1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:00+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21 #: field:crm.lead,meeting_count:0
22 #: field:res.partner,meeting_count:0
24 msgstr "Tapaamisten lukumäärä"
27 #: field:crm.lead.report,nbr_cases:0
28 #: field:crm.opportunity.report,nbr_cases:0
29 #: field:crm.phonecall.report,nbr:0
31 msgstr "Tapahtumien lukumäärä"
34 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.relate_partner_opportunities
36 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
37 " Click to create an opportunity related to this customer.\n"
39 " Use opportunities to keep track of your sales pipeline, "
41 " up potential sales and better forecast your future "
44 " You will be able to plan meetings and phone calls from\n"
45 " opportunities, convert them into quotations, attach related\n"
46 " documents, track all discussions, and much more.\n"
52 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_tracking_medium_action
54 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
55 " Click to define a new channel.\n"
57 " Use channels to track the type of source of your leads and "
58 "opportunities. Channels\n"
59 " are mostly used in reporting to analyse sales performance\n"
60 " related to marketing efforts.\n"
62 " Some examples of channels: company website, phone call\n"
63 " campaign, reseller, banner, etc.\n"
69 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_segmentation_tree-act
71 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
72 " Click to define a new customer segmentation.\n"
74 " Create specific categories which you can assign to your\n"
75 " contacts to better manage your interactions with them. The\n"
76 " segmentation tool is able to assign categories to contacts\n"
77 " according to criteria you set.\n"
81 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
82 " Klikkaa luodaksesi uusi asiakasegmentointi.\n"
84 " Luo erityiset asiakasryhmät, joihin voit kiinnittää "
85 "asiakaskontaktisi.\n"
86 " Tämä mahdollistaa paremman asiakkaiden hallinnan ja "
88 " Segmentointityökalu kykenee yhdistämään asiakasryhmät "
90 " asettamillasi kriteereillä.\n"
95 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_categ_action
97 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
98 " Click to define a new sales tag.\n"
100 " Create specific tags that fit your company's activities\n"
101 " to better classify and analyse your leads and "
103 " Such categories could for instance reflect your product\n"
104 " structure or the different types of sales you do.\n"
110 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_tracking_source_action
112 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
113 " Click to define a new source.\n"
115 " Use channels to track the source of your leads and "
116 "opportunities. Channels\n"
117 " are mostly used in reporting to analyse sales performance\n"
118 " related to marketing efforts.\n"
120 " Some examples of channels: partner's website, google.com, \n"
121 " email list name, etc.\n"
127 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act
129 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
130 " Click to set a new stage in your lead/opportunity pipeline.\n"
132 " Stages will allow salespersons to easily track how a "
134 " lead or opportunity is positioned in the sales cycle.\n"
138 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
139 " Kilkkaa asettaaksesi uuden vaiheen myyntisuppilossa olevalle "
140 "liidille/mahdollisuudelle.\n"
142 " Vaiheet mahdollistavat myyjille helpon tavan seurata miten "
144 " liidi tai mahdollisuus on sijoittunut myyntisyklissä.\n"
149 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_phonecall_categ_action
151 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
152 " Click to add a new category.\n"
154 " Create specific phone call categories to better define the type "
156 " calls tracked in the system.\n"
160 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
161 " Klikkaa luodaksesi uuden ryhmän.\n"
163 " Luo erityiset puheluryhmät, jotta voit paremmin määritellä "
165 " seurattavat soittotyypit.\n"
170 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_incoming0
172 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
173 " Click to log the summary of a phone call. \n"
175 " Odoo allows you to log inbound calls on the fly to track the\n"
176 " history of the communication with a customer or to inform "
180 " In order to follow up on the call, you can trigger a request "
182 " another call, a meeting or an opportunity.\n"
188 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0
190 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
191 " Click to schedule a call \n"
193 " Odoo allows you to easily define all the calls to be done\n"
194 " by your sales team and follow up based on their summary.\n"
196 " You can use the import feature to massively import a new list "
198 " prospects to qualify.\n"
204 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_form_view_salesteams_opportunity
207 " Odoo helps you keep track of your sales pipeline to "
209 " up potential sales and better forecast your future "
212 " You will be able to plan meetings and phone calls from\n"
213 " opportunities, convert them into quotations, attach "
215 " documents, track all discussions, and much more.\n"
221 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_form_view_salesteams_lead
224 " Use leads if you need a qualification step before "
226 " opportunity or a customer. It can be a business card you "
228 " a contact form filled in your website, or a file of "
230 " prospects you import, etc.\n"
232 " Once qualified, the lead can be converted into a "
234 " opportunity and/or a new customer in your address book.\n"
240 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_oppor11
243 " Odoo helps you keep track of your sales pipeline to follow\n"
244 " up potential sales and better forecast your future "
247 " You will be able to plan meetings and phone calls from\n"
248 " opportunities, convert them into quotations, attach related\n"
249 " documents, track all discussions, and much more.\n"
255 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_leads_all
258 " Use leads if you need a qualification step before creating "
260 " opportunity or a customer. It can be a business card you "
262 " a contact form filled in your website, or a file of "
264 " prospects you import, etc.\n"
266 " Once qualified, the lead can be converted into a business\n"
267 " opportunity and/or a new customer in your address book.\n"
273 #: model:email.template,body_html:crm.email_template_opportunity_reminder_mail
275 "<p>This opportunity did not have any activity since at least 5 days. Here "
276 "are some details:</p>\n"
278 "<li>Name: ${object.name}</li>\n"
279 "<li>ID: ${object.id}</li>\n"
280 "<li>Description: ${object.description}</field></li>\n"
285 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
290 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,exclude_contact:0
291 msgid "A user associated to the contact"
295 #: view:crm.case.section:crm.sales_team_form_view_in_crm
296 msgid "Accept Emails From"
300 #: field:crm.phonecall2phonecall,action:0
305 #: field:crm.lead,active:0
306 #: field:crm.phonecall,active:0
307 #: field:crm.tracking.medium,active:0
312 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
313 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
318 #: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
319 msgid "After-Sale Services"
320 msgstr "Asiakaspalvelut"
323 #: field:crm.case.section,alias_id:0
328 #: field:sale.config.settings,alias_domain:0
333 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:304
336 "All contacts must have the same email. Only the Administrator can merge "
337 "contacts with different emails."
341 #: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
343 "All emails sent to this address and processed by the mailgateway\n"
344 " will create a new lead."
348 #: help:sale.config.settings,module_crm_helpdesk:0
350 "Allows you to communicate with Customer, process Customer query, and provide "
351 "better help and support.\n"
352 "-This installs the module crm_helpdesk."
356 #: help:sale.config.settings,group_fund_raising:0
357 msgid "Allows you to trace and manage your activities for fund raising."
361 #: help:sale.config.settings,module_crm_claim:0
363 "Allows you to track your customers/suppliers claims and grievances.\n"
364 "-This installs the module crm_claim."
368 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,deduplicate:0
369 msgid "Apply deduplication"
373 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
374 msgid "Are you sure to execute the automatic merge of your contacts ?"
378 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
380 "Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?"
384 #: field:crm.phonecall2phonecall,user_id:0
386 msgstr "Määritä tehtävä käyttäjälle"
389 #: view:crm.lead2opportunity.partner:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
390 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
391 #: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form
392 msgid "Assign opportunities to"
393 msgstr "Anna mahdollisuus tehtäväksi"
396 #: field:crm.lead.report,opening_date:0
397 #: field:crm.opportunity.report,opening_date:0
398 msgid "Assignation Date"
402 #: field:crm.lead,date_open:0
407 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_partner_merge
408 msgid "Automatic Merge"
412 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
413 msgid "Automatic Merge Wizard"
417 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
418 msgid "Available for mass mailing"
419 msgstr "Käytettävissä joukkopostiin"
422 #: selection:crm.case.stage,type:0
427 #: field:crm.lead,message_bounce:0
432 #: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_country
433 #: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_country
438 #: model:ir.filters,name:crm.filter_crm_phonecall_sales_team
439 msgid "By Sales Team"
443 #: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_salesperson
444 #: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_salesperson
445 msgid "By Salespersons"
449 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_report
450 msgid "CRM Lead Analysis"
451 msgstr "CRM Liidianalyysi"
454 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_opportunity_report
455 msgid "CRM Opportunity Analysis"
459 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_payment_mode
460 msgid "CRM Payment Mode"
461 msgstr "CRM-maksutila"
464 #: field:crm.phonecall,name:0
466 msgstr "Soiton yhteenveto"
469 #: field:crm.phonecall2phonecall,name:0
471 msgstr "Soiton yhteenveto"
474 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
475 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
476 #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
477 #: view:res.partner:crm.view_partners_form_crm1
482 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
483 msgid "Calls Date by Month"
487 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
488 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
489 #: field:crm.lead,campaign_id:0
490 #: field:crm.lead.report,campaign_id:0
491 #: field:crm.opportunity.report,campaign_id:0
492 #: view:crm.tracking.campaign:crm.crm_tracking_campaign_form
493 #: view:crm.tracking.campaign:crm.crm_tracking_campaign_tree
494 #: field:crm.tracking.mixin,campaign_id:0
495 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_tracking_campaign
500 #: field:crm.tracking.campaign,name:0
501 msgid "Campaign Name"
502 msgstr "Kamppanjan nimi"
505 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_tracking_campaign_act
506 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_tracking_campaign_act
511 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
512 #: view:crm.lead2opportunity.partner:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
513 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
514 #: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form
515 #: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view
520 #: selection:crm.phonecall,state:0
521 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
526 #: view:crm.case.categ:crm.crm_case_categ-view
527 #: view:crm.case.categ:crm.crm_case_categ_tree-view
528 msgid "Case Category"
532 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree
533 msgid "Cases by Sales Team"
534 msgstr "Tapaukset myyntitiimeittäin"
537 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phonecall-act
542 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
543 msgid "Categorization"
544 msgstr "Kategorisointi"
547 #: field:crm.phonecall,categ_id:0
548 #: field:crm.phonecall.report,categ_id:0
549 #: field:crm.phonecall2phonecall,categ_id:0
554 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_categ
555 msgid "Category of Case"
559 #: field:crm.case.stage,on_change:0
560 msgid "Change Probability Automatically"
561 msgstr "Vaihda todennäköisyyttä automaattisesti"
564 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
565 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
566 #: field:crm.lead,medium_id:0
567 #: field:crm.lead.report,medium_id:0
568 #: field:crm.opportunity.report,medium_id:0
569 #: view:crm.tracking.medium:crm.crm_tracking_medium_view_form
570 #: field:crm.tracking.mixin,medium_id:0
571 #: view:crm.tracking.source:crm.crm_tracking_source_view_form
576 #: field:crm.tracking.medium,name:0
578 msgstr "Kanavan nimi"
581 #: view:crm.tracking.medium:crm.crm_tracking_medium_view_tree
582 #: view:crm.tracking.source:crm.crm_tracking_source_view_tree
583 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_tracking_medium_action
584 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_tracking_medium
589 #: help:crm.segmentation,exclusif:0
591 "Check if the category is limited to partners that match the segmentation "
593 "If checked, remove the category from partners that doesn't match "
594 "segmentation criterions"
596 "Merkitse onko ryhmä rajattu vain segmentointikriteerit täyttäville "
598 "Jos on merkitty aktiiviseksi, niin poista ryhmä kumppaneilta, jotka eivät "
599 "täytä mainittua segmentointikriteereitä."
602 #: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
604 "Check if you want to use this tab as part of the segmentation rule. If not "
605 "checked, the criteria beneath will be ignored"
607 "Laita täppä päälle jos haluat käyttää tätä välilehteä osana "
608 "segmentointisääntöä. Jos ei päällä kriteriat alapuolella ohitetaan."
611 #: help:crm.case.section,use_opportunities:0
612 msgid "Check this box to manage opportunities in this sales team."
616 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
617 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
618 #: field:crm.lead,city:0
623 #: help:crm.lead,categ_ids:0
625 "Classify and analyze your lead/opportunity categories like: Training, Service"
629 #: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
630 msgid "Click to see a detailed analysis of leads."
634 #: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
635 msgid "Click to see a detailed analysis of opportunities."
639 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
644 #: field:crm.lead.report,date_closed:0
645 #: field:crm.opportunity.report,date_closed:0
646 #: field:crm.phonecall.report,date_closed:0
648 msgstr "Päättymispäivä"
651 #: field:crm.lead,date_closed:0
652 #: field:crm.phonecall,date_closed:0
657 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:105
659 msgid "Closed/Dead leads cannot be converted into opportunities."
663 #: field:crm.lead,color:0
665 msgstr "Väri-indeksi"
668 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
669 #: field:crm.lead,company_id:0
670 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
671 #: field:crm.lead.report,company_id:0
672 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
673 #: field:crm.opportunity.report,company_id:0
674 #: field:crm.phonecall,company_id:0
675 #: field:crm.phonecall.report,company_id:0
680 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
682 msgstr "Yrityksen nimi"
685 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
686 msgid "Compute Segmentation"
687 msgstr "Laske segmentointi"
690 #: selection:crm.phonecall,state:0
695 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7
697 msgstr "Konsultointi"
700 #: field:crm.phonecall,partner_id:0
701 #: field:crm.phonecall2phonecall,contact_name:0
706 #: field:crm.lead,contact_name:0
708 msgstr "Kontaktin nimi"
711 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,partner_ids:0
716 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act
717 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act
718 msgid "Contacts Segmentation"
719 msgstr "Kontaktien segmentointi"
722 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
723 msgid "Continue Process"
724 msgstr "Jatka prosessia"
727 #: field:crm.segmentation.line,expr_name:0
728 msgid "Control Variable"
729 msgstr "Kontrollimuuttuja"
732 #: field:crm.lead2opportunity.partner,name:0
733 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
734 msgid "Conversion Action"
738 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
739 msgid "Conversion Options"
740 msgstr "Muunnoksen vaihtoehdot"
743 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
748 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
749 msgid "Convert To Opportunity"
750 msgstr "Muunna mahdollisuudeksi"
753 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
754 msgid "Convert to Opportunities"
755 msgstr "Muunnetaan mahdollisuuksiksi"
758 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
759 #: view:crm.lead2opportunity.partner:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
760 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
761 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_inbound_phone_tree_view
762 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_tree_view
763 msgid "Convert to Opportunity"
764 msgstr "Muunna mahdollisuudeksi"
767 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert
768 msgid "Convert to opportunities"
769 msgstr "Muunnetaan mahdollisuuksiksi"
772 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0
773 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
774 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity_partner
775 msgid "Convert to opportunity"
776 msgstr "Muunna mahdollisuudeksi"
779 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
780 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
781 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
782 #: field:crm.lead,country_id:0
783 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
784 #: field:crm.lead.report,country_id:0
785 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
786 #: field:crm.opportunity.report,country_id:0
791 #: field:crm.phonecall.report,create_date:0
796 #: view:crm.lead2opportunity.partner:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
797 msgid "Create Opportunity"
798 msgstr "Luo mahdollisuus"
801 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
802 #: selection:crm.partner.binding,action:0
803 msgid "Create a new customer"
804 msgstr "Luo uusi asiakas"
807 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,create_uid:0
808 #: field:base.partner.merge.line,create_uid:0
809 #: field:crm.case.categ,create_uid:0
810 #: field:crm.case.stage,create_uid:0
811 #: field:crm.lead,create_uid:0
812 #: field:crm.lead2opportunity.partner,create_uid:0
813 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,create_uid:0
814 #: field:crm.merge.opportunity,create_uid:0
815 #: field:crm.partner.binding,create_uid:0
816 #: field:crm.payment.mode,create_uid:0
817 #: field:crm.phonecall,create_uid:0
818 #: field:crm.phonecall2phonecall,create_uid:0
819 #: field:crm.segmentation,create_uid:0
820 #: field:crm.segmentation.line,create_uid:0
821 #: field:crm.tracking.campaign,create_uid:0
822 #: field:crm.tracking.medium,create_uid:0
823 #: field:crm.tracking.source,create_uid:0
828 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,create_date:0
829 #: field:base.partner.merge.line,create_date:0
830 #: field:crm.case.categ,create_date:0
831 #: field:crm.case.stage,create_date:0
832 #: field:crm.lead2opportunity.partner,create_date:0
833 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,create_date:0
834 #: field:crm.merge.opportunity,create_date:0
835 #: field:crm.partner.binding,create_date:0
836 #: field:crm.payment.mode,create_date:0
837 #: field:crm.phonecall2phonecall,create_date:0
838 #: field:crm.segmentation,create_date:0
839 #: field:crm.segmentation.line,create_date:0
840 #: field:crm.tracking.campaign,create_date:0
841 #: field:crm.tracking.medium,create_date:0
842 #: field:crm.tracking.source,create_date:0
847 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
852 #: field:crm.lead,create_date:0
853 #: field:crm.lead.report,create_date:0
854 #: field:crm.opportunity.report,create_date:0
855 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
856 #: field:crm.phonecall,create_date:0
857 msgid "Creation Date"
858 msgstr "Luontipäivämäärä"
861 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
862 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
863 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
864 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
865 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
866 msgid "Creation Month"
867 msgstr "Luontikuukausi"
870 #: field:crm.segmentation,segmentation_line:0
875 #: field:crm.lead,company_currency:0
880 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,current_line_id:0
885 #: code:addons/crm/crm_lead.py:989
886 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
887 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
888 #: view:crm.lead:crm.crm_case_tree_view_oppor
889 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
890 #: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0
891 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0
892 #: field:crm.partner.binding,partner_id:0
893 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
899 #: code:addons/crm/crm_lead.py:991
901 msgid "Customer Email"
902 msgstr "Asiakkaan sähköposti"
905 #: field:crm.lead,partner_name:0
906 msgid "Customer Name"
907 msgstr "Asiakkaan nimi"
910 #: field:crm.phonecall,date:0
911 #: field:crm.phonecall2phonecall,date:0
916 #: help:crm.lead,message_last_post:0
917 #: help:crm.phonecall,message_last_post:0
918 msgid "Date of the last message posted on the record."
922 #: field:crm.lead,day_open:0
923 msgid "Days to Assign"
927 #: field:crm.lead,day_close:0
928 msgid "Days to Close"
929 msgstr "Päivää sulkemiseen"
932 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2
937 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.base_partner_merge_automatic_act
938 #: model:ir.ui.menu,name:crm.partner_merge_automatic_menu
939 msgid "Deduplicate Contacts"
943 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
944 msgid "Deduplicate the other Contacts"
948 #: field:sale.config.settings,alias_prefix:0
949 msgid "Default Alias Name for Leads"
953 #: field:crm.case.stage,case_default:0
954 msgid "Default to New Sales Team"
955 msgstr "Oletusarvo uudelle myyntitiimille"
958 #: model:ir.filters,name:crm.filter_crm_phonecall_delay_to_close
959 msgid "Delay To Close"
963 #: field:crm.lead.report,delay_open:0
964 #: field:crm.opportunity.report,delay_open:0
965 msgid "Delay to Assign"
969 #: field:crm.lead.report,delay_close:0
970 #: field:crm.opportunity.report,delay_close:0
971 msgid "Delay to Close"
972 msgstr "Sulkemisen viive"
975 #: field:crm.phonecall.report,delay_close:0
976 msgid "Delay to close"
977 msgstr "Viive sulkemiseen"
980 #: field:crm.phonecall.report,delay_open:0
981 msgid "Delay to open"
982 msgstr "Viive avaamiseen"
985 #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
990 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
991 msgid "Describe the lead..."
992 msgstr "Kuvaile liidiä..."
995 #: field:crm.phonecall,description:0
996 #: field:crm.segmentation,description:0
1001 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
1002 msgid "Description..."
1006 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5
1008 msgstr "Suunnittele"
1011 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,dst_partner_id:0
1012 msgid "Destination Contact"
1016 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
1017 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
1018 #: selection:crm.partner.binding,action:0
1019 msgid "Do not link to a customer"
1020 msgstr "Älä liitä asiakkaaseen"
1023 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
1028 #: model:ir.filters,name:crm.filter_draft_lead
1030 msgstr "Liidiehdotukset"
1033 #: field:crm.phonecall,duration:0
1034 #: field:crm.phonecall.report,duration:0
1039 #: help:crm.phonecall,duration:0
1040 msgid "Duration in minutes and seconds."
1044 #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
1049 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_email:0
1050 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1051 #: field:crm.lead,email_from:0
1052 #: field:crm.phonecall,email_from:0
1057 #: view:crm.case.section:crm.sales_team_form_view_in_crm
1062 #: help:crm.lead,email_from:0
1063 msgid "Email address of the contact"
1064 msgstr "Kontaktin sähköposti"
1067 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:301
1068 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:304
1069 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:316
1070 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:445
1076 #: code:addons/crm/crm_lead.py:430
1082 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
1083 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1088 #: help:crm.lead,date_deadline:0
1089 msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won."
1090 msgstr "Arvio päivästä, jolloin mahdollisuus voitetaan"
1093 #: model:ir.model,name:crm.model_calendar_event
1098 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
1099 msgid "Exclude contacts having"
1103 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
1104 msgid "Excluded Answers :"
1105 msgstr "Poisjätetyt vastaukset:"
1108 #: field:crm.segmentation,exclusif:0
1110 msgstr "Poissulkeva"
1113 #: field:crm.segmentation,state:0
1114 msgid "Execution Status"
1115 msgstr "Toimeenpanon tilanne"
1118 #: field:crm.lead.report,date_deadline:0
1119 #: field:crm.opportunity.report,date_deadline:0
1120 msgid "Exp. Closing"
1121 msgstr "Odotettu päätös"
1124 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
1125 #: field:crm.lead,date_deadline:0
1126 #: help:crm.lead.report,date_deadline:0
1127 #: help:crm.opportunity.report,date_deadline:0
1128 msgid "Expected Closing"
1129 msgstr "Odotettu päätös"
1132 #: field:crm.lead,planned_revenue:0
1133 #: field:crm.lead.report,probable_revenue:0
1134 #: field:crm.opportunity.report,expected_revenue:0
1135 msgid "Expected Revenue"
1136 msgstr "Odotettu tuotto"
1139 #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
1140 #: view:crm.lead:crm.crm_case_tree_view_oppor
1141 msgid "Expected Revenues"
1142 msgstr "Odotetut tulot"
1145 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
1146 msgid "Expiration Closing"
1150 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
1151 msgid "Expiration Closing Month"
1155 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
1156 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
1157 msgid "Extended Filters"
1161 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
1162 msgid "Extended Filters..."
1163 msgstr "Laajennetut suodattimet..."
1166 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
1171 #: field:crm.lead,fax:0
1176 #: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
1181 #: field:crm.case.stage,fold:0
1182 msgid "Folded in Kanban View"
1186 #: field:crm.lead,message_follower_ids:0
1187 #: field:crm.phonecall,message_follower_ids:0
1192 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:301
1195 "For safety reasons, you cannot merge more than 3 contacts together. You can "
1196 "re-open the wizard several times if needed."
1200 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,force_assignation:0
1201 msgid "Force assignation"
1205 #: code:addons/crm/crm_lead.py:562
1207 msgid "From %s : %s"
1208 msgstr "Alkaen %s : %s"
1211 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_phonecall
1213 "From this report, you can analyse the performance of your sales team, based "
1214 "on their phone calls. You can group or filter the information according to "
1215 "several criteria and drill down the information, by adding more groups in "
1220 #: field:crm.lead,function:0
1225 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1226 msgid "Fund Raising"
1227 msgstr "Varainhankinta"
1230 #: field:crm.lead,email_cc:0
1235 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
1236 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
1237 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
1238 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
1239 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
1240 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
1245 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,number_group:0
1246 msgid "Group of Contacts"
1250 #: model:ir.model,name:crm.model_ir_http
1251 msgid "HTTP routing"
1255 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_partner_binding
1256 msgid "Handle partner binding or generation in CRM wizards."
1257 msgstr "Käsittele kumppaneiden yhdistäminen tai luonti CRM-avustajassa."
1260 #: selection:crm.phonecall,state:0
1261 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
1262 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
1267 #: selection:crm.lead,priority:0
1268 #: selection:crm.lead.report,priority:0
1269 #: selection:crm.opportunity.report,priority:0
1270 #: selection:crm.phonecall,priority:0
1271 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
1276 #: help:crm.lead,message_summary:0
1277 #: help:crm.phonecall,message_summary:0
1279 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
1280 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
1284 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,id:0
1285 #: field:base.partner.merge.line,id:0
1286 #: field:crm.case.categ,id:0
1287 #: field:crm.case.stage,id:0
1288 #: field:crm.lead,id:0
1289 #: field:crm.lead.report,id:0
1290 #: field:crm.lead2opportunity.partner,id:0
1291 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,id:0
1292 #: field:crm.merge.opportunity,id:0
1293 #: field:crm.opportunity.report,id:0
1294 #: field:crm.partner.binding,id:0
1295 #: field:crm.payment.mode,id:0
1296 #: field:crm.phonecall,id:0
1297 #: field:crm.phonecall.report,id:0
1298 #: field:crm.phonecall2phonecall,id:0
1299 #: field:crm.segmentation,id:0
1300 #: field:crm.segmentation.line,id:0
1301 #: field:crm.tracking.campaign,id:0
1302 #: field:crm.tracking.medium,id:0
1303 #: field:crm.tracking.mixin,id:0
1304 #: field:crm.tracking.source,id:0
1309 #: field:base.partner.merge.line,aggr_ids:0
1314 #: help:crm.lead,message_unread:0
1315 #: help:crm.phonecall,message_unread:0
1316 msgid "If checked new messages require your attention."
1317 msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiosi."
1320 #: help:crm.lead,opt_out:0
1322 "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
1323 "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
1324 "users to filter the leads when performing mass mailing."
1328 #: help:crm.lead2opportunity.partner.mass,force_assignation:0
1330 "If unchecked, this will leave the salesman of duplicated opportunities"
1334 #: help:crm.case.stage,case_default:0
1336 "If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
1337 "sales team. It will not assign this stage to existing teams."
1339 "Jos valitset tämän kentän, niin tämä myyntivaihe toimii oletuksena kaikille "
1340 "myyntitiimeille. Ei kuitenkaan aseta tätä vaihetta jo olemassa oleville "
1344 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone1
1349 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
1350 msgid "Included Answers :"
1351 msgstr "Sisällytetyt vastaukset :"
1354 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor4
1359 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
1360 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1361 msgid "Internal Notes"
1362 msgstr "Sisäiset muistiinpanot"
1365 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_is_company:0
1370 #: field:crm.lead,message_is_follower:0
1371 #: field:crm.phonecall,message_is_follower:0
1372 msgid "Is a Follower"
1373 msgstr "on seuraaja"
1376 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:291
1378 msgid "It's only possible to convert one phonecall at a time."
1379 msgstr "Vain yksi puhelu kerrallaan voidaan konvertoida"
1382 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,exclude_journal_item:0
1383 msgid "Journal Items associated to the contact"
1387 #: field:crm.lead,date_action_last:0
1388 #: field:crm.phonecall,date_action_last:0
1390 msgstr "Viimeisin tapahtuma"
1393 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
1394 msgid "Last Message"
1398 #: field:crm.lead,message_last_post:0
1399 #: field:crm.phonecall,message_last_post:0
1400 msgid "Last Message Date"
1404 #: field:crm.lead,date_last_stage_update:0
1405 #: field:crm.lead.report,date_last_stage_update:0
1406 #: field:crm.opportunity.report,date_last_stage_update:0
1407 msgid "Last Stage Update"
1411 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,write_uid:0
1412 #: field:base.partner.merge.line,write_uid:0
1413 #: field:crm.case.categ,write_uid:0
1414 #: field:crm.case.stage,write_uid:0
1415 #: field:crm.lead,write_uid:0
1416 #: field:crm.lead2opportunity.partner,write_uid:0
1417 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,write_uid:0
1418 #: field:crm.merge.opportunity,write_uid:0
1419 #: field:crm.partner.binding,write_uid:0
1420 #: field:crm.payment.mode,write_uid:0
1421 #: field:crm.phonecall,write_uid:0
1422 #: field:crm.phonecall2phonecall,write_uid:0
1423 #: field:crm.segmentation,write_uid:0
1424 #: field:crm.segmentation.line,write_uid:0
1425 #: field:crm.tracking.campaign,write_uid:0
1426 #: field:crm.tracking.medium,write_uid:0
1427 #: field:crm.tracking.source,write_uid:0
1428 msgid "Last Updated by"
1432 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,write_date:0
1433 #: field:base.partner.merge.line,write_date:0
1434 #: field:crm.case.categ,write_date:0
1435 #: field:crm.case.stage,write_date:0
1436 #: field:crm.lead2opportunity.partner,write_date:0
1437 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,write_date:0
1438 #: field:crm.merge.opportunity,write_date:0
1439 #: field:crm.partner.binding,write_date:0
1440 #: field:crm.payment.mode,write_date:0
1441 #: field:crm.phonecall,write_date:0
1442 #: field:crm.phonecall2phonecall,write_date:0
1443 #: field:crm.segmentation,write_date:0
1444 #: field:crm.segmentation.line,write_date:0
1445 #: field:crm.tracking.campaign,write_date:0
1446 #: field:crm.tracking.medium,write_date:0
1447 #: field:crm.tracking.source,write_date:0
1448 msgid "Last Updated on"
1452 #: code:addons/crm/crm_lead.py:884
1453 #: selection:crm.case.stage,type:0
1454 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1455 #: selection:crm.lead,type:0
1456 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
1457 #: selection:crm.lead.report,type:0
1458 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
1459 #: selection:crm.opportunity.report,type:0
1465 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
1466 msgid "Lead / Customer"
1467 msgstr "Liidi / asiakas"
1470 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_create
1471 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead
1472 msgid "Lead Created"
1473 msgstr "Liidi luotu"
1476 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner
1477 msgid "Lead To Opportunity Partner"
1478 msgstr "Liidistä mahdolliseksi kumppaniksi"
1481 #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_create
1482 msgid "Lead created"
1486 #: field:crm.phonecall,opportunity_id:0
1487 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead
1488 msgid "Lead/Opportunity"
1489 msgstr "Liidi/mahdollisuus"
1492 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_lead_mass_mail
1493 msgid "Lead/Opportunity Mass Mail"
1497 #: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
1498 #: view:crm.case.section:crm.sales_team_form_view_in_crm
1499 #: field:crm.case.section,use_leads:0
1500 #: view:crm.lead:crm.crm_case_tree_view_leads
1501 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_leads_all
1502 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_form_view_salesteams_lead
1503 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_leads
1508 #: code:addons/crm/crm_lead.py:84
1510 msgid "Leads / Opportunities"
1514 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
1515 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_graph
1516 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_graph_two
1517 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_graph
1518 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_lead
1519 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_lead_salesteam
1520 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_leads_tree
1521 msgid "Leads Analysis"
1522 msgstr "Liidianalyysi"
1525 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead
1526 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead_salesteam
1528 "Leads Analysis allows you to check different CRM related information like "
1529 "the treatment delays or number of leads per state. You can sort out your "
1530 "leads analysis by different groups to get accurate grained analysis."
1534 #: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
1535 msgid "Leads Email Alias"
1539 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
1541 msgstr "Liidi lomake"
1544 #: view:crm.lead:crm.crm_case_calendar_view_leads
1545 msgid "Leads Generation"
1546 msgstr "Liidien luonti"
1549 #: field:res.partner,opportunity_ids:0
1550 msgid "Leads and Opportunities"
1551 msgstr "Liidit ja mahdollisuudet"
1554 #: model:ir.filters,name:crm.filter_usa_lead
1555 msgid "Leads from USA"
1556 msgstr "Liidit USA:sta"
1559 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
1560 msgid "Leads that are assigned to me"
1561 msgstr "Minulle vastuutetut liidit."
1564 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
1565 msgid "Leads that did not ask not to be included in mass mailing campaigns"
1567 "Liidit joille saa lähettää joukkokirjeitä sähköpostikampanjoissa eli eivät "
1568 "ole kieltäneet että heille ei saa lähettää sähköpostia."
1571 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
1573 "Leads that you selected that have duplicates. If the list is empty, it means "
1574 "that no duplicates were found"
1578 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
1579 msgid "Leads with existing duplicates (for information)"
1583 #: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0
1584 msgid "Leads/Opportunities"
1585 msgstr "Liidit/Mahdollisuudet"
1588 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,line_ids:0
1593 #: help:crm.case.stage,section_ids:0
1595 "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
1596 "stage to the selected sales teams."
1598 "Yhdistä myynnin vaiheet ja myyntitiimit. Kun tämä on asetettu, niin "
1599 "rajoittaa nykyvaiheen valituille myyntitiimeille."
1602 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
1603 #: selection:crm.partner.binding,action:0
1604 msgid "Link to an existing customer"
1605 msgstr "Yhdistetään olemassa olevaan asiakkaaseen"
1608 #: help:crm.lead,partner_id:0
1609 msgid "Linked partner (optional). Usually created when converting the lead."
1613 #: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view
1618 #: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0
1620 msgstr "Tallenna soitto lokiin"
1623 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_incoming0
1624 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_inbound
1625 msgid "Logged Calls"
1626 msgstr "Lokitetut soitot"
1629 #: code:addons/crm/crm_lead.py:1049
1631 msgid "Logged a call for %(date)s. %(description)s"
1635 #: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_long_term_revenue
1636 msgid "Long Term Revenue"
1640 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7
1641 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
1642 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
1643 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
1648 #: selection:crm.lead,priority:0
1649 #: selection:crm.lead.report,priority:0
1650 #: selection:crm.opportunity.report,priority:0
1651 #: selection:crm.phonecall,priority:0
1652 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
1657 #: model:crm.tracking.source,name:crm.crm_source_mailing
1658 msgid "Mailing Partner"
1662 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
1663 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1665 msgstr "Postitukset"
1668 #: field:sale.config.settings,module_crm_claim:0
1669 msgid "Manage Customer Claims"
1670 msgstr "Hallitse asiakasreklamaatiot"
1673 #: model:res.groups,name:crm.group_fund_raising
1674 #: field:sale.config.settings,group_fund_raising:0
1675 msgid "Manage Fund Raising"
1679 #: field:sale.config.settings,module_crm_helpdesk:0
1680 msgid "Manage Helpdesk and Support"
1681 msgstr "Hallitse neuvontapalvelua ja tukea"
1684 #: field:crm.segmentation.line,operator:0
1685 msgid "Mandatory / Optional"
1686 msgstr "Pakollinen / Vapaasti valittava"
1689 #: selection:crm.segmentation.line,operator:0
1690 msgid "Mandatory Expression"
1691 msgstr "Pakollinen lauseke"
1694 #: model:ir.actions.server,name:crm.action_mark_as_lost
1695 msgid "Mark As Lost"
1699 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1701 msgstr "Merkitse hävityksi"
1704 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1706 msgstr "Merkitse voitetuksi"
1709 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner_mass
1710 msgid "Mass Lead To Opportunity Partner"
1711 msgstr "Liidistä mahdolliseksi kumppaniksi massasiirtona"
1714 #: field:crm.segmentation,partner_id:0
1715 msgid "Max Partner ID processed"
1716 msgstr "Maksimi partneri ID:t käsitelty"
1719 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,maximum_group:0
1720 msgid "Maximum of Group of Contacts"
1724 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_inbound_phone_tree_view
1725 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_tree_view
1730 #: code:addons/crm/crm_lead.py:1063
1732 msgid "Meeting scheduled at '%s'<br> Subject: %s <br> Duration: %s hour(s)"
1736 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1737 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_calendar_event_new
1738 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.calendar_event_partner
1739 #: view:res.partner:crm.crm_lead_partner_kanban_view
1740 #: view:res.partner:crm.view_partners_form_crm1
1741 #: field:res.partner,meeting_ids:0
1746 #: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form
1751 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
1752 msgid "Merge Automatically"
1756 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
1757 msgid "Merge Automatically all process"
1761 #: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form
1762 msgid "Merge Leads/Opportunities"
1763 msgstr "Yhdistä Liidir/Mahdollisuudet"
1766 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
1767 msgid "Merge Selection"
1771 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities
1772 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.merge_opportunity_act
1773 msgid "Merge leads/opportunities"
1774 msgstr "Yhdistä liidit/mahdollisuudet"
1777 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity
1778 msgid "Merge opportunities"
1779 msgstr "Yhdistä mahdollisuudet"
1782 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
1783 msgid "Merge the following contacts"
1787 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
1788 msgid "Merge with Manual Check"
1792 #: help:crm.lead2opportunity.partner.mass,deduplicate:0
1793 msgid "Merge with existing leads/opportunities of each partner"
1797 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0
1798 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
1799 msgid "Merge with existing opportunities"
1800 msgstr "Yhdistä olemassa oleviin myyntimahdollisuuksiin"
1803 #: code:addons/crm/crm_lead.py:547
1806 msgstr "Yhdistetyt liidit"
1809 #: code:addons/crm/crm_lead.py:541
1811 msgid "Merged leads"
1812 msgstr "Yhdistetyt liidit"
1815 #: code:addons/crm/crm_lead.py:543
1817 msgid "Merged opportunities"
1818 msgstr "Yhdistetyt myyntimahdollisuudet"
1821 #: code:addons/crm/crm_lead.py:547
1823 msgid "Merged opportunity"
1824 msgstr "Yhdistetty mahdollisuus"
1827 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:326
1829 msgid "Merged with the following partners:"
1833 #: field:crm.lead,message_ids:0
1834 #: field:crm.phonecall,message_ids:0
1839 #: help:crm.lead,message_ids:0
1840 #: help:crm.phonecall,message_ids:0
1841 msgid "Messages and communication history"
1842 msgstr "Viesti- ja kommunikointihistoria"
1845 #: field:base.partner.merge.line,min_id:0
1850 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
1851 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1856 #: field:crm.lead,mobile:0
1857 #: field:crm.phonecall,partner_mobile:0
1859 msgstr "Matkapuhelin"
1862 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
1867 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
1868 msgid "Month of call"
1869 msgstr "Soittokuukausi"
1872 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
1877 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
1878 msgid "My Opportunities"
1882 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
1883 msgid "My Phone Calls"
1884 msgstr "Minun puhelinsoittoni"
1887 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
1888 msgid "My Phonecalls"
1892 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
1893 msgid "My Sales Team(s)"
1894 msgstr "Omat myyntitiimini"
1897 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
1902 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_name:0
1903 #: field:crm.case.categ,name:0
1904 #: field:crm.payment.mode,name:0
1905 #: field:crm.segmentation,name:0
1910 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead5
1915 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead1
1916 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
1917 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
1918 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
1923 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
1924 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
1925 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
1930 #: model:crm.tracking.source,name:crm.crm_source_newsletter
1935 #: field:crm.lead,date_action_next:0
1936 #: field:crm.lead,title_action:0
1937 #: field:crm.phonecall,date_action_next:0
1939 msgstr "Seuraava toimenpide"
1942 #: field:crm.lead,date_action:0
1943 msgid "Next Action Date"
1944 msgstr "Seuraava toimenpidepäivä"
1947 #: code:addons/crm/crm_lead.py:1004
1953 #: code:addons/crm/crm_lead.py:761
1956 "No customer name defined. Please fill one of the following fields: Company "
1957 "Name, Contact Name or Email (\"Name <email@address>\")"
1959 "Asiakkaan nimeä ei ole määritelty. Täytä yksi seuraavista kentistä: "
1960 "Yrityksen nimi, yhteyshenkilö tai sähköpostiosoite (\"Nimi "
1961 "<sähköposti@osoite.xxx>"
1964 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
1965 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
1966 msgid "No salesperson"
1970 #: selection:crm.lead,priority:0
1971 #: selection:crm.lead.report,priority:0
1972 #: selection:crm.opportunity.report,priority:0
1973 #: selection:crm.phonecall,priority:0
1974 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
1979 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
1981 msgstr "Ei pidätetty"
1984 #: selection:crm.segmentation,state:0
1986 msgstr "Ei toiminnassa"
1989 #: field:crm.phonecall2phonecall,note:0
1994 #: field:crm.lead,description:0
1996 msgstr "Muistiinpanot"
1999 #: help:crm.lead.report,delay_close:0
2000 #: help:crm.opportunity.report,delay_close:0
2001 #: help:crm.phonecall.report,delay_close:0
2002 msgid "Number of Days to close the case"
2003 msgstr "Päivien määrä tapauksen sulkemiseen"
2006 #: help:crm.lead.report,delay_open:0
2007 #: help:crm.opportunity.report,delay_open:0
2008 #: help:crm.phonecall.report,delay_open:0
2009 msgid "Number of Days to open the case"
2010 msgstr "Päivien määrä tapauksen avaamiseen"
2013 #: field:crm.case.categ,object_id:0
2015 msgstr "Objektin nimi"
2018 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:316
2021 "Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please "
2022 "ask the Administrator if you need to merge several contacts linked to "
2023 "existing Journal Items."
2027 #: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
2028 #: field:crm.case.section,monthly_open_leads:0
2029 msgid "Open Leads per Month"
2033 #: model:ir.actions.client,name:crm.action_client_crm_menu
2034 msgid "Open Sale Menu"
2035 msgstr "Avaa myyntivalikko"
2038 #: field:crm.phonecall,date_open:0
2043 #: field:crm.phonecall.report,opening_date:0
2044 msgid "Opening Date"
2048 #: field:crm.segmentation.line,expr_operator:0
2050 msgstr "Operaattori"
2053 #: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
2054 #: field:crm.case.section,use_opportunities:0
2055 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
2056 #: view:crm.lead:crm.crm_case_graph_view_leads
2057 #: view:crm.lead:crm.crm_case_tree_view_oppor
2058 #: view:crm.lead2opportunity.partner:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
2059 #: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0
2060 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0
2061 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11
2062 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_form_view_salesteams_opportunity
2063 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.relate_partner_opportunities
2064 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_opportunities
2065 #: view:res.partner:crm.crm_lead_partner_kanban_view
2066 #: view:res.partner:crm.view_partners_form_crm1
2067 msgid "Opportunities"
2068 msgstr "Mahdollisuudet"
2071 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
2072 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_opportunity
2073 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_opportunity_salesteam
2074 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_opportunities_tree
2075 msgid "Opportunities Analysis"
2076 msgstr "Mahdollisuuksien analyysi"
2079 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_opportunity
2080 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_opportunity_salesteam
2082 "Opportunities Analysis gives you an instant access to your opportunities "
2083 "with information such as the expected revenue, planned cost, missed "
2084 "deadlines or the number of interactions per opportunity. This report is "
2085 "mainly used by the sales manager in order to do the periodic review with the "
2086 "teams of the sales pipeline."
2090 #: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_opportunities_cohort
2091 msgid "Opportunities Cohort"
2095 #: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_opportunities_won_per_team
2096 msgid "Opportunities Won Per Team"
2100 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
2101 msgid "Opportunities that are assigned to me"
2102 msgstr "Minulle sovitut mahdollisuudet"
2105 #: code:addons/crm/crm_lead.py:864
2106 #: field:calendar.event,opportunity_id:0
2107 #: selection:crm.case.stage,type:0
2108 #: view:crm.lead:crm.crm_case_tree_view_oppor
2109 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
2110 #: selection:crm.lead,type:0
2111 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
2112 #: selection:crm.lead.report,type:0
2113 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
2114 #: selection:crm.opportunity.report,type:0
2115 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
2116 #: field:res.partner,opportunity_count:0
2119 msgstr "Mahdollisuus"
2122 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_lost
2123 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_lost
2124 msgid "Opportunity Lost"
2125 msgstr "Myyntimahdollisuus menetetty"
2128 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_stage
2129 msgid "Opportunity Stage Changed"
2130 msgstr "Myyntimahdollisuuden vaihe on muutettu"
2133 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_won
2134 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_won
2135 msgid "Opportunity Won"
2136 msgstr "Mahdollisuus voitettu"
2139 #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_lost
2140 msgid "Opportunity lost"
2141 msgstr "Myyntimahdollisuus menetetty"
2144 #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won
2145 msgid "Opportunity won"
2146 msgstr "Myyntimahdollisuus voitettu"
2149 #: field:crm.lead,opt_out:0
2151 msgstr "Jättäydy pois"
2154 #: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
2159 #: selection:crm.segmentation.line,operator:0
2160 msgid "Optional Expression"
2161 msgstr "Lisälauseke"
2164 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
2169 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8
2174 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
2179 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone2
2184 #: field:crm.lead.report,delay_expected:0
2185 #: field:crm.opportunity.report,delay_expected:0
2186 #: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_overpassed_deadline
2187 msgid "Overpassed Deadline"
2188 msgstr "Ylitetty aikaraja"
2191 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_parent_id:0
2192 msgid "Parent Company"
2196 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
2197 #: field:crm.lead,partner_id:0
2198 #: field:crm.lead.report,partner_id:0
2199 #: field:crm.opportunity.report,partner_id:0
2200 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
2201 #: field:crm.phonecall.report,partner_id:0
2202 #: field:crm.phonecall2phonecall,partner_id:0
2203 #: model:ir.model,name:crm.model_res_partner
2208 #: field:crm.segmentation,categ_id:0
2209 msgid "Partner Category"
2210 msgstr "Kumppaniryhmä"
2213 #: field:crm.lead,partner_address_email:0
2214 msgid "Partner Contact Email"
2215 msgstr "Kumppanin yhteystieto; sähköposti"
2218 #: field:crm.lead,partner_address_name:0
2219 msgid "Partner Contact Name"
2220 msgstr "Kumppanin yhteystieto; nimi"
2223 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
2224 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation
2225 msgid "Partner Segmentation"
2226 msgstr "Kumppanijaottelu"
2229 #: view:crm.segmentation.line:crm.crm_segmentation_line-view
2230 #: view:crm.segmentation.line:crm.crm_segmentation_line_tree-view
2231 msgid "Partner Segmentation Lines"
2232 msgstr "Kumppanisegmentointirivit"
2235 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation_tree-view
2236 msgid "Partner Segmentations"
2237 msgstr "Kumppanisegmentoinnit"
2240 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:301
2242 msgid "Partner has been <b>created</b>."
2243 msgstr "Kumppani on <b>luotu</b>."
2246 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
2251 #: field:crm.lead,payment_mode:0
2252 #: view:crm.payment.mode:crm.view_crm_payment_mode_form
2253 #: view:crm.payment.mode:crm.view_crm_payment_mode_tree
2254 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_payment_mode
2255 msgid "Payment Mode"
2259 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_payment_mode_act
2260 msgid "Payment Modes"
2264 #: selection:crm.phonecall,state:0
2265 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
2270 #: field:crm.lead,phone:0
2271 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
2272 #: field:crm.phonecall,partner_phone:0
2273 #: field:crm.phonecall2phonecall,phone:0
2278 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:219
2279 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
2282 msgstr "Puhelinsoitto"
2285 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_inbound_phone_tree_view
2286 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_calendar_view
2287 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_tree_view
2288 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone0
2289 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone
2290 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_config_phonecall
2292 msgstr "Puhelinsoitot"
2295 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_phonecall
2296 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_phonecalls_tree
2297 msgid "Phone Calls Analysis"
2298 msgstr "Puhelinsoittojen analyysi"
2301 #: model:ir.filters,name:crm.filter_crm_phonecall_phone_call_to_do
2302 msgid "Phone Calls To Do"
2306 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2307 msgid "Phone Calls that are assigned to me"
2308 msgstr "Minulle tehtäväksi annetut soitot"
2311 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_graph
2312 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_crm_phonecall_new
2314 msgstr "Puhelinsoitot"
2317 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall_report
2318 msgid "Phone calls by user and section"
2319 msgstr "Puhelinsoitot käyttäjittäin ja osastoittain"
2322 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2323 msgid "Phone calls that are assigned to one of the sale teams I manage"
2327 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2328 msgid "Phone calls which are in closed state"
2329 msgstr "Puhelut jotka on suljettu-tilassa"
2332 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2333 msgid "Phone calls which are in draft and open state"
2334 msgstr "Soitot jotka ovat tilassa ehdotus tai avoin"
2337 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2338 msgid "Phone calls which are in pending state"
2339 msgstr "Puhelut hoitamatta"
2342 #: field:calendar.event,phonecall_id:0
2343 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall
2348 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_phonecall_categ_action
2349 msgid "Phonecall Categories"
2350 msgstr "Puhelinsoittojen kategoriat"
2353 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2phonecall
2354 msgid "Phonecall To Phonecall"
2355 msgstr "Puhelusta puheluun"
2358 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
2359 #: field:res.partner,phonecall_count:0
2360 #: field:res.partner,phonecall_ids:0
2362 msgstr "Puhelinsoitot"
2365 #: field:crm.lead,planned_cost:0
2366 msgid "Planned Costs"
2367 msgstr "Suunnitellut kulut"
2370 #: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view
2371 msgid "Planned Date"
2372 msgstr "Suunniteltu päivämäärä"
2375 #: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
2376 #: field:crm.case.section,monthly_planned_revenue:0
2377 msgid "Planned Revenue per Month"
2381 #: code:addons/crm/crm_lead.py:633
2384 "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view."
2386 "Valitse enemmän kuin yksi elementti (liidi tai mahdollisuus) "
2387 "luettelonäkymästä."
2390 #: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
2391 msgid "Pre-Sale Services"
2395 #: field:crm.lead,priority:0
2396 #: field:crm.lead.report,priority:0
2397 #: field:crm.opportunity.report,priority:0
2398 #: field:crm.phonecall,priority:0
2399 #: field:crm.phonecall.report,priority:0
2401 msgstr "Prioriteetti"
2404 #: field:crm.lead.report,probability:0
2405 #: field:crm.opportunity.report,probability:0
2407 msgstr "Todennäköisyys"
2410 #: field:crm.case.stage,probability:0
2411 msgid "Probability (%)"
2412 msgstr "Todennäköisyys (%)"
2415 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1
2420 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
2422 msgstr "Profilointi"
2425 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
2426 msgid "Profiling Options"
2427 msgstr "Profilointi valinnat"
2430 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead4
2435 #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
2436 msgid "Purchase Amount"
2440 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3
2441 msgid "Qualification"
2445 #: field:crm.lead,ref:0
2450 #: field:crm.lead,ref2:0
2455 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
2457 msgstr "Viittaukset"
2460 #: field:crm.lead,referred:0
2465 #: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0
2466 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
2467 #: field:crm.partner.binding,action:0
2468 msgid "Related Customer"
2469 msgstr "Yhteenkuuluva asiakas"
2472 #: model:email.template,subject:crm.email_template_opportunity_reminder_mail
2474 "Reminder on Lead: ${object.id} from ${object.partner_id != False and "
2475 "object.partner_id.name or object.contact_name}"
2479 #: model:ir.actions.server,name:crm.action_email_reminder_lead
2480 msgid "Reminder to User"
2481 msgstr "Muistutus käyttäjälle"
2484 #: view:crm.case.stage:crm.crm_case_stage_form
2485 #: field:crm.case.stage,requirements:0
2486 msgid "Requirements"
2487 msgstr "vaatimukset"
2490 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
2491 #: field:crm.phonecall,user_id:0
2493 msgstr "Vastuullinen"
2496 #: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_revenue_per_lead
2497 msgid "Revenue Per Lead"
2501 #: field:crm.segmentation.line,name:0
2503 msgstr "Säännön nimi"
2506 #: selection:crm.segmentation,state:0
2511 #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
2513 msgstr "Myyntimäärä"
2516 #: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
2517 msgid "Sale Services"
2521 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
2522 msgid "Sales Purchase"
2526 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_categ_action
2527 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_categ
2529 msgstr "Myyntitunnisteet"
2532 #: field:crm.case.categ,section_id:0
2533 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
2534 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
2535 #: field:crm.lead,section_id:0
2536 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
2537 #: field:crm.lead.report,section_id:0
2538 #: field:crm.lead2opportunity.partner,section_id:0
2539 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,section_id:0
2540 #: field:crm.merge.opportunity,section_id:0
2541 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
2542 #: field:crm.opportunity.report,section_id:0
2543 #: field:crm.payment.mode,section_id:0
2544 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
2545 #: field:crm.phonecall,section_id:0
2546 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2547 #: field:crm.phonecall2phonecall,section_id:0
2548 #: field:crm.tracking.campaign,section_id:0
2550 msgstr "Myyntitiimi"
2553 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_section
2555 msgstr "Myyntitiimit"
2558 #: help:crm.phonecall,section_id:0
2559 msgid "Sales team to which Case belongs to."
2560 msgstr "Myyntitiimi jolle tapaus kuuluu"
2563 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_ids:0
2568 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
2569 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
2570 #: field:crm.lead,user_id:0
2571 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
2572 #: field:crm.lead2opportunity.partner,user_id:0
2573 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_id:0
2574 #: field:crm.merge.opportunity,user_id:0
2575 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
2576 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2581 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
2586 #: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view
2587 msgid "Schedule Call"
2588 msgstr "Aikatauluta soitto"
2591 #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
2592 msgid "Schedule Meeting"
2593 msgstr "Ajoita tapaaminen"
2596 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_inbound_phone_tree_view
2597 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.phonecall_to_phonecall_act
2598 msgid "Schedule Other Call"
2599 msgstr "Aikatauluta muu soitto"
2602 #: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0
2603 msgid "Schedule a call"
2604 msgstr "Ajoita soitto"
2607 #: field:sale.config.settings,group_scheduled_calls:0
2608 msgid "Schedule calls to manage call center"
2612 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
2613 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
2614 msgid "Schedule/Log"
2618 #: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view
2619 msgid "Schedule/Log a Call"
2620 msgstr "Ajoitus/Soitto lokiin"
2623 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0
2624 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_outbound
2625 msgid "Scheduled Calls"
2626 msgstr "Ajoitetut soitot"
2629 #: code:addons/crm/crm_lead.py:1051
2631 msgid "Scheduled a call for %(date)s. %(description)s"
2635 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2640 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
2641 msgid "Search Leads"
2642 msgstr "Hae liidejä"
2645 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
2646 msgid "Search Opportunities"
2647 msgstr "Etsi mahdollisuuksia"
2650 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
2651 msgid "Search Phonecalls"
2652 msgstr "Etsi puhelut"
2655 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
2656 msgid "Search duplicates based on duplicated data in"
2660 #: model:crm.tracking.source,name:crm.crm_source_search_engine
2661 msgid "Search engine"
2665 #: field:crm.phonecall.report,section_id:0
2670 #: field:crm.case.stage,section_ids:0
2675 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
2676 #: field:crm.segmentation.line,segmentation_id:0
2677 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation-act
2678 msgid "Segmentation"
2679 msgstr "Segmentointi"
2682 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
2683 msgid "Segmentation Description"
2684 msgstr "Segmentoinnin kuvaus"
2687 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
2688 msgid "Segmentation Test"
2689 msgstr "Segmentointitesti"
2692 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation_line
2693 msgid "Segmentation line"
2694 msgstr "Segmentointirivi"
2697 #: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form
2698 msgid "Select Leads/Opportunities"
2699 msgstr "Valitse liidit/mahdollisuudet"
2702 #: view:crm.case.section:crm.sales_team_form_view_in_crm
2703 msgid "Select Stages for this Sales Team"
2704 msgstr "Valitse vaiheet tälle myyntitiimille"
2707 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
2709 "Select the list of fields used to search for\n"
2710 " duplicated records. If you select several "
2712 " Odoo will propose you to merge only those "
2714 " all these fields in common. (not one of the "
2719 #: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
2724 #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
2726 msgstr "Lähetä sähköposti"
2729 #: field:crm.case.stage,sequence:0
2731 msgstr "Järjestysluku"
2734 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3
2739 #: model:ir.actions.server,name:crm.action_set_team_sales_department
2740 msgid "Set team to Sales Department"
2741 msgstr "Aseta tiimi myyntiosastolle"
2744 #: help:crm.case.stage,on_change:0
2746 "Setting this stage will change the probability automatically on the "
2749 "Muutos tähän vaiheeseen muuttaa automaattisesti myyntimahdollisuuden "
2753 #: model:res.groups,name:crm.group_scheduled_calls
2754 msgid "Show Scheduled Calls Menu"
2758 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
2759 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
2760 msgid "Show only lead"
2761 msgstr "Näytä vain liidit"
2764 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
2765 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
2766 msgid "Show only opportunity"
2767 msgstr "Näytä vain mahdollisuus"
2770 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
2771 msgid "Skip these contacts"
2775 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor2
2780 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
2781 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
2782 #: field:crm.lead,source_id:0
2783 #: field:crm.lead.report,source_id:0
2784 #: field:crm.opportunity.report,source_id:0
2785 #: field:crm.tracking.mixin,source_id:0
2786 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_tracking_source_action
2787 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_tracking_source
2788 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_tracking_source
2793 #: field:crm.tracking.source,name:0
2798 #: view:crm.case.stage:crm.crm_case_stage_form
2799 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
2800 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
2801 #: field:crm.lead,stage_id:0
2802 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
2803 #: field:crm.lead.report,stage_id:0
2804 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
2805 #: field:crm.opportunity.report,stage_id:0
2810 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_stage
2811 msgid "Stage Changed"
2812 msgstr "Vaihe muutettu"
2815 #: field:crm.case.stage,name:0
2817 msgstr "Vaiheen nimi"
2820 #: view:crm.case.stage:crm.crm_lead_stage_search
2821 msgid "Stage Search"
2822 msgstr "Hae vaiheita"
2825 #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_stage
2826 msgid "Stage changed"
2827 msgstr "Vaihe muutettu"
2830 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_stage
2831 msgid "Stage of case"
2832 msgstr "Tapauksen vaihe"
2835 #: view:crm.case.section:crm.sales_team_form_view_in_crm
2836 #: field:crm.case.section,stage_ids:0
2837 #: view:crm.case.stage:crm.crm_case_stage_tree
2838 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_stage_act
2839 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_stage_act
2840 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_stage_act
2845 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
2846 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
2847 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
2848 #: field:crm.lead,state_id:0
2853 #: field:crm.phonecall,state:0
2854 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2855 #: field:crm.phonecall.report,state:0
2860 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
2861 msgid "Stop Process"
2862 msgstr "Pysäytä prosessi"
2865 #: field:crm.lead,street:0
2870 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
2871 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
2876 #: field:crm.lead,street2:0
2878 msgstr "Katuosoite2"
2881 #: field:crm.lead,name:0
2886 #: field:crm.lead,probability:0
2887 msgid "Success Rate (%)"
2888 msgstr "Onnistumistodennäköisyys (%)"
2891 #: field:crm.lead,message_summary:0
2892 #: field:crm.phonecall,message_summary:0
2897 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
2898 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
2903 #: field:crm.lead,categ_ids:0
2908 #: help:crm.case.section,alias_id:0
2910 "The email address associated with this team. New emails received will "
2911 "automatically create new leads assigned to the team."
2913 "Tälle myyntiiimille yhdistetty sähköpostiosoite . Uudet saapuvat "
2914 "sähköpostit luovat automaattisesti liidit ja määrittävät tehtäväksi "
2918 #: help:crm.case.section,use_leads:0
2920 "The first contact you get with a potential customer is a lead you qualify "
2921 "before converting it into a real business opportunity. Check this box to "
2922 "manage leads in this sales team."
2926 #: help:crm.lead,partner_name:0
2928 "The name of the future partner company that will be created while converting "
2929 "the lead into opportunity"
2933 #: help:crm.segmentation,name:0
2934 msgid "The name of the segmentation."
2935 msgstr "Jaottelun nimi"
2938 #: help:crm.segmentation,categ_id:0
2940 "The partner category that will be added to partners that match the "
2941 "segmentation criterions after computation."
2943 "Kumppaniryhmä joka lisätään kumppaneille, jotka täsmäävät "
2944 "segmentointikriteereihin laskennan jälkeen."
2947 #: sql_constraint:crm.lead:0
2948 msgid "The probability of closing the deal should be between 0% and 100%!"
2949 msgstr "Todennäköisyys päättää kauppa pitää olla välillä 0% ja 100%!"
2952 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
2954 "The selected contacts will be merged together. All\n"
2955 " documents linking to one of these contacts "
2957 " redirected to the aggregated contact. You "
2959 " contacts from this list to avoid merging "
2964 #: help:crm.phonecall,state:0
2966 "The status is set to Confirmed, when a case is created.\n"
2967 "When the call is over, the status is set to Held.\n"
2968 "If the callis not applicable anymore, the status can be set to Cancelled."
2972 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
2973 msgid "There is no more contacts to merge for this request..."
2977 #: help:crm.lead,email_cc:0
2979 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
2980 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
2981 "addresses with a comma"
2983 "Nämä sähköpostiosoitteet lisätään cc (kopio viestistä) kenttään tähän "
2984 "tietueeseen liittyvien sähköpostien osalta. Erota useammat osoitteet "
2988 #: help:crm.phonecall,email_from:0
2989 msgid "These people will receive email."
2990 msgstr "Nämä henkilöt vastaanottavat sähköpostin."
2993 #: help:sale.config.settings,group_scheduled_calls:0
2994 msgid "This adds the menu 'Scheduled Calls' under 'Sales / Phone Calls'"
2998 #: help:crm.case.stage,type:0
3000 "This field is used to distinguish stages related to Leads from stages "
3001 "related to Opportunities, or to specify stages available for both types."
3003 "Tätä kentää käytetään erottamaan Liidivaiheet Myyntivaiheista, tai "
3004 "määrittelemään molemmalle yhteiset vaiheet."
3007 #: help:crm.lead,campaign_id:0
3008 #: help:crm.lead.report,campaign_id:0
3009 #: help:crm.opportunity.report,campaign_id:0
3010 #: help:crm.tracking.mixin,campaign_id:0
3012 "This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts "
3013 "Ex: Fall_Drive, Christmas_Special"
3017 #: help:crm.lead,medium_id:0
3018 #: help:crm.lead.report,medium_id:0
3019 #: help:crm.opportunity.report,medium_id:0
3020 #: help:crm.tracking.mixin,medium_id:0
3021 msgid "This is the method of delivery. Ex: Postcard, Email, or Banner Ad"
3025 #: help:crm.lead,source_id:0
3026 #: help:crm.lead.report,source_id:0
3027 #: help:crm.opportunity.report,source_id:0
3028 #: help:crm.tracking.mixin,source_id:0
3030 "This is the source of the link Ex: Search Engine, another domain, or name of "
3035 #: help:crm.case.stage,probability:0
3037 "This percentage depicts the default/average probability of the Case for this "
3038 "stage to be a success"
3042 #: help:crm.case.stage,fold:0
3044 "This stage is folded in the kanban view whenthere are no records in that "
3049 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
3050 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
3051 #: field:crm.lead,title:0
3056 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
3061 #: code:addons/crm/crm_lead.py:393
3064 "To relieve your sales pipe and group all Lost opportunities, configure one "
3065 "of your sales stage as follow:\n"
3066 "probability = 0 %, select \"Change Probability Automatically\".\n"
3067 "Create a specific stage or edit an existing one by editing columns of your "
3072 #: code:addons/crm/crm_lead.py:413
3075 "To relieve your sales pipe and group all Won opportunities, configure one of "
3076 "your sales stage as follow:\n"
3077 "probability = 100 % and select \"Change Probability Automatically\".\n"
3078 "Create a specific stage or edit an existing one by editing columns of your "
3083 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
3084 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
3089 #: model:ir.ui.menu,name:crm.root_menu
3094 #: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_top_opportunities
3095 msgid "Top Opportunities"
3099 #: field:crm.lead.report,planned_revenue:0
3100 #: field:crm.opportunity.report,total_revenue:0
3101 msgid "Total Revenue"
3105 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6
3110 #: field:crm.case.stage,type:0
3111 #: field:crm.lead,type:0
3112 #: field:crm.lead.report,type:0
3113 #: field:crm.opportunity.report,type:0
3118 #: help:crm.lead,type:0
3119 #: help:crm.lead.report,type:0
3120 #: help:crm.opportunity.report,type:0
3121 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
3122 msgstr "Tyyppiä käytetään erottamaan mahdollisuudet ja myyntimahdollisuudet"
3125 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
3126 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
3127 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
3129 msgstr "Ei ole annettu tehtäväksi"
3132 #: field:crm.lead,message_unread:0
3133 #: field:crm.phonecall,message_unread:0
3134 msgid "Unread Messages"
3135 msgstr "Lukemattomat viestit"
3138 #: field:crm.lead,write_date:0
3140 msgstr "Päivityksen päiväys"
3143 #: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
3144 msgid "Use The Sales Purchase Rules"
3145 msgstr "Käytä myynnin ostosääntöjä"
3148 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
3149 msgid "Use existing partner or create"
3153 #: help:crm.case.section,resource_calendar_id:0
3154 msgid "Used to compute open days"
3155 msgstr "Käytetään avoimien päivien laskennassa"
3158 #: help:crm.case.stage,sequence:0
3159 msgid "Used to order stages. Lower is better."
3161 "Käytetään myyntiprosessin vaiheiden järjestämiseen. Pienempi on parempi."
3164 #: field:crm.lead.report,user_id:0
3165 #: field:crm.opportunity.report,user_id:0
3166 #: field:crm.phonecall.report,user_id:0
3171 #: field:crm.lead,user_email:0
3173 msgstr "Käyttäjän sähköposti"
3176 #: field:crm.lead,user_login:0
3178 msgstr "Käyttäjätunnus"
3181 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_vat:0
3186 #: field:crm.segmentation.line,expr_value:0
3191 #: selection:crm.lead,priority:0
3192 #: selection:crm.lead.report,priority:0
3193 #: selection:crm.opportunity.report,priority:0
3198 #: selection:crm.lead,priority:0
3199 #: selection:crm.lead.report,priority:0
3200 #: selection:crm.opportunity.report,priority:0
3205 #: code:addons/crm/crm_lead.py:392
3206 #: code:addons/crm/crm_lead.py:412
3207 #: code:addons/crm/crm_lead.py:633
3208 #: code:addons/crm/crm_lead.py:760
3209 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:291
3210 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:105
3216 #: help:crm.lead,section_id:0
3218 "When sending mails, the default email address is taken from the sales team."
3220 "Kun sähköpostia lähetetään, niin oletusosoite sähköpostille otetaan "
3224 #: field:base.partner.merge.line,wizard_id:0
3229 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6
3230 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
3231 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
3232 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
3237 #: field:crm.case.section,resource_calendar_id:0
3238 msgid "Working Time"
3242 #: code:addons/crm/crm_lead.py:430
3245 "You are already at the top level of your sales-team category.\n"
3246 "Therefore you cannot escalate furthermore."
3250 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:446
3252 msgid "You have to specify a filter for your selection"
3256 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
3257 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
3259 msgstr "Postinumero"
3262 #: field:crm.lead,zip:0
3264 msgstr "Postinumero"
3267 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
3268 msgid "e.g. Call for proposal"
3269 msgstr "esim. ehdotussoitto"
3272 #: code:addons/crm/crm_lead.py:962
3278 #: code:addons/crm/crm_lead.py:91
3284 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
3289 #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
3290 msgid "oe_kanban_text_red"
3291 msgstr "oe_kanban_text_red"
3294 #: code:addons/crm/crm_lead.py:960
3300 #: code:addons/crm/crm_lead.py:1060
3305 #~ msgid "Planned Revenue"
3306 #~ msgstr "Suunniteltu tuotto"
3308 #~ msgid "Probable Revenue"
3309 #~ msgstr "Todennäköinen liikevaihto"