1 # Latvian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-23 10:48+0000\n"
12 "Last-Translator: Vladimirs Kuzmins <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-24 07:05+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
21 #: field:crm.lead,meeting_count:0
22 #: field:res.partner,meeting_count:0
27 #: field:crm.lead.report,nbr_cases:0
28 #: field:crm.opportunity.report,nbr_cases:0
29 #: field:crm.phonecall.report,nbr:0
31 msgstr "Pieprasījumu skaits"
34 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.relate_partner_opportunities
36 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
37 " Click to create an opportunity related to this customer.\n"
39 " Use opportunities to keep track of your sales pipeline, "
41 " up potential sales and better forecast your future "
44 " You will be able to plan meetings and phone calls from\n"
45 " opportunities, convert them into quotations, attach related\n"
46 " documents, track all discussions, and much more.\n"
52 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_tracking_medium_action
54 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
55 " Click to define a new channel.\n"
57 " Use channels to track the type of source of your leads and "
58 "opportunities. Channels\n"
59 " are mostly used in reporting to analyse sales performance\n"
60 " related to marketing efforts.\n"
62 " Some examples of channels: company website, phone call\n"
63 " campaign, reseller, banner, etc.\n"
69 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_segmentation_tree-act
71 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
72 " Click to define a new customer segmentation.\n"
74 " Create specific categories which you can assign to your\n"
75 " contacts to better manage your interactions with them. The\n"
76 " segmentation tool is able to assign categories to contacts\n"
77 " according to criteria you set.\n"
83 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_categ_action
85 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
86 " Click to define a new sales tag.\n"
88 " Create specific tags that fit your company's activities\n"
89 " to better classify and analyse your leads and "
91 " Such categories could for instance reflect your product\n"
92 " structure or the different types of sales you do.\n"
98 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_tracking_source_action
100 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
101 " Click to define a new source.\n"
103 " Use channels to track the source of your leads and "
104 "opportunities. Channels\n"
105 " are mostly used in reporting to analyse sales performance\n"
106 " related to marketing efforts.\n"
108 " Some examples of channels: partner's website, google.com, \n"
109 " email list name, etc.\n"
115 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act
117 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
118 " Click to set a new stage in your lead/opportunity pipeline.\n"
120 " Stages will allow salespersons to easily track how a "
122 " lead or opportunity is positioned in the sales cycle.\n"
128 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_phonecall_categ_action
130 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
131 " Click to add a new category.\n"
133 " Create specific phone call categories to better define the type "
135 " calls tracked in the system.\n"
141 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_incoming0
143 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
144 " Click to log the summary of a phone call. \n"
146 " Odoo allows you to log inbound calls on the fly to track the\n"
147 " history of the communication with a customer or to inform "
151 " In order to follow up on the call, you can trigger a request "
153 " another call, a meeting or an opportunity.\n"
159 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0
161 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
162 " Click to schedule a call \n"
164 " Odoo allows you to easily define all the calls to be done\n"
165 " by your sales team and follow up based on their summary.\n"
167 " You can use the import feature to massively import a new list "
169 " prospects to qualify.\n"
175 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_form_view_salesteams_opportunity
178 " Odoo helps you keep track of your sales pipeline to "
180 " up potential sales and better forecast your future "
183 " You will be able to plan meetings and phone calls from\n"
184 " opportunities, convert them into quotations, attach "
186 " documents, track all discussions, and much more.\n"
192 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_form_view_salesteams_lead
195 " Use leads if you need a qualification step before "
197 " opportunity or a customer. It can be a business card you "
199 " a contact form filled in your website, or a file of "
201 " prospects you import, etc.\n"
203 " Once qualified, the lead can be converted into a "
205 " opportunity and/or a new customer in your address book.\n"
211 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_oppor11
214 " Odoo helps you keep track of your sales pipeline to follow\n"
215 " up potential sales and better forecast your future "
218 " You will be able to plan meetings and phone calls from\n"
219 " opportunities, convert them into quotations, attach related\n"
220 " documents, track all discussions, and much more.\n"
226 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_leads_all
229 " Use leads if you need a qualification step before creating "
231 " opportunity or a customer. It can be a business card you "
233 " a contact form filled in your website, or a file of "
235 " prospects you import, etc.\n"
237 " Once qualified, the lead can be converted into a business\n"
238 " opportunity and/or a new customer in your address book.\n"
244 #: model:email.template,body_html:crm.email_template_opportunity_reminder_mail
246 "<p>This opportunity did not have any activity since at least 5 days. Here "
247 "are some details:</p>\n"
249 "<li>Name: ${object.name}</li>\n"
250 "<li>ID: ${object.id}</li>\n"
251 "<li>Description: ${object.description}</field></li>\n"
256 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
261 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,exclude_contact:0
262 msgid "A user associated to the contact"
266 #: view:crm.case.section:crm.sales_team_form_view_in_crm
267 msgid "Accept Emails From"
271 #: field:crm.phonecall2phonecall,action:0
276 #: field:crm.lead,active:0
277 #: field:crm.phonecall,active:0
278 #: field:crm.tracking.medium,active:0
283 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
284 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
289 #: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
290 msgid "After-Sale Services"
294 #: field:crm.case.section,alias_id:0
299 #: field:sale.config.settings,alias_domain:0
304 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:304
307 "All contacts must have the same email. Only the Administrator can merge "
308 "contacts with different emails."
312 #: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
314 "All emails sent to this address and processed by the mailgateway\n"
315 " will create a new lead."
319 #: help:sale.config.settings,module_crm_helpdesk:0
321 "Allows you to communicate with Customer, process Customer query, and provide "
322 "better help and support.\n"
323 "-This installs the module crm_helpdesk."
327 #: help:sale.config.settings,group_fund_raising:0
328 msgid "Allows you to trace and manage your activities for fund raising."
332 #: help:sale.config.settings,module_crm_claim:0
334 "Allows you to track your customers/suppliers claims and grievances.\n"
335 "-This installs the module crm_claim."
339 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,deduplicate:0
340 msgid "Apply deduplication"
344 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
345 msgid "Are you sure to execute the automatic merge of your contacts ?"
349 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
351 "Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?"
355 #: field:crm.phonecall2phonecall,user_id:0
360 #: view:crm.lead2opportunity.partner:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
361 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
362 #: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form
363 msgid "Assign opportunities to"
367 #: field:crm.lead.report,opening_date:0
368 #: field:crm.opportunity.report,opening_date:0
369 msgid "Assignation Date"
373 #: field:crm.lead,date_open:0
378 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_partner_merge
379 msgid "Automatic Merge"
383 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
384 msgid "Automatic Merge Wizard"
388 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
389 msgid "Available for mass mailing"
393 #: selection:crm.case.stage,type:0
398 #: field:crm.lead,message_bounce:0
403 #: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_country
404 #: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_country
409 #: model:ir.filters,name:crm.filter_crm_phonecall_sales_team
410 msgid "By Sales Team"
411 msgstr "Pēc pārd.komandas"
414 #: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_salesperson
415 #: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_salesperson
416 msgid "By Salespersons"
417 msgstr "Pēc pārdevējiem"
420 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_report
421 msgid "CRM Lead Analysis"
425 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_opportunity_report
426 msgid "CRM Opportunity Analysis"
430 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_payment_mode
431 msgid "CRM Payment Mode"
435 #: field:crm.phonecall,name:0
437 msgstr "Telefonsarunas kopsavilkums"
440 #: field:crm.phonecall2phonecall,name:0
442 msgstr "Telefonsarunas kopsavilkums"
445 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
446 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
447 #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
448 #: view:res.partner:crm.view_partners_form_crm1
453 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
454 msgid "Calls Date by Month"
458 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
459 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
460 #: field:crm.lead,campaign_id:0
461 #: field:crm.lead.report,campaign_id:0
462 #: field:crm.opportunity.report,campaign_id:0
463 #: view:crm.tracking.campaign:crm.crm_tracking_campaign_form
464 #: view:crm.tracking.campaign:crm.crm_tracking_campaign_tree
465 #: field:crm.tracking.mixin,campaign_id:0
466 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_tracking_campaign
471 #: field:crm.tracking.campaign,name:0
472 msgid "Campaign Name"
473 msgstr "Kampaņas nosaukums"
476 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_tracking_campaign_act
477 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_tracking_campaign_act
482 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
483 #: view:crm.lead2opportunity.partner:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
484 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
485 #: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form
486 #: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view
491 #: selection:crm.phonecall,state:0
492 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
497 #: view:crm.case.categ:crm.crm_case_categ-view
498 #: view:crm.case.categ:crm.crm_case_categ_tree-view
499 msgid "Case Category"
500 msgstr "Pieprasījuma kategorija"
503 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree
504 msgid "Cases by Sales Team"
505 msgstr "Pieprasījumi pēc pārdošanas komandas"
508 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phonecall-act
513 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
514 msgid "Categorization"
515 msgstr "Kategorizācija"
518 #: field:crm.phonecall,categ_id:0
519 #: field:crm.phonecall.report,categ_id:0
520 #: field:crm.phonecall2phonecall,categ_id:0
525 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_categ
526 msgid "Category of Case"
527 msgstr "Pieprasījuma Kategorija"
530 #: field:crm.case.stage,on_change:0
531 msgid "Change Probability Automatically"
532 msgstr "Mainīt iespējamību automātiski"
535 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
536 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
537 #: field:crm.lead,medium_id:0
538 #: field:crm.lead.report,medium_id:0
539 #: field:crm.opportunity.report,medium_id:0
540 #: view:crm.tracking.medium:crm.crm_tracking_medium_view_form
541 #: field:crm.tracking.mixin,medium_id:0
542 #: view:crm.tracking.source:crm.crm_tracking_source_view_form
547 #: field:crm.tracking.medium,name:0
549 msgstr "Kanāla nosaukums"
552 #: view:crm.tracking.medium:crm.crm_tracking_medium_view_tree
553 #: view:crm.tracking.source:crm.crm_tracking_source_view_tree
554 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_tracking_medium_action
555 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_tracking_medium
560 #: help:crm.segmentation,exclusif:0
562 "Check if the category is limited to partners that match the segmentation "
564 "If checked, remove the category from partners that doesn't match "
565 "segmentation criterions"
569 #: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
571 "Check if you want to use this tab as part of the segmentation rule. If not "
572 "checked, the criteria beneath will be ignored"
576 #: help:crm.case.section,use_opportunities:0
577 msgid "Check this box to manage opportunities in this sales team."
581 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
582 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
583 #: field:crm.lead,city:0
588 #: help:crm.lead,categ_ids:0
590 "Classify and analyze your lead/opportunity categories like: Training, Service"
594 #: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
595 msgid "Click to see a detailed analysis of leads."
599 #: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
600 msgid "Click to see a detailed analysis of opportunities."
604 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
609 #: field:crm.lead.report,date_closed:0
610 #: field:crm.opportunity.report,date_closed:0
611 #: field:crm.phonecall.report,date_closed:0
613 msgstr "Slēgšanas Datums"
616 #: field:crm.lead,date_closed:0
617 #: field:crm.phonecall,date_closed:0
622 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:105
624 msgid "Closed/Dead leads cannot be converted into opportunities."
628 #: field:crm.lead,color:0
630 msgstr "Krāsas Indekss"
633 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
634 #: field:crm.lead,company_id:0
635 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
636 #: field:crm.lead.report,company_id:0
637 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
638 #: field:crm.opportunity.report,company_id:0
639 #: field:crm.phonecall,company_id:0
640 #: field:crm.phonecall.report,company_id:0
645 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
647 msgstr "Uzņēmuma nosaukums"
650 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
651 msgid "Compute Segmentation"
652 msgstr "Aprēķināt Segmentāciju"
655 #: selection:crm.phonecall,state:0
657 msgstr "Apstiprināts"
660 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7
662 msgstr "Konsultācijas"
665 #: field:crm.phonecall,partner_id:0
666 #: field:crm.phonecall2phonecall,contact_name:0
671 #: field:crm.lead,contact_name:0
676 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,partner_ids:0
681 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act
682 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act
683 msgid "Contacts Segmentation"
684 msgstr "Kontaktu segmentācija"
687 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
688 msgid "Continue Process"
689 msgstr "Turpināt procesu"
692 #: field:crm.segmentation.line,expr_name:0
693 msgid "Control Variable"
694 msgstr "Kontoles mainīgais"
697 #: field:crm.lead2opportunity.partner,name:0
698 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
699 msgid "Conversion Action"
703 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
704 msgid "Conversion Options"
708 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
710 msgstr "Pārveidot par"
713 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
714 msgid "Convert To Opportunity"
715 msgstr "Pārveidot par Potenciālo darījumu"
718 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
719 msgid "Convert to Opportunities"
723 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
724 #: view:crm.lead2opportunity.partner:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
725 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
726 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_inbound_phone_tree_view
727 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_tree_view
728 msgid "Convert to Opportunity"
729 msgstr "Pārveidot par Potenciālo darījumu"
732 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert
733 msgid "Convert to opportunities"
737 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0
738 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
739 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity_partner
740 msgid "Convert to opportunity"
744 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
745 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
746 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
747 #: field:crm.lead,country_id:0
748 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
749 #: field:crm.lead.report,country_id:0
750 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
751 #: field:crm.opportunity.report,country_id:0
756 #: field:crm.phonecall.report,create_date:0
758 msgstr "Izveidošanas datums"
761 #: view:crm.lead2opportunity.partner:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
762 msgid "Create Opportunity"
763 msgstr "Izveidot Potenciālo darījumu"
766 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
767 #: selection:crm.partner.binding,action:0
768 msgid "Create a new customer"
769 msgstr "Izveidot jaunu klientu"
772 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,create_uid:0
773 #: field:base.partner.merge.line,create_uid:0
774 #: field:crm.case.categ,create_uid:0
775 #: field:crm.case.stage,create_uid:0
776 #: field:crm.lead,create_uid:0
777 #: field:crm.lead2opportunity.partner,create_uid:0
778 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,create_uid:0
779 #: field:crm.merge.opportunity,create_uid:0
780 #: field:crm.partner.binding,create_uid:0
781 #: field:crm.payment.mode,create_uid:0
782 #: field:crm.phonecall,create_uid:0
783 #: field:crm.phonecall2phonecall,create_uid:0
784 #: field:crm.segmentation,create_uid:0
785 #: field:crm.segmentation.line,create_uid:0
786 #: field:crm.tracking.campaign,create_uid:0
787 #: field:crm.tracking.medium,create_uid:0
788 #: field:crm.tracking.source,create_uid:0
793 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,create_date:0
794 #: field:base.partner.merge.line,create_date:0
795 #: field:crm.case.categ,create_date:0
796 #: field:crm.case.stage,create_date:0
797 #: field:crm.lead2opportunity.partner,create_date:0
798 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,create_date:0
799 #: field:crm.merge.opportunity,create_date:0
800 #: field:crm.partner.binding,create_date:0
801 #: field:crm.payment.mode,create_date:0
802 #: field:crm.phonecall2phonecall,create_date:0
803 #: field:crm.segmentation,create_date:0
804 #: field:crm.segmentation.line,create_date:0
805 #: field:crm.tracking.campaign,create_date:0
806 #: field:crm.tracking.medium,create_date:0
807 #: field:crm.tracking.source,create_date:0
812 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
817 #: field:crm.lead,create_date:0
818 #: field:crm.lead.report,create_date:0
819 #: field:crm.opportunity.report,create_date:0
820 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
821 #: field:crm.phonecall,create_date:0
822 msgid "Creation Date"
823 msgstr "Izveides Datums"
826 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
827 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
828 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
829 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
830 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
831 msgid "Creation Month"
832 msgstr "Izveides mēnesis"
835 #: field:crm.segmentation,segmentation_line:0
840 #: field:crm.lead,company_currency:0
845 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,current_line_id:0
850 #: code:addons/crm/crm_lead.py:989
851 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
852 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
853 #: view:crm.lead:crm.crm_case_tree_view_oppor
854 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
855 #: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0
856 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0
857 #: field:crm.partner.binding,partner_id:0
858 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
864 #: code:addons/crm/crm_lead.py:991
866 msgid "Customer Email"
867 msgstr "Klienta e-pasts"
870 #: field:crm.lead,partner_name:0
871 msgid "Customer Name"
872 msgstr "Klienta nosaukums"
875 #: field:crm.phonecall,date:0
876 #: field:crm.phonecall2phonecall,date:0
881 #: help:crm.lead,message_last_post:0
882 #: help:crm.phonecall,message_last_post:0
883 msgid "Date of the last message posted on the record."
887 #: field:crm.lead,day_open:0
888 msgid "Days to Assign"
892 #: field:crm.lead,day_close:0
893 msgid "Days to Close"
894 msgstr "Dienas līdz Slēgšanai"
897 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2
902 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.base_partner_merge_automatic_act
903 #: model:ir.ui.menu,name:crm.partner_merge_automatic_menu
904 msgid "Deduplicate Contacts"
908 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
909 msgid "Deduplicate the other Contacts"
913 #: field:sale.config.settings,alias_prefix:0
914 msgid "Default Alias Name for Leads"
918 #: field:crm.case.stage,case_default:0
919 msgid "Default to New Sales Team"
923 #: model:ir.filters,name:crm.filter_crm_phonecall_delay_to_close
924 msgid "Delay To Close"
928 #: field:crm.lead.report,delay_open:0
929 #: field:crm.opportunity.report,delay_open:0
930 msgid "Delay to Assign"
934 #: field:crm.lead.report,delay_close:0
935 #: field:crm.opportunity.report,delay_close:0
936 msgid "Delay to Close"
937 msgstr "Kavēt Slēgšanu"
940 #: field:crm.phonecall.report,delay_close:0
941 msgid "Delay to close"
942 msgstr "Kavēt pirms slēgšanas"
945 #: field:crm.phonecall.report,delay_open:0
946 msgid "Delay to open"
947 msgstr "Kavēt atvēršanu"
950 #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
955 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
956 msgid "Describe the lead..."
960 #: field:crm.phonecall,description:0
961 #: field:crm.segmentation,description:0
966 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
967 msgid "Description..."
971 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5
976 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,dst_partner_id:0
977 msgid "Destination Contact"
981 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
982 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
983 #: selection:crm.partner.binding,action:0
984 msgid "Do not link to a customer"
988 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
993 #: model:ir.filters,name:crm.filter_draft_lead
998 #: field:crm.phonecall,duration:0
999 #: field:crm.phonecall.report,duration:0
1004 #: help:crm.phonecall,duration:0
1005 msgid "Duration in minutes and seconds."
1006 msgstr "Ilgums minūtēs un sekundēs."
1009 #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
1014 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_email:0
1015 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1016 #: field:crm.lead,email_from:0
1017 #: field:crm.phonecall,email_from:0
1022 #: view:crm.case.section:crm.sales_team_form_view_in_crm
1027 #: help:crm.lead,email_from:0
1028 msgid "Email address of the contact"
1029 msgstr "Kontakta e-pasta adrese"
1032 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:301
1033 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:304
1034 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:316
1035 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:445
1041 #: code:addons/crm/crm_lead.py:430
1047 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
1048 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1053 #: help:crm.lead,date_deadline:0
1054 msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won."
1058 #: model:ir.model,name:crm.model_calendar_event
1063 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
1064 msgid "Exclude contacts having"
1068 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
1069 msgid "Excluded Answers :"
1070 msgstr "Neiekļautās Atbildes:"
1073 #: field:crm.segmentation,exclusif:0
1075 msgstr "Atzīmēt kā īpašs"
1078 #: field:crm.segmentation,state:0
1079 msgid "Execution Status"
1080 msgstr "Izpildes statuss"
1083 #: field:crm.lead.report,date_deadline:0
1084 #: field:crm.opportunity.report,date_deadline:0
1085 msgid "Exp. Closing"
1089 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
1090 #: field:crm.lead,date_deadline:0
1091 #: help:crm.lead.report,date_deadline:0
1092 #: help:crm.opportunity.report,date_deadline:0
1093 msgid "Expected Closing"
1094 msgstr "Plānotā Slēgšana"
1097 #: field:crm.lead,planned_revenue:0
1098 #: field:crm.lead.report,probable_revenue:0
1099 #: field:crm.opportunity.report,expected_revenue:0
1100 msgid "Expected Revenue"
1101 msgstr "Sagaidāmais ienākums"
1104 #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
1105 #: view:crm.lead:crm.crm_case_tree_view_oppor
1106 msgid "Expected Revenues"
1107 msgstr "Sagaidāmie ieņēmumi"
1110 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
1111 msgid "Expiration Closing"
1115 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
1116 msgid "Expiration Closing Month"
1120 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
1121 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
1122 msgid "Extended Filters"
1126 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
1127 msgid "Extended Filters..."
1128 msgstr "Paplašinātie filtri..."
1131 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
1133 msgstr "Papildus Info"
1136 #: field:crm.lead,fax:0
1141 #: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
1146 #: field:crm.case.stage,fold:0
1147 msgid "Folded in Kanban View"
1151 #: field:crm.lead,message_follower_ids:0
1152 #: field:crm.phonecall,message_follower_ids:0
1157 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:301
1160 "For safety reasons, you cannot merge more than 3 contacts together. You can "
1161 "re-open the wizard several times if needed."
1165 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,force_assignation:0
1166 msgid "Force assignation"
1170 #: code:addons/crm/crm_lead.py:562
1172 msgid "From %s : %s"
1176 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_phonecall
1178 "From this report, you can analyse the performance of your sales team, based "
1179 "on their phone calls. You can group or filter the information according to "
1180 "several criteria and drill down the information, by adding more groups in "
1185 #: field:crm.lead,function:0
1190 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1191 msgid "Fund Raising"
1192 msgstr "Līdzekļu piesaistīšana"
1195 #: field:crm.lead,email_cc:0
1197 msgstr "Globālais CC"
1200 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
1201 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
1202 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
1203 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
1204 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
1205 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
1210 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,number_group:0
1211 msgid "Group of Contacts"
1212 msgstr "Kontaktu grupa"
1215 #: model:ir.model,name:crm.model_ir_http
1216 msgid "HTTP routing"
1217 msgstr "HTTP maršrutēšana"
1220 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_partner_binding
1221 msgid "Handle partner binding or generation in CRM wizards."
1225 #: selection:crm.phonecall,state:0
1226 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
1227 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
1232 #: selection:crm.lead,priority:0
1233 #: selection:crm.lead.report,priority:0
1234 #: selection:crm.opportunity.report,priority:0
1235 #: selection:crm.phonecall,priority:0
1236 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
1241 #: help:crm.lead,message_summary:0
1242 #: help:crm.phonecall,message_summary:0
1244 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
1245 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
1249 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,id:0
1250 #: field:base.partner.merge.line,id:0
1251 #: field:crm.case.categ,id:0
1252 #: field:crm.case.stage,id:0
1253 #: field:crm.lead,id:0
1254 #: field:crm.lead.report,id:0
1255 #: field:crm.lead2opportunity.partner,id:0
1256 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,id:0
1257 #: field:crm.merge.opportunity,id:0
1258 #: field:crm.opportunity.report,id:0
1259 #: field:crm.partner.binding,id:0
1260 #: field:crm.payment.mode,id:0
1261 #: field:crm.phonecall,id:0
1262 #: field:crm.phonecall.report,id:0
1263 #: field:crm.phonecall2phonecall,id:0
1264 #: field:crm.segmentation,id:0
1265 #: field:crm.segmentation.line,id:0
1266 #: field:crm.tracking.campaign,id:0
1267 #: field:crm.tracking.medium,id:0
1268 #: field:crm.tracking.mixin,id:0
1269 #: field:crm.tracking.source,id:0
1274 #: field:base.partner.merge.line,aggr_ids:0
1279 #: help:crm.lead,message_unread:0
1280 #: help:crm.phonecall,message_unread:0
1281 msgid "If checked new messages require your attention."
1285 #: help:crm.lead,opt_out:0
1287 "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
1288 "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
1289 "users to filter the leads when performing mass mailing."
1293 #: help:crm.lead2opportunity.partner.mass,force_assignation:0
1295 "If unchecked, this will leave the salesman of duplicated opportunities"
1299 #: help:crm.case.stage,case_default:0
1301 "If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
1302 "sales team. It will not assign this stage to existing teams."
1306 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone1
1311 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
1312 msgid "Included Answers :"
1313 msgstr "Iekļautās Atbildes:"
1316 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor4
1318 msgstr "Informācija"
1321 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
1322 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1323 msgid "Internal Notes"
1324 msgstr "Iekšējās piezīmes"
1327 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_is_company:0
1329 msgstr "Ir uzņēmums"
1332 #: field:crm.lead,message_is_follower:0
1333 #: field:crm.phonecall,message_is_follower:0
1334 msgid "Is a Follower"
1335 msgstr "Ir sekotājs"
1338 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:291
1340 msgid "It's only possible to convert one phonecall at a time."
1344 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,exclude_journal_item:0
1345 msgid "Journal Items associated to the contact"
1349 #: field:crm.lead,date_action_last:0
1350 #: field:crm.phonecall,date_action_last:0
1352 msgstr "Pēdēja darbība"
1355 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
1356 msgid "Last Message"
1360 #: field:crm.lead,message_last_post:0
1361 #: field:crm.phonecall,message_last_post:0
1362 msgid "Last Message Date"
1363 msgstr "Pēdēja ziņojuma datums"
1366 #: field:crm.lead,date_last_stage_update:0
1367 #: field:crm.lead.report,date_last_stage_update:0
1368 #: field:crm.opportunity.report,date_last_stage_update:0
1369 msgid "Last Stage Update"
1373 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,write_uid:0
1374 #: field:base.partner.merge.line,write_uid:0
1375 #: field:crm.case.categ,write_uid:0
1376 #: field:crm.case.stage,write_uid:0
1377 #: field:crm.lead,write_uid:0
1378 #: field:crm.lead2opportunity.partner,write_uid:0
1379 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,write_uid:0
1380 #: field:crm.merge.opportunity,write_uid:0
1381 #: field:crm.partner.binding,write_uid:0
1382 #: field:crm.payment.mode,write_uid:0
1383 #: field:crm.phonecall,write_uid:0
1384 #: field:crm.phonecall2phonecall,write_uid:0
1385 #: field:crm.segmentation,write_uid:0
1386 #: field:crm.segmentation.line,write_uid:0
1387 #: field:crm.tracking.campaign,write_uid:0
1388 #: field:crm.tracking.medium,write_uid:0
1389 #: field:crm.tracking.source,write_uid:0
1390 msgid "Last Updated by"
1391 msgstr "Pēdējo reizi atjaunoja"
1394 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,write_date:0
1395 #: field:base.partner.merge.line,write_date:0
1396 #: field:crm.case.categ,write_date:0
1397 #: field:crm.case.stage,write_date:0
1398 #: field:crm.lead2opportunity.partner,write_date:0
1399 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,write_date:0
1400 #: field:crm.merge.opportunity,write_date:0
1401 #: field:crm.partner.binding,write_date:0
1402 #: field:crm.payment.mode,write_date:0
1403 #: field:crm.phonecall,write_date:0
1404 #: field:crm.phonecall2phonecall,write_date:0
1405 #: field:crm.segmentation,write_date:0
1406 #: field:crm.segmentation.line,write_date:0
1407 #: field:crm.tracking.campaign,write_date:0
1408 #: field:crm.tracking.medium,write_date:0
1409 #: field:crm.tracking.source,write_date:0
1410 msgid "Last Updated on"
1411 msgstr "Pēdējās izmaiņas"
1414 #: code:addons/crm/crm_lead.py:884
1415 #: selection:crm.case.stage,type:0
1416 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1417 #: selection:crm.lead,type:0
1418 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
1419 #: selection:crm.lead.report,type:0
1420 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
1421 #: selection:crm.opportunity.report,type:0
1424 msgstr "Potenciālie Klienti"
1427 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
1428 msgid "Lead / Customer"
1432 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_create
1433 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead
1434 msgid "Lead Created"
1438 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner
1439 msgid "Lead To Opportunity Partner"
1440 msgstr "Potenciālo klientu par Potenciālā darījuma partneri"
1443 #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_create
1444 msgid "Lead created"
1448 #: field:crm.phonecall,opportunity_id:0
1449 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead
1450 msgid "Lead/Opportunity"
1454 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_lead_mass_mail
1455 msgid "Lead/Opportunity Mass Mail"
1459 #: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
1460 #: view:crm.case.section:crm.sales_team_form_view_in_crm
1461 #: field:crm.case.section,use_leads:0
1462 #: view:crm.lead:crm.crm_case_tree_view_leads
1463 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_leads_all
1464 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_form_view_salesteams_lead
1465 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_leads
1470 #: code:addons/crm/crm_lead.py:84
1472 msgid "Leads / Opportunities"
1476 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
1477 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_graph
1478 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_graph_two
1479 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_graph
1480 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_lead
1481 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_lead_salesteam
1482 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_leads_tree
1483 msgid "Leads Analysis"
1484 msgstr "Potenciālo klientu Analīze"
1487 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead
1488 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead_salesteam
1490 "Leads Analysis allows you to check different CRM related information like "
1491 "the treatment delays or number of leads per state. You can sort out your "
1492 "leads analysis by different groups to get accurate grained analysis."
1496 #: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
1497 msgid "Leads Email Alias"
1501 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
1503 msgstr "Potenciālā Klienta veidlapa"
1506 #: view:crm.lead:crm.crm_case_calendar_view_leads
1507 msgid "Leads Generation"
1508 msgstr "Potenciālo klientu ģenerēšana"
1511 #: field:res.partner,opportunity_ids:0
1512 msgid "Leads and Opportunities"
1513 msgstr "Potenciālie klienti un darījumi"
1516 #: model:ir.filters,name:crm.filter_usa_lead
1517 msgid "Leads from USA"
1521 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
1522 msgid "Leads that are assigned to me"
1526 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
1527 msgid "Leads that did not ask not to be included in mass mailing campaigns"
1531 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
1533 "Leads that you selected that have duplicates. If the list is empty, it means "
1534 "that no duplicates were found"
1538 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
1539 msgid "Leads with existing duplicates (for information)"
1543 #: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0
1544 msgid "Leads/Opportunities"
1548 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,line_ids:0
1553 #: help:crm.case.stage,section_ids:0
1555 "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
1556 "stage to the selected sales teams."
1560 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
1561 #: selection:crm.partner.binding,action:0
1562 msgid "Link to an existing customer"
1566 #: help:crm.lead,partner_id:0
1567 msgid "Linked partner (optional). Usually created when converting the lead."
1571 #: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view
1576 #: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0
1578 msgstr "Saglabāt zvanu"
1581 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_incoming0
1582 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_inbound
1583 msgid "Logged Calls"
1584 msgstr "Saglabāti zvani"
1587 #: code:addons/crm/crm_lead.py:1049
1589 msgid "Logged a call for %(date)s. %(description)s"
1593 #: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_long_term_revenue
1594 msgid "Long Term Revenue"
1598 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7
1599 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
1600 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
1601 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
1606 #: selection:crm.lead,priority:0
1607 #: selection:crm.lead.report,priority:0
1608 #: selection:crm.opportunity.report,priority:0
1609 #: selection:crm.phonecall,priority:0
1610 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
1615 #: model:crm.tracking.source,name:crm.crm_source_mailing
1616 msgid "Mailing Partner"
1620 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
1621 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1626 #: field:sale.config.settings,module_crm_claim:0
1627 msgid "Manage Customer Claims"
1631 #: model:res.groups,name:crm.group_fund_raising
1632 #: field:sale.config.settings,group_fund_raising:0
1633 msgid "Manage Fund Raising"
1637 #: field:sale.config.settings,module_crm_helpdesk:0
1638 msgid "Manage Helpdesk and Support"
1642 #: field:crm.segmentation.line,operator:0
1643 msgid "Mandatory / Optional"
1644 msgstr "Ir/Nav Obligāts"
1647 #: selection:crm.segmentation.line,operator:0
1648 msgid "Mandatory Expression"
1649 msgstr "Obligāta izteiksme"
1652 #: model:ir.actions.server,name:crm.action_mark_as_lost
1653 msgid "Mark As Lost"
1654 msgstr "Atzīmēt kā zaudētu"
1657 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1659 msgstr "Atzīmēt kā zaudētu"
1662 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1664 msgstr "Atzīmēt kā uzvarētu"
1667 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner_mass
1668 msgid "Mass Lead To Opportunity Partner"
1672 #: field:crm.segmentation,partner_id:0
1673 msgid "Max Partner ID processed"
1677 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,maximum_group:0
1678 msgid "Maximum of Group of Contacts"
1682 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_inbound_phone_tree_view
1683 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_tree_view
1688 #: code:addons/crm/crm_lead.py:1063
1690 msgid "Meeting scheduled at '%s'<br> Subject: %s <br> Duration: %s hour(s)"
1694 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1695 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_calendar_event_new
1696 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.calendar_event_partner
1697 #: view:res.partner:crm.crm_lead_partner_kanban_view
1698 #: view:res.partner:crm.view_partners_form_crm1
1699 #: field:res.partner,meeting_ids:0
1704 #: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form
1709 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
1710 msgid "Merge Automatically"
1711 msgstr "Apvienot automātiski"
1714 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
1715 msgid "Merge Automatically all process"
1719 #: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form
1720 msgid "Merge Leads/Opportunities"
1724 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
1725 msgid "Merge Selection"
1726 msgstr "Apvienot atzīmētos"
1729 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities
1730 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.merge_opportunity_act
1731 msgid "Merge leads/opportunities"
1735 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity
1736 msgid "Merge opportunities"
1737 msgstr "Apvienot iespējas"
1740 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
1741 msgid "Merge the following contacts"
1745 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
1746 msgid "Merge with Manual Check"
1750 #: help:crm.lead2opportunity.partner.mass,deduplicate:0
1751 msgid "Merge with existing leads/opportunities of each partner"
1755 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0
1756 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
1757 msgid "Merge with existing opportunities"
1761 #: code:addons/crm/crm_lead.py:547
1767 #: code:addons/crm/crm_lead.py:541
1769 msgid "Merged leads"
1773 #: code:addons/crm/crm_lead.py:543
1775 msgid "Merged opportunities"
1779 #: code:addons/crm/crm_lead.py:547
1781 msgid "Merged opportunity"
1785 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:326
1787 msgid "Merged with the following partners:"
1791 #: field:crm.lead,message_ids:0
1792 #: field:crm.phonecall,message_ids:0
1797 #: help:crm.lead,message_ids:0
1798 #: help:crm.phonecall,message_ids:0
1799 msgid "Messages and communication history"
1800 msgstr "Ziņojumu un komunikācijas vēsture"
1803 #: field:base.partner.merge.line,min_id:0
1808 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
1809 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1814 #: field:crm.lead,mobile:0
1815 #: field:crm.phonecall,partner_mobile:0
1820 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
1825 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
1826 msgid "Month of call"
1827 msgstr "Zvana mēnesis"
1830 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
1832 msgstr "Mani pavedieni"
1835 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
1836 msgid "My Opportunities"
1837 msgstr "Manas iespējas"
1840 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
1841 msgid "My Phone Calls"
1845 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
1846 msgid "My Phonecalls"
1850 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
1851 msgid "My Sales Team(s)"
1852 msgstr "Manas pārd.komandas"
1855 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
1857 msgstr "Mana komanda"
1860 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_name:0
1861 #: field:crm.case.categ,name:0
1862 #: field:crm.payment.mode,name:0
1863 #: field:crm.segmentation,name:0
1868 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead5
1873 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead1
1874 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
1875 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
1876 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
1881 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
1882 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
1883 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
1885 msgstr "Jauns pasts"
1888 #: model:crm.tracking.source,name:crm.crm_source_newsletter
1893 #: field:crm.lead,date_action_next:0
1894 #: field:crm.lead,title_action:0
1895 #: field:crm.phonecall,date_action_next:0
1897 msgstr "Nākamā darbība"
1900 #: field:crm.lead,date_action:0
1901 msgid "Next Action Date"
1902 msgstr "Nākamās darbības datums"
1905 #: code:addons/crm/crm_lead.py:1004
1911 #: code:addons/crm/crm_lead.py:761
1914 "No customer name defined. Please fill one of the following fields: Company "
1915 "Name, Contact Name or Email (\"Name <email@address>\")"
1919 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
1920 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
1921 msgid "No salesperson"
1922 msgstr "Nav pārdevēja"
1925 #: selection:crm.lead,priority:0
1926 #: selection:crm.lead.report,priority:0
1927 #: selection:crm.opportunity.report,priority:0
1928 #: selection:crm.phonecall,priority:0
1929 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
1934 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
1936 msgstr "Nav Noticis"
1939 #: selection:crm.segmentation,state:0
1944 #: field:crm.phonecall2phonecall,note:0
1949 #: field:crm.lead,description:0
1954 #: help:crm.lead.report,delay_close:0
1955 #: help:crm.opportunity.report,delay_close:0
1956 #: help:crm.phonecall.report,delay_close:0
1957 msgid "Number of Days to close the case"
1958 msgstr "Dienu skaits līdz pieprasījuma slēgšanai"
1961 #: help:crm.lead.report,delay_open:0
1962 #: help:crm.opportunity.report,delay_open:0
1963 #: help:crm.phonecall.report,delay_open:0
1964 msgid "Number of Days to open the case"
1965 msgstr "Dienu skaits līdz lietas atvēršanai"
1968 #: field:crm.case.categ,object_id:0
1970 msgstr "Objekta nosaukums"
1973 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:316
1976 "Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please "
1977 "ask the Administrator if you need to merge several contacts linked to "
1978 "existing Journal Items."
1982 #: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
1983 #: field:crm.case.section,monthly_open_leads:0
1984 msgid "Open Leads per Month"
1988 #: model:ir.actions.client,name:crm.action_client_crm_menu
1989 msgid "Open Sale Menu"
1993 #: field:crm.phonecall,date_open:0
1998 #: field:crm.phonecall.report,opening_date:0
1999 msgid "Opening Date"
2000 msgstr "Atvēršanas datums"
2003 #: field:crm.segmentation.line,expr_operator:0
2008 #: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
2009 #: field:crm.case.section,use_opportunities:0
2010 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
2011 #: view:crm.lead:crm.crm_case_graph_view_leads
2012 #: view:crm.lead:crm.crm_case_tree_view_oppor
2013 #: view:crm.lead2opportunity.partner:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
2014 #: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0
2015 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0
2016 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11
2017 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_form_view_salesteams_opportunity
2018 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.relate_partner_opportunities
2019 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_opportunities
2020 #: view:res.partner:crm.crm_lead_partner_kanban_view
2021 #: view:res.partner:crm.view_partners_form_crm1
2022 msgid "Opportunities"
2023 msgstr "Potenciālie darījumi"
2026 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
2027 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_opportunity
2028 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_opportunity_salesteam
2029 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_opportunities_tree
2030 msgid "Opportunities Analysis"
2031 msgstr "Potenciālo darījumu analīze"
2034 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_opportunity
2035 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_opportunity_salesteam
2037 "Opportunities Analysis gives you an instant access to your opportunities "
2038 "with information such as the expected revenue, planned cost, missed "
2039 "deadlines or the number of interactions per opportunity. This report is "
2040 "mainly used by the sales manager in order to do the periodic review with the "
2041 "teams of the sales pipeline."
2045 #: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_opportunities_cohort
2046 msgid "Opportunities Cohort"
2050 #: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_opportunities_won_per_team
2051 msgid "Opportunities Won Per Team"
2055 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
2056 msgid "Opportunities that are assigned to me"
2060 #: code:addons/crm/crm_lead.py:864
2061 #: field:calendar.event,opportunity_id:0
2062 #: selection:crm.case.stage,type:0
2063 #: view:crm.lead:crm.crm_case_tree_view_oppor
2064 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
2065 #: selection:crm.lead,type:0
2066 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
2067 #: selection:crm.lead.report,type:0
2068 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
2069 #: selection:crm.opportunity.report,type:0
2070 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
2071 #: field:res.partner,opportunity_count:0
2074 msgstr "Potenciālais darījums"
2077 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_lost
2078 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_lost
2079 msgid "Opportunity Lost"
2080 msgstr "Iespēja zaudēta"
2083 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_stage
2084 msgid "Opportunity Stage Changed"
2088 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_won
2089 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_won
2090 msgid "Opportunity Won"
2091 msgstr "Iespēja uzvarēta"
2094 #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_lost
2095 msgid "Opportunity lost"
2096 msgstr "Iespēja zaudēta"
2099 #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won
2100 msgid "Opportunity won"
2101 msgstr "Iespēja uzvarēta"
2104 #: field:crm.lead,opt_out:0
2109 #: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
2114 #: selection:crm.segmentation.line,operator:0
2115 msgid "Optional Expression"
2116 msgstr "Neobligāta izteiksme"
2119 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
2124 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8
2129 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
2134 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone2
2139 #: field:crm.lead.report,delay_expected:0
2140 #: field:crm.opportunity.report,delay_expected:0
2141 #: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_overpassed_deadline
2142 msgid "Overpassed Deadline"
2143 msgstr "Kavēts termiņš"
2146 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_parent_id:0
2147 msgid "Parent Company"
2148 msgstr "Virsuzņēmums"
2151 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
2152 #: field:crm.lead,partner_id:0
2153 #: field:crm.lead.report,partner_id:0
2154 #: field:crm.opportunity.report,partner_id:0
2155 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
2156 #: field:crm.phonecall.report,partner_id:0
2157 #: field:crm.phonecall2phonecall,partner_id:0
2158 #: model:ir.model,name:crm.model_res_partner
2163 #: field:crm.segmentation,categ_id:0
2164 msgid "Partner Category"
2165 msgstr "Partnera Kategorija"
2168 #: field:crm.lead,partner_address_email:0
2169 msgid "Partner Contact Email"
2173 #: field:crm.lead,partner_address_name:0
2174 msgid "Partner Contact Name"
2178 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
2179 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation
2180 msgid "Partner Segmentation"
2181 msgstr "Partnera Segmentācija"
2184 #: view:crm.segmentation.line:crm.crm_segmentation_line-view
2185 #: view:crm.segmentation.line:crm.crm_segmentation_line_tree-view
2186 msgid "Partner Segmentation Lines"
2187 msgstr "Partnera Segmentācijas Rindas"
2190 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation_tree-view
2191 msgid "Partner Segmentations"
2192 msgstr "Partnera Segmentācijas"
2195 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:301
2197 msgid "Partner has been <b>created</b>."
2201 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
2206 #: field:crm.lead,payment_mode:0
2207 #: view:crm.payment.mode:crm.view_crm_payment_mode_form
2208 #: view:crm.payment.mode:crm.view_crm_payment_mode_tree
2209 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_payment_mode
2210 msgid "Payment Mode"
2214 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_payment_mode_act
2215 msgid "Payment Modes"
2219 #: selection:crm.phonecall,state:0
2220 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
2225 #: field:crm.lead,phone:0
2226 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
2227 #: field:crm.phonecall,partner_phone:0
2228 #: field:crm.phonecall2phonecall,phone:0
2233 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:219
2234 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
2240 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_inbound_phone_tree_view
2241 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_calendar_view
2242 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_tree_view
2243 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone0
2244 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone
2245 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_config_phonecall
2250 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_phonecall
2251 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_phonecalls_tree
2252 msgid "Phone Calls Analysis"
2253 msgstr "Telefonsarunu analīze"
2256 #: model:ir.filters,name:crm.filter_crm_phonecall_phone_call_to_do
2257 msgid "Phone Calls To Do"
2261 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2262 msgid "Phone Calls that are assigned to me"
2266 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_graph
2267 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_crm_phonecall_new
2272 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall_report
2273 msgid "Phone calls by user and section"
2274 msgstr "Telefonsarunas pēc lietotāja un sekcijas"
2277 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2278 msgid "Phone calls that are assigned to one of the sale teams I manage"
2282 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2283 msgid "Phone calls which are in closed state"
2287 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2288 msgid "Phone calls which are in draft and open state"
2292 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2293 msgid "Phone calls which are in pending state"
2297 #: field:calendar.event,phonecall_id:0
2298 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall
2303 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_phonecall_categ_action
2304 msgid "Phonecall Categories"
2305 msgstr "Zvanu kategorijas"
2308 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2phonecall
2309 msgid "Phonecall To Phonecall"
2310 msgstr "Telefonsarunu par Telefonsarunu"
2313 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
2314 #: field:res.partner,phonecall_count:0
2315 #: field:res.partner,phonecall_ids:0
2320 #: field:crm.lead,planned_cost:0
2321 msgid "Planned Costs"
2322 msgstr "Plānotās Izmaksas"
2325 #: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view
2326 msgid "Planned Date"
2327 msgstr "Plānotais datums"
2330 #: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
2331 #: field:crm.case.section,monthly_planned_revenue:0
2332 msgid "Planned Revenue per Month"
2333 msgstr "Plānotie mēneša ieņēmumi"
2336 #: code:addons/crm/crm_lead.py:633
2339 "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view."
2343 #: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
2344 msgid "Pre-Sale Services"
2348 #: field:crm.lead,priority:0
2349 #: field:crm.lead.report,priority:0
2350 #: field:crm.opportunity.report,priority:0
2351 #: field:crm.phonecall,priority:0
2352 #: field:crm.phonecall.report,priority:0
2357 #: field:crm.lead.report,probability:0
2358 #: field:crm.opportunity.report,probability:0
2360 msgstr "Iespējamība"
2363 #: field:crm.case.stage,probability:0
2364 msgid "Probability (%)"
2365 msgstr "Iespējamība"
2368 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1
2373 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
2375 msgstr "Profilēšana"
2378 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
2379 msgid "Profiling Options"
2380 msgstr "Analīzes opcijas"
2383 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead4
2385 msgstr "Priekšlikums"
2388 #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
2389 msgid "Purchase Amount"
2390 msgstr "Iepirkuma apjoms"
2393 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3
2394 msgid "Qualification"
2395 msgstr "Kvalifikācija"
2398 #: field:crm.lead,ref:0
2403 #: field:crm.lead,ref2:0
2405 msgstr "Atsauksme 2"
2408 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
2413 #: field:crm.lead,referred:0
2418 #: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0
2419 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
2420 #: field:crm.partner.binding,action:0
2421 msgid "Related Customer"
2422 msgstr "Saistīts klients"
2425 #: model:email.template,subject:crm.email_template_opportunity_reminder_mail
2427 "Reminder on Lead: ${object.id} from ${object.partner_id != False and "
2428 "object.partner_id.name or object.contact_name}"
2432 #: model:ir.actions.server,name:crm.action_email_reminder_lead
2433 msgid "Reminder to User"
2434 msgstr "Atgādinājums lietotājam"
2437 #: view:crm.case.stage:crm.crm_case_stage_form
2438 #: field:crm.case.stage,requirements:0
2439 msgid "Requirements"
2443 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
2444 #: field:crm.phonecall,user_id:0
2446 msgstr "Atbildīgais"
2449 #: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_revenue_per_lead
2450 msgid "Revenue Per Lead"
2454 #: field:crm.segmentation.line,name:0
2456 msgstr "Noteikuma nosaukums"
2459 #: selection:crm.segmentation,state:0
2464 #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
2466 msgstr "Pārdošanas Apjoms"
2469 #: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
2470 msgid "Sale Services"
2474 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
2475 msgid "Sales Purchase"
2476 msgstr "Pārdošana / Iepirkšana"
2479 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_categ_action
2480 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_categ
2485 #: field:crm.case.categ,section_id:0
2486 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
2487 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
2488 #: field:crm.lead,section_id:0
2489 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
2490 #: field:crm.lead.report,section_id:0
2491 #: field:crm.lead2opportunity.partner,section_id:0
2492 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,section_id:0
2493 #: field:crm.merge.opportunity,section_id:0
2494 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
2495 #: field:crm.opportunity.report,section_id:0
2496 #: field:crm.payment.mode,section_id:0
2497 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
2498 #: field:crm.phonecall,section_id:0
2499 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2500 #: field:crm.phonecall2phonecall,section_id:0
2501 #: field:crm.tracking.campaign,section_id:0
2503 msgstr "Pārdošanas komanda"
2506 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_section
2508 msgstr "Pārdošanas komandas"
2511 #: help:crm.phonecall,section_id:0
2512 msgid "Sales team to which Case belongs to."
2516 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_ids:0
2521 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
2522 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
2523 #: field:crm.lead,user_id:0
2524 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
2525 #: field:crm.lead2opportunity.partner,user_id:0
2526 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_id:0
2527 #: field:crm.merge.opportunity,user_id:0
2528 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
2529 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2534 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
2539 #: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view
2540 msgid "Schedule Call"
2541 msgstr "Plānot Zvanu"
2544 #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
2545 msgid "Schedule Meeting"
2546 msgstr "Plānot Tikšanos"
2549 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_inbound_phone_tree_view
2550 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.phonecall_to_phonecall_act
2551 msgid "Schedule Other Call"
2552 msgstr "Ieplānot piezvanīt vēlreiz"
2555 #: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0
2556 msgid "Schedule a call"
2557 msgstr "Ieplānot zvanu"
2560 #: field:sale.config.settings,group_scheduled_calls:0
2561 msgid "Schedule calls to manage call center"
2565 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
2566 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
2567 msgid "Schedule/Log"
2571 #: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view
2572 msgid "Schedule/Log a Call"
2576 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0
2577 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_outbound
2578 msgid "Scheduled Calls"
2579 msgstr "Ieplānotie zvani"
2582 #: code:addons/crm/crm_lead.py:1051
2584 msgid "Scheduled a call for %(date)s. %(description)s"
2588 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2593 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
2594 msgid "Search Leads"
2595 msgstr "Meklēt Potenciālos Klientus"
2598 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
2599 msgid "Search Opportunities"
2600 msgstr "Meklēt Potenciālos darījumus"
2603 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
2604 msgid "Search Phonecalls"
2605 msgstr "Meklēt Zvanus"
2608 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
2609 msgid "Search duplicates based on duplicated data in"
2613 #: model:crm.tracking.source,name:crm.crm_source_search_engine
2614 msgid "Search engine"
2615 msgstr "Meklēšanas dzinis"
2618 #: field:crm.phonecall.report,section_id:0
2623 #: field:crm.case.stage,section_ids:0
2628 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
2629 #: field:crm.segmentation.line,segmentation_id:0
2630 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation-act
2631 msgid "Segmentation"
2632 msgstr "Segmentācija"
2635 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
2636 msgid "Segmentation Description"
2637 msgstr "Segmentācijas Apraksts"
2640 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
2641 msgid "Segmentation Test"
2642 msgstr "Segmentācijas Pārbaude"
2645 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation_line
2646 msgid "Segmentation line"
2647 msgstr "Segmentācijas rinda"
2650 #: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form
2651 msgid "Select Leads/Opportunities"
2655 #: view:crm.case.section:crm.sales_team_form_view_in_crm
2656 msgid "Select Stages for this Sales Team"
2660 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
2662 "Select the list of fields used to search for\n"
2663 " duplicated records. If you select several "
2665 " Odoo will propose you to merge only those "
2667 " all these fields in common. (not one of the "
2672 #: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
2677 #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
2679 msgstr "Nosūtīt e-pastu"
2682 #: field:crm.case.stage,sequence:0
2687 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3
2689 msgstr "Pakalpojumi"
2692 #: model:ir.actions.server,name:crm.action_set_team_sales_department
2693 msgid "Set team to Sales Department"
2697 #: help:crm.case.stage,on_change:0
2699 "Setting this stage will change the probability automatically on the "
2704 #: model:res.groups,name:crm.group_scheduled_calls
2705 msgid "Show Scheduled Calls Menu"
2709 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
2710 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
2711 msgid "Show only lead"
2715 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
2716 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
2717 msgid "Show only opportunity"
2721 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
2722 msgid "Skip these contacts"
2723 msgstr "Izlaist šos kontaktus"
2726 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor2
2728 msgstr "Programmatūra"
2731 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
2732 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
2733 #: field:crm.lead,source_id:0
2734 #: field:crm.lead.report,source_id:0
2735 #: field:crm.opportunity.report,source_id:0
2736 #: field:crm.tracking.mixin,source_id:0
2737 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_tracking_source_action
2738 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_tracking_source
2739 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_tracking_source
2744 #: field:crm.tracking.source,name:0
2746 msgstr "Avota nosaukums"
2749 #: view:crm.case.stage:crm.crm_case_stage_form
2750 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
2751 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
2752 #: field:crm.lead,stage_id:0
2753 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
2754 #: field:crm.lead.report,stage_id:0
2755 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
2756 #: field:crm.opportunity.report,stage_id:0
2761 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_stage
2762 msgid "Stage Changed"
2766 #: field:crm.case.stage,name:0
2768 msgstr "Posma nosaukums"
2771 #: view:crm.case.stage:crm.crm_lead_stage_search
2772 msgid "Stage Search"
2776 #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_stage
2777 msgid "Stage changed"
2781 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_stage
2782 msgid "Stage of case"
2783 msgstr "Pieteikuma posms"
2786 #: view:crm.case.section:crm.sales_team_form_view_in_crm
2787 #: field:crm.case.section,stage_ids:0
2788 #: view:crm.case.stage:crm.crm_case_stage_tree
2789 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_stage_act
2790 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_stage_act
2791 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_stage_act
2796 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
2797 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
2798 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
2799 #: field:crm.lead,state_id:0
2804 #: field:crm.phonecall,state:0
2805 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2806 #: field:crm.phonecall.report,state:0
2811 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
2812 msgid "Stop Process"
2813 msgstr "Apturēt Procesu"
2816 #: field:crm.lead,street:0
2821 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
2822 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
2827 #: field:crm.lead,street2:0
2832 #: field:crm.lead,name:0
2837 #: field:crm.lead,probability:0
2838 msgid "Success Rate (%)"
2839 msgstr "Veiksmes procents (%)"
2842 #: field:crm.lead,message_summary:0
2843 #: field:crm.phonecall,message_summary:0
2845 msgstr "Kopsavilkums"
2848 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
2849 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
2854 #: field:crm.lead,categ_ids:0
2859 #: help:crm.case.section,alias_id:0
2861 "The email address associated with this team. New emails received will "
2862 "automatically create new leads assigned to the team."
2866 #: help:crm.case.section,use_leads:0
2868 "The first contact you get with a potential customer is a lead you qualify "
2869 "before converting it into a real business opportunity. Check this box to "
2870 "manage leads in this sales team."
2874 #: help:crm.lead,partner_name:0
2876 "The name of the future partner company that will be created while converting "
2877 "the lead into opportunity"
2881 #: help:crm.segmentation,name:0
2882 msgid "The name of the segmentation."
2883 msgstr "Segmentācijas nosaukums"
2886 #: help:crm.segmentation,categ_id:0
2888 "The partner category that will be added to partners that match the "
2889 "segmentation criterions after computation."
2893 #: sql_constraint:crm.lead:0
2894 msgid "The probability of closing the deal should be between 0% and 100%!"
2898 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
2900 "The selected contacts will be merged together. All\n"
2901 " documents linking to one of these contacts "
2903 " redirected to the aggregated contact. You "
2905 " contacts from this list to avoid merging "
2910 #: help:crm.phonecall,state:0
2912 "The status is set to Confirmed, when a case is created.\n"
2913 "When the call is over, the status is set to Held.\n"
2914 "If the callis not applicable anymore, the status can be set to Cancelled."
2918 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
2919 msgid "There is no more contacts to merge for this request..."
2923 #: help:crm.lead,email_cc:0
2925 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
2926 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
2927 "addresses with a comma"
2931 #: help:crm.phonecall,email_from:0
2932 msgid "These people will receive email."
2933 msgstr "Šie cilvēki saņems e-pastu."
2936 #: help:sale.config.settings,group_scheduled_calls:0
2937 msgid "This adds the menu 'Scheduled Calls' under 'Sales / Phone Calls'"
2941 #: help:crm.case.stage,type:0
2943 "This field is used to distinguish stages related to Leads from stages "
2944 "related to Opportunities, or to specify stages available for both types."
2948 #: help:crm.lead,campaign_id:0
2949 #: help:crm.lead.report,campaign_id:0
2950 #: help:crm.opportunity.report,campaign_id:0
2951 #: help:crm.tracking.mixin,campaign_id:0
2953 "This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts "
2954 "Ex: Fall_Drive, Christmas_Special"
2958 #: help:crm.lead,medium_id:0
2959 #: help:crm.lead.report,medium_id:0
2960 #: help:crm.opportunity.report,medium_id:0
2961 #: help:crm.tracking.mixin,medium_id:0
2962 msgid "This is the method of delivery. Ex: Postcard, Email, or Banner Ad"
2966 #: help:crm.lead,source_id:0
2967 #: help:crm.lead.report,source_id:0
2968 #: help:crm.opportunity.report,source_id:0
2969 #: help:crm.tracking.mixin,source_id:0
2971 "This is the source of the link Ex: Search Engine, another domain, or name of "
2976 #: help:crm.case.stage,probability:0
2978 "This percentage depicts the default/average probability of the Case for this "
2979 "stage to be a success"
2983 #: help:crm.case.stage,fold:0
2985 "This stage is folded in the kanban view whenthere are no records in that "
2990 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
2991 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
2992 #: field:crm.lead,title:0
2997 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
3002 #: code:addons/crm/crm_lead.py:393
3005 "To relieve your sales pipe and group all Lost opportunities, configure one "
3006 "of your sales stage as follow:\n"
3007 "probability = 0 %, select \"Change Probability Automatically\".\n"
3008 "Create a specific stage or edit an existing one by editing columns of your "
3013 #: code:addons/crm/crm_lead.py:413
3016 "To relieve your sales pipe and group all Won opportunities, configure one of "
3017 "your sales stage as follow:\n"
3018 "probability = 100 % and select \"Change Probability Automatically\".\n"
3019 "Create a specific stage or edit an existing one by editing columns of your "
3024 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
3025 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
3030 #: model:ir.ui.menu,name:crm.root_menu
3035 #: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_top_opportunities
3036 msgid "Top Opportunities"
3037 msgstr "Top iespējas"
3040 #: field:crm.lead.report,planned_revenue:0
3041 #: field:crm.opportunity.report,total_revenue:0
3042 msgid "Total Revenue"
3043 msgstr "Kopējie ieņēmumi"
3046 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6
3051 #: field:crm.case.stage,type:0
3052 #: field:crm.lead,type:0
3053 #: field:crm.lead.report,type:0
3054 #: field:crm.opportunity.report,type:0
3059 #: help:crm.lead,type:0
3060 #: help:crm.lead.report,type:0
3061 #: help:crm.opportunity.report,type:0
3062 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
3064 "Tips tiek lietots, lai atšķirtu potenciālos klientus no potenciālajiem "
3068 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
3069 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
3070 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
3072 msgstr "Nepiešķirta/-s"
3075 #: field:crm.lead,message_unread:0
3076 #: field:crm.phonecall,message_unread:0
3077 msgid "Unread Messages"
3078 msgstr "Neizlasīti ziņojumi"
3081 #: field:crm.lead,write_date:0
3083 msgstr "Labošanas datums"
3086 #: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
3087 msgid "Use The Sales Purchase Rules"
3091 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
3092 msgid "Use existing partner or create"
3096 #: help:crm.case.section,resource_calendar_id:0
3097 msgid "Used to compute open days"
3101 #: help:crm.case.stage,sequence:0
3102 msgid "Used to order stages. Lower is better."
3106 #: field:crm.lead.report,user_id:0
3107 #: field:crm.opportunity.report,user_id:0
3108 #: field:crm.phonecall.report,user_id:0
3113 #: field:crm.lead,user_email:0
3115 msgstr "Lietotāja e-pasts"
3118 #: field:crm.lead,user_login:0
3120 msgstr "Lietotājvārds"
3123 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_vat:0
3128 #: field:crm.segmentation.line,expr_value:0
3133 #: selection:crm.lead,priority:0
3134 #: selection:crm.lead.report,priority:0
3135 #: selection:crm.opportunity.report,priority:0
3137 msgstr "Ļoti augsta"
3140 #: selection:crm.lead,priority:0
3141 #: selection:crm.lead.report,priority:0
3142 #: selection:crm.opportunity.report,priority:0
3147 #: code:addons/crm/crm_lead.py:392
3148 #: code:addons/crm/crm_lead.py:412
3149 #: code:addons/crm/crm_lead.py:633
3150 #: code:addons/crm/crm_lead.py:760
3151 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:291
3152 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:105
3158 #: help:crm.lead,section_id:0
3160 "When sending mails, the default email address is taken from the sales team."
3164 #: field:base.partner.merge.line,wizard_id:0
3169 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6
3170 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
3171 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
3172 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
3177 #: field:crm.case.section,resource_calendar_id:0
3178 msgid "Working Time"
3179 msgstr "Darba Laiks"
3182 #: code:addons/crm/crm_lead.py:430
3185 "You are already at the top level of your sales-team category.\n"
3186 "Therefore you cannot escalate furthermore."
3190 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:446
3192 msgid "You have to specify a filter for your selection"
3196 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
3197 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
3199 msgstr "Pasta indekss"
3202 #: field:crm.lead,zip:0
3204 msgstr "Pasta indekss"
3207 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
3208 msgid "e.g. Call for proposal"
3212 #: code:addons/crm/crm_lead.py:962
3218 #: code:addons/crm/crm_lead.py:91
3224 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
3229 #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
3230 msgid "oe_kanban_text_red"
3234 #: code:addons/crm/crm_lead.py:960
3240 #: code:addons/crm/crm_lead.py:1060
3245 #~ msgid "Probable Revenue"
3246 #~ msgstr "Iespējamie ieņēmumi"
3248 #~ msgid "Planned Revenue"
3249 #~ msgstr "Plānotie ieņēmumi"