426 #: field:crm.lead,email_from:0
2427 #: field:crm.phonecall,email_from:0
2432 #: view:crm.case.channel:0
2434 #: field:crm.lead,channel_id:0
2435 #: view:crm.lead.report:0
2436 #: field:crm.lead.report,channel_id:0
2441 #: view:crm.opportunity2phonecall:0
2442 #: view:crm.phonecall2phonecall:0
2443 msgid "Schedule Call"
2447 #: view:crm.lead.report:0
2448 #: view:crm.phonecall.report:0
2449 msgid "My Sales Team(s)"
2450 msgstr "Миний Борлуулалтын Баг"
2453 #: help:crm.segmentation,exclusif:0
2455 "Check if the category is limited to partners that match the segmentation "
2457 "If checked, remove the category from partners that doesn't match "
2458 "segmentation criterions"
2460 "Ангилал нь сегментчлэлийн үзүүлэлтийг хангаж байхаар хязгаарлах бол "
2462 "Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол харилцагч үзүүлэлтийг хангаагүй байвал ангилал "
2463 "харилцагчаас хасагдана"
2466 #: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadopportunity0
2467 msgid "Creating business opportunities from Leads"
2468 msgstr "Сэжимээс Бизнес боломж үүсгэх"
2471 #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead3
2472 msgid "Email Campaign - Products"
2476 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_incoming0
2478 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2479 " Click to log the summary of a phone call. \n"
2481 " OpenERP allows you to log inbound calls on the fly to track the\n"
2482 " history of the communication with a customer or to inform "
2486 " In order to follow up on the call, you can trigger a request "
2488 " another call, a meeting or an opportunity.\n"
2494 #: model:process.node,note:crm.process_node_leads0
2495 msgid "Very first contact with new prospect"
2496 msgstr "Шинэ ирээдүйн хамгийн эхний холбоо"
2499 #: view:res.partner:0
2504 #: field:crm.case.stage,on_change:0
2505 msgid "Change Probability Automatically"
2506 msgstr "Магадлалыг Автомат Өөрчлөх"
2509 #: view:crm.phonecall.report:0
2510 msgid "My Phone Calls"
2514 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3
2515 msgid "Qualification"
2516 msgstr "Магадлагдах"
2519 #: field:crm.lead2opportunity.partner,name:0
2520 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
2521 msgid "Conversion Action"
2525 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_categ_action
2527 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2528 " Click to define a new sales tag.\n"
2530 " Create specific tags that fit your company's activities\n"
2531 " to better classify and analyse your leads and "
2533 " Such categories could for instance reflect your product\n"
2534 " structure or the different types of sales you do.\n"
2540 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
2541 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
2542 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
2547 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_lost
2548 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_lost
2549 msgid "Opportunity Lost"
2553 #: field:crm.lead.report,deadline_month:0
2554 msgid "Exp. Closing Month"
2555 msgstr "Таамаг. Хаагдах сар"
2558 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
2559 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
2560 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
2565 #: view:crm.phonecall:0
2566 msgid "Date of Call"
2567 msgstr "Дуудлагын Огноо"
2571 #: field:crm.lead,date_deadline:0
2572 msgid "Expected Closing"
2573 msgstr "Хаахыг хүлээх"
2576 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_opportunity2phonecall
2577 msgid "Opportunity to Phonecall"
2578 msgstr "Татан авалтын дуудлага"
2581 #: view:crm.segmentation:0
2582 msgid "Sales Purchase"
2583 msgstr "Борлуулалт худалдан авалт"
2587 msgid "Schedule Meeting"
2588 msgstr "Уулзалт төлөвлөх"
2591 #: field:crm.lead.report,deadline_year:0
2592 msgid "Ex. Closing Year"
2593 msgstr "Таамаг. Хаах Он"
2596 #: model:ir.actions.client,name:crm.action_client_crm_menu
2597 msgid "Open Sale Menu"
2601 #: field:crm.lead,date_open:0
2602 #: field:crm.phonecall,date_open:0
2607 #: view:crm.case.section:0
2608 #: field:crm.case.section,member_ids:0
2609 msgid "Team Members"
2610 msgstr "Багийн гишүүнчлэл"
2613 #: view:crm.opportunity2phonecall:0
2614 #: view:crm.phonecall2phonecall:0
2615 msgid "Schedule/Log a Call"
2619 #: field:crm.lead,planned_cost:0
2620 msgid "Planned Costs"
2624 #: help:crm.lead,date_deadline:0
2625 msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won."
2629 #: help:crm.lead,email_cc:0
2631 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
2632 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
2633 "addresses with a comma"
2635 "Энэ бичлэгт харгалзах орох, гарах бүх э-мэйлийг илгээхийн өмнө СС талбарт "
2636 "эдгээр э-мэйл хаягуудыг нэмж өгнө. Э-мэйл хаягуудыг таслалаар тусгаарлана."
2639 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_incoming0
2640 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_inbound
2641 msgid "Logged Calls"
2642 msgstr "Хөтлөгдсөн Дуудлага"
2645 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_won
2646 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_won
2647 msgid "Opportunity Won"
2651 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree
2652 msgid "Cases by Sales Team"
2653 msgstr "Хэрэгүүд Борлуулалтын Багаар"
2657 #: view:crm.phonecall:0
2658 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_meeting
2659 #: model:process.node,name:crm.process_node_meeting0
2664 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_categ
2665 msgid "Category of Case"
2666 msgstr "Хэрэгийн Ангилал"
2669 #: view:board.board:0
2670 msgid "Planned Revenue by Stage and User"
2671 msgstr "Төлөвлөсөн орлого Шатаар, Хэрэглэгчээр"
2674 #: selection:crm.lead,priority:0
2675 #: selection:crm.lead.report,priority:0
2676 #: selection:crm.phonecall,priority:0
2677 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
2682 #: field:crm.lead,street2:0
2687 #: field:sale.config.settings,module_crm_helpdesk:0
2688 msgid "Manage Helpdesk and Support"
2692 #: field:crm.lead.report,delay_open:0
2693 msgid "Delay to Open"
2694 msgstr "Нээхийг Азнах"
2697 #: field:crm.lead.report,user_id:0
2698 #: field:crm.phonecall.report,user_id:0
2703 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
2704 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
2705 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
2710 #: view:crm.lead.report:0
2711 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_opportunity_stage
2712 msgid "Opportunities By Stage"
2713 msgstr "Боломж Шатаар"
2716 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
2717 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
2718 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
2723 #: model:process.process,name:crm.process_process_contractprocess0
2728 #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead4
2730 msgstr "Твиттер Реклам"
2733 #: field:crm.lead.report,creation_day:0
2734 msgid "Creation Day"
2735 msgstr "Үүсгэсэн өдөр"
2738 #: view:crm.lead.report:0
2739 msgid "Planned Revenues"
2740 msgstr "Төлөвлөсөн орлого"
2745 msgstr "Таамаг.Хаах"
2748 #: help:crm.lead.report,deadline_year:0
2749 msgid "Expected closing year"
2750 msgstr "Таамаглагдсан хаах он"
2753 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_stage
2754 msgid "Stage of case"
2755 msgstr "Хэрэгийн Шат"
2758 #: selection:crm.opportunity2phonecall,action:0
2759 #: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0
2760 msgid "Schedule a call"
2761 msgstr "Дуудлага товлох"
2765 msgid "Categorization"
2769 #: view:crm.phonecall2phonecall:0
2771 msgstr "Дуудлага хөтлөх"
2774 #: help:sale.config.settings,group_fund_raising:0
2775 msgid "Allows you to trace and manage your activities for fund raising."
2779 #: field:crm.meeting,phonecall_id:0
2780 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall
2782 msgstr "Утасны дуудлага"
2785 #: view:crm.phonecall.report:0
2786 msgid "Phone calls that are assigned to one of the sale teams I manage"
2792 msgstr "Үүсгэсэн огноо"
2800 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead1
2801 #: selection:crm.case.stage,state:0
2803 #: selection:crm.lead,state:0
2804 #: view:crm.lead.report:0
2809 #: field:crm.lead,function:0
2814 #: field:crm.case.section,note:0
2815 #: field:crm.phonecall,description:0
2816 #: field:crm.segmentation,description:0
2821 #: field:crm.case.categ,section_id:0
2822 #: field:crm.case.resource.type,section_id:0
2823 #: view:crm.case.section:0
2824 #: field:crm.case.section,name:0
2826 #: field:crm.lead,section_id:0
2827 #: view:crm.lead.report:0
2828 #: field:crm.lead.report,section_id:0
2829 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,section_id:0
2830 #: field:crm.opportunity2phonecall,section_id:0
2831 #: field:crm.payment.mode,section_id:0
2832 #: view:crm.phonecall:0
2833 #: field:crm.phonecall,section_id:0
2834 #: view:crm.phonecall.report:0
2835 #: field:crm.phonecall2phonecall,section_id:0
2836 #: field:res.partner,section_id:0
2838 msgstr "Борлуулалтын баг"
2841 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
2842 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
2843 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
2848 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_channel_action
2850 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2851 " Click to define a new channel.\n"
2853 " Use channels to track the soure of your leads and "
2854 "opportunities. Channels\n"
2855 " are mostly used in reporting to analyse sales performance\n"
2856 " related to marketing efforts.\n"
2858 " Some examples of channels: company website, phone call\n"
2859 " campaign, reseller, etc.\n"
2866 msgid "Internal Notes"
2871 msgid "New Opportunities"
2872 msgstr "Шинэ Боломж"
2875 #: field:crm.segmentation.line,operator:0
2876 msgid "Mandatory / Optional"
2877 msgstr "Мандатын/Албан бус"
2880 #: field:crm.lead,street:0
2885 #: field:crm.lead,referred:0
2887 msgstr "Хамаарагчаар"
2890 #: view:crm.phonecall:0
2891 msgid "Reset to Todo"
2892 msgstr "Хийх Ажлыг Шинэчлэх"
2895 #: field:crm.case.section,working_hours:0
2896 msgid "Working Hours"
2901 #: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0
2902 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0
2903 #: field:crm.partner.binding,partner_id:0
2908 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
2909 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
2910 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
2915 #: view:crm.phonecall:0
2916 msgid "Schedule a Meeting"
2917 msgstr "Уулзалтын хуваарь"
2920 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead8
2925 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97
2927 msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities."
2931 #: field:crm.lead,country_id:0
2932 #: view:crm.lead.report:0
2933 #: field:crm.lead.report,country_id:0
2939 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0
2940 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
2941 #: view:crm.phonecall:0
2942 msgid "Convert to Opportunity"
2943 msgstr "Боломж руу хөрвүүлэх"
2946 #: help:crm.phonecall,email_from:0
2947 msgid "These people will receive email."
2948 msgstr "Эдгээр хүмүүс и-мэйл хүлээж авна"
2951 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
2952 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
2953 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
2958 #: field:crm.case.resource.type,name:0
2959 msgid "Campaign Name"
2960 msgstr "Компанит ажлын нэр"
2963 #: view:crm.segmentation:0
2968 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall_report
2969 msgid "Phone calls by user and section"
2970 msgstr "Утасны дуудлага хэрэглэгчээр, бүлгээр"
2973 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead5
2978 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2phonecall
2979 msgid "Phonecall To Phonecall"
2980 msgstr "Утасны дуудлага"
2983 #: field:crm.case.stage,sequence:0
2988 #: field:crm.segmentation.line,expr_name:0
2989 msgid "Control Variable"
2990 msgstr "Удирдах хэмжигдэхүүн"
2993 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead4
2995 msgstr "Санал болгох"
2998 #: view:crm.phonecall:0
2999 #: field:res.partner,phonecall_ids:0
3001 msgstr "Утасны дуудлага"
3004 #: view:crm.lead.report:0
3005 #: view:crm.phonecall.report:0
3006 #: field:crm.phonecall.report,name:0
3011 #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead8
3016 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_stage
3017 msgid "Opportunity Stage Changed"
3021 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act
3023 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3024 " Click to set a new stage in your lead/opportunity pipeline.\n"
3026 " Stages will allow salespersons to easily track how a "
3028 " lead or opportunity is positioned in the sales cycle.\n"