[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / crm / i18n / fi.po
1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:00+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: crm
21 #: field:crm.lead,meeting_count:0
22 #: field:res.partner,meeting_count:0
23 msgid "# Meetings"
24 msgstr "Tapaamisten lukumäärä"
25
26 #. module: crm
27 #: field:crm.lead.report,nbr_cases:0
28 #: field:crm.opportunity.report,nbr_cases:0
29 #: field:crm.phonecall.report,nbr:0
30 msgid "# of Cases"
31 msgstr "Tapahtumien lukumäärä"
32
33 #. module: crm
34 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.relate_partner_opportunities
35 msgid ""
36 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
37 "                Click to create an opportunity related to this customer.\n"
38 "              </p><p>\n"
39 "                Use opportunities to keep track of your sales pipeline, "
40 "follow\n"
41 "                up potential sales and better forecast your future "
42 "revenues.\n"
43 "              </p><p>\n"
44 "                You will be able to plan meetings and phone calls from\n"
45 "                opportunities, convert them into quotations, attach related\n"
46 "                documents, track all discussions, and much more.\n"
47 "              </p>\n"
48 "            "
49 msgstr ""
50
51 #. module: crm
52 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_tracking_medium_action
53 msgid ""
54 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
55 "                Click to define a new channel.\n"
56 "              </p><p>\n"
57 "                Use channels to track the type of source of your leads and "
58 "opportunities. Channels\n"
59 "                are mostly used in reporting to analyse sales performance\n"
60 "                related to marketing efforts.\n"
61 "              </p><p>\n"
62 "                Some examples of channels: company website, phone call\n"
63 "                campaign, reseller, banner, etc.\n"
64 "              </p>\n"
65 "            "
66 msgstr ""
67
68 #. module: crm
69 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_segmentation_tree-act
70 msgid ""
71 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
72 "                Click to define a new customer segmentation.\n"
73 "              </p><p>\n"
74 "                Create specific categories which you can assign to your\n"
75 "                contacts to better manage your interactions with them. The\n"
76 "                segmentation tool is able to assign categories to contacts\n"
77 "                according to criteria you set.\n"
78 "              </p>\n"
79 "            "
80 msgstr ""
81 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
82 "                Klikkaa luodaksesi uusi asiakasegmentointi.\n"
83 "              </p><p>\n"
84 "                Luo erityiset asiakasryhmät, joihin voit kiinnittää "
85 "asiakaskontaktisi.\n"
86 "                Tämä mahdollistaa paremman asiakkaiden hallinnan ja "
87 "kommunikaation.\n"
88 "                Segmentointityökalu kykenee yhdistämään asiakasryhmät "
89 "kontakteihin.\n"
90 "                asettamillasi kriteereillä.\n"
91 "              </p>\n"
92 "            "
93
94 #. module: crm
95 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_categ_action
96 msgid ""
97 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
98 "                Click to define a new sales tag.\n"
99 "              </p><p>\n"
100 "                Create specific tags that fit your company's activities\n"
101 "                to better classify and analyse your leads and "
102 "opportunities.\n"
103 "                Such categories could for instance reflect your product\n"
104 "                structure or the different types of sales you do.\n"
105 "              </p>\n"
106 "            "
107 msgstr ""
108
109 #. module: crm
110 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_tracking_source_action
111 msgid ""
112 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
113 "                Click to define a new source.\n"
114 "              </p><p>\n"
115 "                Use channels to track the source of your leads and "
116 "opportunities. Channels\n"
117 "                are mostly used in reporting to analyse sales performance\n"
118 "                related to marketing efforts.\n"
119 "              </p><p>\n"
120 "                Some examples of channels: partner's website, google.com, \n"
121 "                email list name, etc.\n"
122 "              </p>\n"
123 "            "
124 msgstr ""
125
126 #. module: crm
127 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act
128 msgid ""
129 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
130 "                Click to set a new stage in your lead/opportunity pipeline.\n"
131 "              </p><p>\n"
132 "                Stages will allow salespersons to easily track how a "
133 "specific\n"
134 "                lead or opportunity is positioned in the sales cycle.\n"
135 "              </p>\n"
136 "            "
137 msgstr ""
138 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
139 "                Kilkkaa asettaaksesi uuden vaiheen myyntisuppilossa olevalle "
140 "liidille/mahdollisuudelle.\n"
141 "              </p><p>\n"
142 "                Vaiheet mahdollistavat myyjille helpon tavan seurata miten "
143 "tietty\n"
144 "                liidi tai mahdollisuus on sijoittunut myyntisyklissä.\n"
145 "              </p>\n"
146 "            "
147
148 #. module: crm
149 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_phonecall_categ_action
150 msgid ""
151 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
152 "            Click to add a new category.\n"
153 "          </p><p>\n"
154 "            Create specific phone call categories to better define the type "
155 "of\n"
156 "            calls tracked in the system.\n"
157 "          </p>\n"
158 "        "
159 msgstr ""
160 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
161 "            Klikkaa luodaksesi uuden ryhmän.\n"
162 "          </p><p>\n"
163 "            Luo erityiset puheluryhmät, jotta voit paremmin määritellä "
164 "erilaiset \n"
165 "            seurattavat soittotyypit.\n"
166 "          </p>\n"
167 "        "
168
169 #. module: crm
170 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_incoming0
171 msgid ""
172 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
173 "            Click to log the summary of a phone call. \n"
174 "          </p><p>\n"
175 "            Odoo allows you to log inbound calls on the fly to track the\n"
176 "            history of the communication with a customer or to inform "
177 "another\n"
178 "            team member.\n"
179 "          </p><p>\n"
180 "            In order to follow up on the call, you can trigger a request "
181 "for\n"
182 "            another call, a meeting or an opportunity.\n"
183 "          </p>\n"
184 "        "
185 msgstr ""
186
187 #. module: crm
188 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0
189 msgid ""
190 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
191 "            Click to schedule a call \n"
192 "          </p><p>\n"
193 "            Odoo allows you to easily define all the calls to be done\n"
194 "            by your sales team and follow up based on their summary.\n"
195 "          </p><p>  \n"
196 "            You can use the import feature to massively import a new list "
197 "of\n"
198 "            prospects to qualify.\n"
199 "          </p>\n"
200 "        "
201 msgstr ""
202
203 #. module: crm
204 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_form_view_salesteams_opportunity
205 msgid ""
206 "<p>\n"
207 "                    Odoo helps you keep track of your sales pipeline to "
208 "follow\n"
209 "                    up potential sales and better forecast your future "
210 "revenues.\n"
211 "                </p><p>\n"
212 "                    You will be able to plan meetings and phone calls from\n"
213 "                    opportunities, convert them into quotations, attach "
214 "related\n"
215 "                    documents, track all discussions, and much more.\n"
216 "                </p>\n"
217 "            "
218 msgstr ""
219
220 #. module: crm
221 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_form_view_salesteams_lead
222 msgid ""
223 "<p>\n"
224 "                    Use leads if you need a qualification step before "
225 "creating an\n"
226 "                    opportunity or a customer. It can be a business card you "
227 "received,\n"
228 "                    a contact form filled in your website, or a file of "
229 "unqualified\n"
230 "                    prospects you import, etc.\n"
231 "                </p><p>\n"
232 "                    Once qualified, the lead can be converted into a "
233 "business\n"
234 "                    opportunity and/or a new customer in your address book.\n"
235 "                </p>\n"
236 "            "
237 msgstr ""
238
239 #. module: crm
240 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_oppor11
241 msgid ""
242 "<p>\n"
243 "                Odoo helps you keep track of your sales pipeline to follow\n"
244 "                up potential sales and better forecast your future "
245 "revenues.\n"
246 "            </p><p>\n"
247 "                You will be able to plan meetings and phone calls from\n"
248 "                opportunities, convert them into quotations, attach related\n"
249 "                documents, track all discussions, and much more.\n"
250 "            </p>\n"
251 "        "
252 msgstr ""
253
254 #. module: crm
255 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_leads_all
256 msgid ""
257 "<p>\n"
258 "                Use leads if you need a qualification step before creating "
259 "an\n"
260 "                opportunity or a customer. It can be a business card you "
261 "received,\n"
262 "                a contact form filled in your website, or a file of "
263 "unqualified\n"
264 "                prospects you import, etc.\n"
265 "            </p><p>\n"
266 "                Once qualified, the lead can be converted into a business\n"
267 "                opportunity and/or a new customer in your address book.\n"
268 "            </p>\n"
269 "        "
270 msgstr ""
271
272 #. module: crm
273 #: model:email.template,body_html:crm.email_template_opportunity_reminder_mail
274 msgid ""
275 "<p>This opportunity did not have any activity since at least 5 days. Here "
276 "are some details:</p>\n"
277 "<ul>\n"
278 "<li>Name: ${object.name}</li>\n"
279 "<li>ID: ${object.id}</li>\n"
280 "<li>Description: ${object.description}</field></li>\n"
281 "</ul>"
282 msgstr ""
283
284 #. module: crm
285 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
286 msgid "A Meeting"
287 msgstr ""
288
289 #. module: crm
290 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,exclude_contact:0
291 msgid "A user associated to the contact"
292 msgstr ""
293
294 #. module: crm
295 #: view:crm.case.section:crm.sales_team_form_view_in_crm
296 msgid "Accept Emails From"
297 msgstr ""
298
299 #. module: crm
300 #: field:crm.phonecall2phonecall,action:0
301 msgid "Action"
302 msgstr "Toiminto"
303
304 #. module: crm
305 #: field:crm.lead,active:0
306 #: field:crm.phonecall,active:0
307 #: field:crm.tracking.medium,active:0
308 msgid "Active"
309 msgstr "Aktiivinen"
310
311 #. module: crm
312 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
313 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
314 msgid "Address"
315 msgstr "Osoite"
316
317 #. module: crm
318 #: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
319 msgid "After-Sale Services"
320 msgstr "Asiakaspalvelut"
321
322 #. module: crm
323 #: field:crm.case.section,alias_id:0
324 msgid "Alias"
325 msgstr "Nimimerkki"
326
327 #. module: crm
328 #: field:sale.config.settings,alias_domain:0
329 msgid "Alias Domain"
330 msgstr ""
331
332 #. module: crm
333 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:304
334 #, python-format
335 msgid ""
336 "All contacts must have the same email. Only the Administrator can merge "
337 "contacts with different emails."
338 msgstr ""
339
340 #. module: crm
341 #: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
342 msgid ""
343 "All emails sent to this address and processed by the mailgateway\n"
344 "                                will create a new lead."
345 msgstr ""
346
347 #. module: crm
348 #: help:sale.config.settings,module_crm_helpdesk:0
349 msgid ""
350 "Allows you to communicate with Customer, process Customer query, and provide "
351 "better help and support.\n"
352 "-This installs the module crm_helpdesk."
353 msgstr ""
354
355 #. module: crm
356 #: help:sale.config.settings,group_fund_raising:0
357 msgid "Allows you to trace and manage your activities for fund raising."
358 msgstr ""
359
360 #. module: crm
361 #: help:sale.config.settings,module_crm_claim:0
362 msgid ""
363 "Allows you to track your customers/suppliers claims and grievances.\n"
364 "-This installs the module crm_claim."
365 msgstr ""
366
367 #. module: crm
368 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,deduplicate:0
369 msgid "Apply deduplication"
370 msgstr ""
371
372 #. module: crm
373 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
374 msgid "Are you sure to execute the automatic merge of your contacts ?"
375 msgstr ""
376
377 #. module: crm
378 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
379 msgid ""
380 "Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?"
381 msgstr ""
382
383 #. module: crm
384 #: field:crm.phonecall2phonecall,user_id:0
385 msgid "Assign To"
386 msgstr "Määritä tehtävä käyttäjälle"
387
388 #. module: crm
389 #: view:crm.lead2opportunity.partner:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
390 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
391 #: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form
392 msgid "Assign opportunities to"
393 msgstr "Anna mahdollisuus tehtäväksi"
394
395 #. module: crm
396 #: field:crm.lead.report,opening_date:0
397 #: field:crm.opportunity.report,opening_date:0
398 msgid "Assignation Date"
399 msgstr ""
400
401 #. module: crm
402 #: field:crm.lead,date_open:0
403 msgid "Assigned"
404 msgstr ""
405
406 #. module: crm
407 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_partner_merge
408 msgid "Automatic Merge"
409 msgstr ""
410
411 #. module: crm
412 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
413 msgid "Automatic Merge Wizard"
414 msgstr ""
415
416 #. module: crm
417 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
418 msgid "Available for mass mailing"
419 msgstr "Käytettävissä joukkopostiin"
420
421 #. module: crm
422 #: selection:crm.case.stage,type:0
423 msgid "Both"
424 msgstr "Molemmat"
425
426 #. module: crm
427 #: field:crm.lead,message_bounce:0
428 msgid "Bounce"
429 msgstr ""
430
431 #. module: crm
432 #: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_country
433 #: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_country
434 msgid "By Country"
435 msgstr ""
436
437 #. module: crm
438 #: model:ir.filters,name:crm.filter_crm_phonecall_sales_team
439 msgid "By Sales Team"
440 msgstr ""
441
442 #. module: crm
443 #: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_salesperson
444 #: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_salesperson
445 msgid "By Salespersons"
446 msgstr ""
447
448 #. module: crm
449 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_report
450 msgid "CRM Lead Analysis"
451 msgstr "CRM Liidianalyysi"
452
453 #. module: crm
454 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_opportunity_report
455 msgid "CRM Opportunity Analysis"
456 msgstr ""
457
458 #. module: crm
459 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_payment_mode
460 msgid "CRM Payment Mode"
461 msgstr "CRM-maksutila"
462
463 #. module: crm
464 #: field:crm.phonecall,name:0
465 msgid "Call Summary"
466 msgstr "Soiton yhteenveto"
467
468 #. module: crm
469 #: field:crm.phonecall2phonecall,name:0
470 msgid "Call summary"
471 msgstr "Soiton yhteenveto"
472
473 #. module: crm
474 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
475 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
476 #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
477 #: view:res.partner:crm.view_partners_form_crm1
478 msgid "Calls"
479 msgstr "Soitot"
480
481 #. module: crm
482 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
483 msgid "Calls Date by Month"
484 msgstr ""
485
486 #. module: crm
487 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
488 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
489 #: field:crm.lead,campaign_id:0
490 #: field:crm.lead.report,campaign_id:0
491 #: field:crm.opportunity.report,campaign_id:0
492 #: view:crm.tracking.campaign:crm.crm_tracking_campaign_form
493 #: view:crm.tracking.campaign:crm.crm_tracking_campaign_tree
494 #: field:crm.tracking.mixin,campaign_id:0
495 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_tracking_campaign
496 msgid "Campaign"
497 msgstr "Kampanja"
498
499 #. module: crm
500 #: field:crm.tracking.campaign,name:0
501 msgid "Campaign Name"
502 msgstr "Kamppanjan nimi"
503
504 #. module: crm
505 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_tracking_campaign_act
506 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_tracking_campaign_act
507 msgid "Campaigns"
508 msgstr "Kampanjat"
509
510 #. module: crm
511 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
512 #: view:crm.lead2opportunity.partner:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
513 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
514 #: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form
515 #: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view
516 msgid "Cancel"
517 msgstr "Peruuta"
518
519 #. module: crm
520 #: selection:crm.phonecall,state:0
521 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
522 msgid "Cancelled"
523 msgstr "Peruutettu"
524
525 #. module: crm
526 #: view:crm.case.categ:crm.crm_case_categ-view
527 #: view:crm.case.categ:crm.crm_case_categ_tree-view
528 msgid "Case Category"
529 msgstr "Asiaryhmä"
530
531 #. module: crm
532 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree
533 msgid "Cases by Sales Team"
534 msgstr "Tapaukset myyntitiimeittäin"
535
536 #. module: crm
537 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phonecall-act
538 msgid "Categories"
539 msgstr "Kategoriat"
540
541 #. module: crm
542 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
543 msgid "Categorization"
544 msgstr "Kategorisointi"
545
546 #. module: crm
547 #: field:crm.phonecall,categ_id:0
548 #: field:crm.phonecall.report,categ_id:0
549 #: field:crm.phonecall2phonecall,categ_id:0
550 msgid "Category"
551 msgstr "Ryhmä"
552
553 #. module: crm
554 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_categ
555 msgid "Category of Case"
556 msgstr "Asiaryhmä"
557
558 #. module: crm
559 #: field:crm.case.stage,on_change:0
560 msgid "Change Probability Automatically"
561 msgstr "Vaihda todennäköisyyttä automaattisesti"
562
563 #. module: crm
564 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
565 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
566 #: field:crm.lead,medium_id:0
567 #: field:crm.lead.report,medium_id:0
568 #: field:crm.opportunity.report,medium_id:0
569 #: view:crm.tracking.medium:crm.crm_tracking_medium_view_form
570 #: field:crm.tracking.mixin,medium_id:0
571 #: view:crm.tracking.source:crm.crm_tracking_source_view_form
572 msgid "Channel"
573 msgstr "Kanava"
574
575 #. module: crm
576 #: field:crm.tracking.medium,name:0
577 msgid "Channel Name"
578 msgstr "Kanavan nimi"
579
580 #. module: crm
581 #: view:crm.tracking.medium:crm.crm_tracking_medium_view_tree
582 #: view:crm.tracking.source:crm.crm_tracking_source_view_tree
583 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_tracking_medium_action
584 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_tracking_medium
585 msgid "Channels"
586 msgstr "Kanavat"
587
588 #. module: crm
589 #: help:crm.segmentation,exclusif:0
590 msgid ""
591 "Check if the category is limited to partners that match the segmentation "
592 "criterions.                        \n"
593 "If checked, remove the category from partners that doesn't match "
594 "segmentation criterions"
595 msgstr ""
596 "Merkitse onko ryhmä rajattu vain segmentointikriteerit täyttäville "
597 "kumppaneille.                        \n"
598 "Jos on merkitty aktiiviseksi, niin poista ryhmä kumppaneilta, jotka eivät "
599 "täytä mainittua segmentointikriteereitä."
600
601 #. module: crm
602 #: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
603 msgid ""
604 "Check if you want to use this tab as part of the segmentation rule. If not "
605 "checked, the criteria beneath will be ignored"
606 msgstr ""
607 "Laita täppä päälle jos haluat käyttää tätä välilehteä osana "
608 "segmentointisääntöä. Jos ei päällä kriteriat alapuolella ohitetaan."
609
610 #. module: crm
611 #: help:crm.case.section,use_opportunities:0
612 msgid "Check this box to manage opportunities in this sales team."
613 msgstr ""
614
615 #. module: crm
616 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
617 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
618 #: field:crm.lead,city:0
619 msgid "City"
620 msgstr "Kaupunki"
621
622 #. module: crm
623 #: help:crm.lead,categ_ids:0
624 msgid ""
625 "Classify and analyze your lead/opportunity categories like: Training, Service"
626 msgstr ""
627
628 #. module: crm
629 #: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
630 msgid "Click to see a detailed analysis of leads."
631 msgstr ""
632
633 #. module: crm
634 #: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
635 msgid "Click to see a detailed analysis of opportunities."
636 msgstr ""
637
638 #. module: crm
639 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
640 msgid "Close"
641 msgstr "Sulje"
642
643 #. module: crm
644 #: field:crm.lead.report,date_closed:0
645 #: field:crm.opportunity.report,date_closed:0
646 #: field:crm.phonecall.report,date_closed:0
647 msgid "Close Date"
648 msgstr "Päättymispäivä"
649
650 #. module: crm
651 #: field:crm.lead,date_closed:0
652 #: field:crm.phonecall,date_closed:0
653 msgid "Closed"
654 msgstr "Suljettu"
655
656 #. module: crm
657 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:105
658 #, python-format
659 msgid "Closed/Dead leads cannot be converted into opportunities."
660 msgstr ""
661
662 #. module: crm
663 #: field:crm.lead,color:0
664 msgid "Color Index"
665 msgstr "Väri-indeksi"
666
667 #. module: crm
668 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
669 #: field:crm.lead,company_id:0
670 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
671 #: field:crm.lead.report,company_id:0
672 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
673 #: field:crm.opportunity.report,company_id:0
674 #: field:crm.phonecall,company_id:0
675 #: field:crm.phonecall.report,company_id:0
676 msgid "Company"
677 msgstr "Yritys"
678
679 #. module: crm
680 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
681 msgid "Company Name"
682 msgstr "Yrityksen nimi"
683
684 #. module: crm
685 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
686 msgid "Compute Segmentation"
687 msgstr "Laske segmentointi"
688
689 #. module: crm
690 #: selection:crm.phonecall,state:0
691 msgid "Confirmed"
692 msgstr "Vahvistettu"
693
694 #. module: crm
695 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7
696 msgid "Consulting"
697 msgstr "Konsultointi"
698
699 #. module: crm
700 #: field:crm.phonecall,partner_id:0
701 #: field:crm.phonecall2phonecall,contact_name:0
702 msgid "Contact"
703 msgstr "Yhteystieto"
704
705 #. module: crm
706 #: field:crm.lead,contact_name:0
707 msgid "Contact Name"
708 msgstr "Kontaktin nimi"
709
710 #. module: crm
711 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,partner_ids:0
712 msgid "Contacts"
713 msgstr "Kontaktit"
714
715 #. module: crm
716 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act
717 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act
718 msgid "Contacts Segmentation"
719 msgstr "Kontaktien segmentointi"
720
721 #. module: crm
722 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
723 msgid "Continue Process"
724 msgstr "Jatka prosessia"
725
726 #. module: crm
727 #: field:crm.segmentation.line,expr_name:0
728 msgid "Control Variable"
729 msgstr "Kontrollimuuttuja"
730
731 #. module: crm
732 #: field:crm.lead2opportunity.partner,name:0
733 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
734 msgid "Conversion Action"
735 msgstr ""
736
737 #. module: crm
738 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
739 msgid "Conversion Options"
740 msgstr "Muunnoksen vaihtoehdot"
741
742 #. module: crm
743 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
744 msgid "Convert To"
745 msgstr ""
746
747 #. module: crm
748 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
749 msgid "Convert To Opportunity"
750 msgstr "Muunna mahdollisuudeksi"
751
752 #. module: crm
753 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
754 msgid "Convert to Opportunities"
755 msgstr "Muunnetaan mahdollisuuksiksi"
756
757 #. module: crm
758 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
759 #: view:crm.lead2opportunity.partner:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
760 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
761 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_inbound_phone_tree_view
762 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_tree_view
763 msgid "Convert to Opportunity"
764 msgstr "Muunna mahdollisuudeksi"
765
766 #. module: crm
767 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert
768 msgid "Convert to opportunities"
769 msgstr "Muunnetaan mahdollisuuksiksi"
770
771 #. module: crm
772 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0
773 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
774 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity_partner
775 msgid "Convert to opportunity"
776 msgstr "Muunna mahdollisuudeksi"
777
778 #. module: crm
779 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
780 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
781 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
782 #: field:crm.lead,country_id:0
783 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
784 #: field:crm.lead.report,country_id:0
785 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
786 #: field:crm.opportunity.report,country_id:0
787 msgid "Country"
788 msgstr "Maa"
789
790 #. module: crm
791 #: field:crm.phonecall.report,create_date:0
792 msgid "Create Date"
793 msgstr "Luontipäivä"
794
795 #. module: crm
796 #: view:crm.lead2opportunity.partner:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
797 msgid "Create Opportunity"
798 msgstr "Luo mahdollisuus"
799
800 #. module: crm
801 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
802 #: selection:crm.partner.binding,action:0
803 msgid "Create a new customer"
804 msgstr "Luo uusi asiakas"
805
806 #. module: crm
807 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,create_uid:0
808 #: field:base.partner.merge.line,create_uid:0
809 #: field:crm.case.categ,create_uid:0
810 #: field:crm.case.stage,create_uid:0
811 #: field:crm.lead,create_uid:0
812 #: field:crm.lead2opportunity.partner,create_uid:0
813 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,create_uid:0
814 #: field:crm.merge.opportunity,create_uid:0
815 #: field:crm.partner.binding,create_uid:0
816 #: field:crm.payment.mode,create_uid:0
817 #: field:crm.phonecall,create_uid:0
818 #: field:crm.phonecall2phonecall,create_uid:0
819 #: field:crm.segmentation,create_uid:0
820 #: field:crm.segmentation.line,create_uid:0
821 #: field:crm.tracking.campaign,create_uid:0
822 #: field:crm.tracking.medium,create_uid:0
823 #: field:crm.tracking.source,create_uid:0
824 msgid "Created by"
825 msgstr ""
826
827 #. module: crm
828 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,create_date:0
829 #: field:base.partner.merge.line,create_date:0
830 #: field:crm.case.categ,create_date:0
831 #: field:crm.case.stage,create_date:0
832 #: field:crm.lead2opportunity.partner,create_date:0
833 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,create_date:0
834 #: field:crm.merge.opportunity,create_date:0
835 #: field:crm.partner.binding,create_date:0
836 #: field:crm.payment.mode,create_date:0
837 #: field:crm.phonecall2phonecall,create_date:0
838 #: field:crm.segmentation,create_date:0
839 #: field:crm.segmentation.line,create_date:0
840 #: field:crm.tracking.campaign,create_date:0
841 #: field:crm.tracking.medium,create_date:0
842 #: field:crm.tracking.source,create_date:0
843 msgid "Created on"
844 msgstr ""
845
846 #. module: crm
847 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
848 msgid "Creation"
849 msgstr "Luonti"
850
851 #. module: crm
852 #: field:crm.lead,create_date:0
853 #: field:crm.lead.report,create_date:0
854 #: field:crm.opportunity.report,create_date:0
855 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
856 #: field:crm.phonecall,create_date:0
857 msgid "Creation Date"
858 msgstr "Luontipäivämäärä"
859
860 #. module: crm
861 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
862 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
863 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
864 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
865 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
866 msgid "Creation Month"
867 msgstr "Luontikuukausi"
868
869 #. module: crm
870 #: field:crm.segmentation,segmentation_line:0
871 msgid "Criteria"
872 msgstr "Kriteeri"
873
874 #. module: crm
875 #: field:crm.lead,company_currency:0
876 msgid "Currency"
877 msgstr "Valuutta"
878
879 #. module: crm
880 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,current_line_id:0
881 msgid "Current Line"
882 msgstr ""
883
884 #. module: crm
885 #: code:addons/crm/crm_lead.py:989
886 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
887 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
888 #: view:crm.lead:crm.crm_case_tree_view_oppor
889 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
890 #: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0
891 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0
892 #: field:crm.partner.binding,partner_id:0
893 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
894 #, python-format
895 msgid "Customer"
896 msgstr "Asiakas"
897
898 #. module: crm
899 #: code:addons/crm/crm_lead.py:991
900 #, python-format
901 msgid "Customer Email"
902 msgstr "Asiakkaan sähköposti"
903
904 #. module: crm
905 #: field:crm.lead,partner_name:0
906 msgid "Customer Name"
907 msgstr "Asiakkaan nimi"
908
909 #. module: crm
910 #: field:crm.phonecall,date:0
911 #: field:crm.phonecall2phonecall,date:0
912 msgid "Date"
913 msgstr "Päiväys"
914
915 #. module: crm
916 #: help:crm.lead,message_last_post:0
917 #: help:crm.phonecall,message_last_post:0
918 msgid "Date of the last message posted on the record."
919 msgstr ""
920
921 #. module: crm
922 #: field:crm.lead,day_open:0
923 msgid "Days to Assign"
924 msgstr ""
925
926 #. module: crm
927 #: field:crm.lead,day_close:0
928 msgid "Days to Close"
929 msgstr "Päivää sulkemiseen"
930
931 #. module: crm
932 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2
933 msgid "Dead"
934 msgstr ""
935
936 #. module: crm
937 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.base_partner_merge_automatic_act
938 #: model:ir.ui.menu,name:crm.partner_merge_automatic_menu
939 msgid "Deduplicate Contacts"
940 msgstr ""
941
942 #. module: crm
943 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
944 msgid "Deduplicate the other Contacts"
945 msgstr ""
946
947 #. module: crm
948 #: field:sale.config.settings,alias_prefix:0
949 msgid "Default Alias Name for Leads"
950 msgstr ""
951
952 #. module: crm
953 #: field:crm.case.stage,case_default:0
954 msgid "Default to New Sales Team"
955 msgstr "Oletusarvo uudelle myyntitiimille"
956
957 #. module: crm
958 #: model:ir.filters,name:crm.filter_crm_phonecall_delay_to_close
959 msgid "Delay To Close"
960 msgstr ""
961
962 #. module: crm
963 #: field:crm.lead.report,delay_open:0
964 #: field:crm.opportunity.report,delay_open:0
965 msgid "Delay to Assign"
966 msgstr ""
967
968 #. module: crm
969 #: field:crm.lead.report,delay_close:0
970 #: field:crm.opportunity.report,delay_close:0
971 msgid "Delay to Close"
972 msgstr "Sulkemisen viive"
973
974 #. module: crm
975 #: field:crm.phonecall.report,delay_close:0
976 msgid "Delay to close"
977 msgstr "Viive sulkemiseen"
978
979 #. module: crm
980 #: field:crm.phonecall.report,delay_open:0
981 msgid "Delay to open"
982 msgstr "Viive avaamiseen"
983
984 #. module: crm
985 #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
986 msgid "Delete"
987 msgstr "Poista"
988
989 #. module: crm
990 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
991 msgid "Describe the lead..."
992 msgstr "Kuvaile liidiä..."
993
994 #. module: crm
995 #: field:crm.phonecall,description:0
996 #: field:crm.segmentation,description:0
997 msgid "Description"
998 msgstr "Kuvaus"
999
1000 #. module: crm
1001 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
1002 msgid "Description..."
1003 msgstr "Kuvaus..."
1004
1005 #. module: crm
1006 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5
1007 msgid "Design"
1008 msgstr "Suunnittele"
1009
1010 #. module: crm
1011 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,dst_partner_id:0
1012 msgid "Destination Contact"
1013 msgstr ""
1014
1015 #. module: crm
1016 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
1017 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
1018 #: selection:crm.partner.binding,action:0
1019 msgid "Do not link to a customer"
1020 msgstr "Älä liitä asiakkaaseen"
1021
1022 #. module: crm
1023 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
1024 msgid "Draft"
1025 msgstr "Luonnos"
1026
1027 #. module: crm
1028 #: model:ir.filters,name:crm.filter_draft_lead
1029 msgid "Draft Leads"
1030 msgstr "Liidiehdotukset"
1031
1032 #. module: crm
1033 #: field:crm.phonecall,duration:0
1034 #: field:crm.phonecall.report,duration:0
1035 msgid "Duration"
1036 msgstr "Kesto"
1037
1038 #. module: crm
1039 #: help:crm.phonecall,duration:0
1040 msgid "Duration in minutes and seconds."
1041 msgstr ""
1042
1043 #. module: crm
1044 #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
1045 msgid "Edit..."
1046 msgstr "Muokkaa..."
1047
1048 #. module: crm
1049 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_email:0
1050 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1051 #: field:crm.lead,email_from:0
1052 #: field:crm.phonecall,email_from:0
1053 msgid "Email"
1054 msgstr "Sähköposti"
1055
1056 #. module: crm
1057 #: view:crm.case.section:crm.sales_team_form_view_in_crm
1058 msgid "Email Alias"
1059 msgstr ""
1060
1061 #. module: crm
1062 #: help:crm.lead,email_from:0
1063 msgid "Email address of the contact"
1064 msgstr "Kontaktin sähköposti"
1065
1066 #. module: crm
1067 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:301
1068 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:304
1069 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:316
1070 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:445
1071 #, python-format
1072 msgid "Error"
1073 msgstr "Virhe"
1074
1075 #. module: crm
1076 #: code:addons/crm/crm_lead.py:430
1077 #, python-format
1078 msgid "Error!"
1079 msgstr "Virhe!"
1080
1081 #. module: crm
1082 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
1083 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1084 msgid "Escalate"
1085 msgstr "Kohota"
1086
1087 #. module: crm
1088 #: help:crm.lead,date_deadline:0
1089 msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won."
1090 msgstr "Arvio päivästä, jolloin mahdollisuus voitetaan"
1091
1092 #. module: crm
1093 #: model:ir.model,name:crm.model_calendar_event
1094 msgid "Event"
1095 msgstr ""
1096
1097 #. module: crm
1098 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
1099 msgid "Exclude contacts having"
1100 msgstr ""
1101
1102 #. module: crm
1103 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
1104 msgid "Excluded Answers :"
1105 msgstr "Poisjätetyt vastaukset:"
1106
1107 #. module: crm
1108 #: field:crm.segmentation,exclusif:0
1109 msgid "Exclusive"
1110 msgstr "Poissulkeva"
1111
1112 #. module: crm
1113 #: field:crm.segmentation,state:0
1114 msgid "Execution Status"
1115 msgstr "Toimeenpanon tilanne"
1116
1117 #. module: crm
1118 #: field:crm.lead.report,date_deadline:0
1119 #: field:crm.opportunity.report,date_deadline:0
1120 msgid "Exp. Closing"
1121 msgstr "Odotettu päätös"
1122
1123 #. module: crm
1124 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
1125 #: field:crm.lead,date_deadline:0
1126 #: help:crm.lead.report,date_deadline:0
1127 #: help:crm.opportunity.report,date_deadline:0
1128 msgid "Expected Closing"
1129 msgstr "Odotettu päätös"
1130
1131 #. module: crm
1132 #: field:crm.lead,planned_revenue:0
1133 #: field:crm.lead.report,probable_revenue:0
1134 #: field:crm.opportunity.report,expected_revenue:0
1135 msgid "Expected Revenue"
1136 msgstr "Odotettu tuotto"
1137
1138 #. module: crm
1139 #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
1140 #: view:crm.lead:crm.crm_case_tree_view_oppor
1141 msgid "Expected Revenues"
1142 msgstr "Odotetut tulot"
1143
1144 #. module: crm
1145 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
1146 msgid "Expiration Closing"
1147 msgstr ""
1148
1149 #. module: crm
1150 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
1151 msgid "Expiration Closing Month"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. module: crm
1155 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
1156 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
1157 msgid "Extended Filters"
1158 msgstr ""
1159
1160 #. module: crm
1161 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
1162 msgid "Extended Filters..."
1163 msgstr "Laajennetut suodattimet..."
1164
1165 #. module: crm
1166 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
1167 msgid "Extra Info"
1168 msgstr "Lisätiedot"
1169
1170 #. module: crm
1171 #: field:crm.lead,fax:0
1172 msgid "Fax"
1173 msgstr "Faksi"
1174
1175 #. module: crm
1176 #: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
1177 msgid "Finished"
1178 msgstr ""
1179
1180 #. module: crm
1181 #: field:crm.case.stage,fold:0
1182 msgid "Folded in Kanban View"
1183 msgstr ""
1184
1185 #. module: crm
1186 #: field:crm.lead,message_follower_ids:0
1187 #: field:crm.phonecall,message_follower_ids:0
1188 msgid "Followers"
1189 msgstr "Seuraajat"
1190
1191 #. module: crm
1192 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:301
1193 #, python-format
1194 msgid ""
1195 "For safety reasons, you cannot merge more than 3 contacts together. You can "
1196 "re-open the wizard several times if needed."
1197 msgstr ""
1198
1199 #. module: crm
1200 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,force_assignation:0
1201 msgid "Force assignation"
1202 msgstr ""
1203
1204 #. module: crm
1205 #: code:addons/crm/crm_lead.py:562
1206 #, python-format
1207 msgid "From %s : %s"
1208 msgstr "Alkaen %s : %s"
1209
1210 #. module: crm
1211 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_phonecall
1212 msgid ""
1213 "From this report, you can analyse the performance of your sales team, based "
1214 "on their phone calls. You can group or filter the information according to "
1215 "several criteria and drill down the information, by adding more groups in "
1216 "the report."
1217 msgstr ""
1218
1219 #. module: crm
1220 #: field:crm.lead,function:0
1221 msgid "Function"
1222 msgstr "Toiminto"
1223
1224 #. module: crm
1225 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1226 msgid "Fund Raising"
1227 msgstr "Varainhankinta"
1228
1229 #. module: crm
1230 #: field:crm.lead,email_cc:0
1231 msgid "Global CC"
1232 msgstr ""
1233
1234 #. module: crm
1235 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
1236 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
1237 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
1238 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
1239 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
1240 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
1241 msgid "Group By"
1242 msgstr ""
1243
1244 #. module: crm
1245 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,number_group:0
1246 msgid "Group of Contacts"
1247 msgstr ""
1248
1249 #. module: crm
1250 #: model:ir.model,name:crm.model_ir_http
1251 msgid "HTTP routing"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. module: crm
1255 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_partner_binding
1256 msgid "Handle partner binding or generation in CRM wizards."
1257 msgstr "Käsittele kumppaneiden yhdistäminen tai luonti CRM-avustajassa."
1258
1259 #. module: crm
1260 #: selection:crm.phonecall,state:0
1261 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
1262 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
1263 msgid "Held"
1264 msgstr "Pysäytetty"
1265
1266 #. module: crm
1267 #: selection:crm.lead,priority:0
1268 #: selection:crm.lead.report,priority:0
1269 #: selection:crm.opportunity.report,priority:0
1270 #: selection:crm.phonecall,priority:0
1271 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
1272 msgid "High"
1273 msgstr "Suuri"
1274
1275 #. module: crm
1276 #: help:crm.lead,message_summary:0
1277 #: help:crm.phonecall,message_summary:0
1278 msgid ""
1279 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
1280 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
1281 msgstr ""
1282
1283 #. module: crm
1284 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,id:0
1285 #: field:base.partner.merge.line,id:0
1286 #: field:crm.case.categ,id:0
1287 #: field:crm.case.stage,id:0
1288 #: field:crm.lead,id:0
1289 #: field:crm.lead.report,id:0
1290 #: field:crm.lead2opportunity.partner,id:0
1291 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,id:0
1292 #: field:crm.merge.opportunity,id:0
1293 #: field:crm.opportunity.report,id:0
1294 #: field:crm.partner.binding,id:0
1295 #: field:crm.payment.mode,id:0
1296 #: field:crm.phonecall,id:0
1297 #: field:crm.phonecall.report,id:0
1298 #: field:crm.phonecall2phonecall,id:0
1299 #: field:crm.segmentation,id:0
1300 #: field:crm.segmentation.line,id:0
1301 #: field:crm.tracking.campaign,id:0
1302 #: field:crm.tracking.medium,id:0
1303 #: field:crm.tracking.mixin,id:0
1304 #: field:crm.tracking.source,id:0
1305 msgid "ID"
1306 msgstr "ID"
1307
1308 #. module: crm
1309 #: field:base.partner.merge.line,aggr_ids:0
1310 msgid "Ids"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. module: crm
1314 #: help:crm.lead,message_unread:0
1315 #: help:crm.phonecall,message_unread:0
1316 msgid "If checked new messages require your attention."
1317 msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiosi."
1318
1319 #. module: crm
1320 #: help:crm.lead,opt_out:0
1321 msgid ""
1322 "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
1323 "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
1324 "users to filter the leads when performing mass mailing."
1325 msgstr ""
1326
1327 #. module: crm
1328 #: help:crm.lead2opportunity.partner.mass,force_assignation:0
1329 msgid ""
1330 "If unchecked, this will leave the salesman of duplicated opportunities"
1331 msgstr ""
1332
1333 #. module: crm
1334 #: help:crm.case.stage,case_default:0
1335 msgid ""
1336 "If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
1337 "sales team. It will not assign this stage to existing teams."
1338 msgstr ""
1339 "Jos valitset tämän kentän, niin tämä myyntivaihe toimii oletuksena kaikille "
1340 "myyntitiimeille. Ei kuitenkaan aseta tätä vaihetta jo olemassa oleville "
1341 "tiimeille."
1342
1343 #. module: crm
1344 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone1
1345 msgid "Inbound"
1346 msgstr "Saapuva"
1347
1348 #. module: crm
1349 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
1350 msgid "Included Answers :"
1351 msgstr "Sisällytetyt vastaukset :"
1352
1353 #. module: crm
1354 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor4
1355 msgid "Information"
1356 msgstr "Tiedot"
1357
1358 #. module: crm
1359 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
1360 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1361 msgid "Internal Notes"
1362 msgstr "Sisäiset muistiinpanot"
1363
1364 #. module: crm
1365 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_is_company:0
1366 msgid "Is Company"
1367 msgstr ""
1368
1369 #. module: crm
1370 #: field:crm.lead,message_is_follower:0
1371 #: field:crm.phonecall,message_is_follower:0
1372 msgid "Is a Follower"
1373 msgstr "on seuraaja"
1374
1375 #. module: crm
1376 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:291
1377 #, python-format
1378 msgid "It's only possible to convert one phonecall at a time."
1379 msgstr "Vain yksi puhelu kerrallaan voidaan konvertoida"
1380
1381 #. module: crm
1382 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,exclude_journal_item:0
1383 msgid "Journal Items associated to the contact"
1384 msgstr ""
1385
1386 #. module: crm
1387 #: field:crm.lead,date_action_last:0
1388 #: field:crm.phonecall,date_action_last:0
1389 msgid "Last Action"
1390 msgstr "Viimeisin tapahtuma"
1391
1392 #. module: crm
1393 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
1394 msgid "Last Message"
1395 msgstr ""
1396
1397 #. module: crm
1398 #: field:crm.lead,message_last_post:0
1399 #: field:crm.phonecall,message_last_post:0
1400 msgid "Last Message Date"
1401 msgstr ""
1402
1403 #. module: crm
1404 #: field:crm.lead,date_last_stage_update:0
1405 #: field:crm.lead.report,date_last_stage_update:0
1406 #: field:crm.opportunity.report,date_last_stage_update:0
1407 msgid "Last Stage Update"
1408 msgstr ""
1409
1410 #. module: crm
1411 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,write_uid:0
1412 #: field:base.partner.merge.line,write_uid:0
1413 #: field:crm.case.categ,write_uid:0
1414 #: field:crm.case.stage,write_uid:0
1415 #: field:crm.lead,write_uid:0
1416 #: field:crm.lead2opportunity.partner,write_uid:0
1417 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,write_uid:0
1418 #: field:crm.merge.opportunity,write_uid:0
1419 #: field:crm.partner.binding,write_uid:0
1420 #: field:crm.payment.mode,write_uid:0
1421 #: field:crm.phonecall,write_uid:0
1422 #: field:crm.phonecall2phonecall,write_uid:0
1423 #: field:crm.segmentation,write_uid:0
1424 #: field:crm.segmentation.line,write_uid:0
1425 #: field:crm.tracking.campaign,write_uid:0
1426 #: field:crm.tracking.medium,write_uid:0
1427 #: field:crm.tracking.source,write_uid:0
1428 msgid "Last Updated by"
1429 msgstr ""
1430
1431 #. module: crm
1432 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,write_date:0
1433 #: field:base.partner.merge.line,write_date:0
1434 #: field:crm.case.categ,write_date:0
1435 #: field:crm.case.stage,write_date:0
1436 #: field:crm.lead2opportunity.partner,write_date:0
1437 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,write_date:0
1438 #: field:crm.merge.opportunity,write_date:0
1439 #: field:crm.partner.binding,write_date:0
1440 #: field:crm.payment.mode,write_date:0
1441 #: field:crm.phonecall,write_date:0
1442 #: field:crm.phonecall2phonecall,write_date:0
1443 #: field:crm.segmentation,write_date:0
1444 #: field:crm.segmentation.line,write_date:0
1445 #: field:crm.tracking.campaign,write_date:0
1446 #: field:crm.tracking.medium,write_date:0
1447 #: field:crm.tracking.source,write_date:0
1448 msgid "Last Updated on"
1449 msgstr ""
1450
1451 #. module: crm
1452 #: code:addons/crm/crm_lead.py:884
1453 #: selection:crm.case.stage,type:0
1454 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1455 #: selection:crm.lead,type:0
1456 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
1457 #: selection:crm.lead.report,type:0
1458 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
1459 #: selection:crm.opportunity.report,type:0
1460 #, python-format
1461 msgid "Lead"
1462 msgstr "Liidi"
1463
1464 #. module: crm
1465 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
1466 msgid "Lead / Customer"
1467 msgstr "Liidi / asiakas"
1468
1469 #. module: crm
1470 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_create
1471 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead
1472 msgid "Lead Created"
1473 msgstr "Liidi luotu"
1474
1475 #. module: crm
1476 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner
1477 msgid "Lead To Opportunity Partner"
1478 msgstr "Liidistä mahdolliseksi kumppaniksi"
1479
1480 #. module: crm
1481 #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_create
1482 msgid "Lead created"
1483 msgstr ""
1484
1485 #. module: crm
1486 #: field:crm.phonecall,opportunity_id:0
1487 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead
1488 msgid "Lead/Opportunity"
1489 msgstr "Liidi/mahdollisuus"
1490
1491 #. module: crm
1492 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_lead_mass_mail
1493 msgid "Lead/Opportunity Mass Mail"
1494 msgstr ""
1495
1496 #. module: crm
1497 #: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
1498 #: view:crm.case.section:crm.sales_team_form_view_in_crm
1499 #: field:crm.case.section,use_leads:0
1500 #: view:crm.lead:crm.crm_case_tree_view_leads
1501 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_leads_all
1502 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_form_view_salesteams_lead
1503 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_leads
1504 msgid "Leads"
1505 msgstr "Liidit"
1506
1507 #. module: crm
1508 #: code:addons/crm/crm_lead.py:84
1509 #, python-format
1510 msgid "Leads / Opportunities"
1511 msgstr ""
1512
1513 #. module: crm
1514 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
1515 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_graph
1516 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_graph_two
1517 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_graph
1518 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_lead
1519 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_lead_salesteam
1520 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_leads_tree
1521 msgid "Leads Analysis"
1522 msgstr "Liidianalyysi"
1523
1524 #. module: crm
1525 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead
1526 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead_salesteam
1527 msgid ""
1528 "Leads Analysis allows you to check different CRM related information like "
1529 "the treatment delays or number of leads per state. You can sort out your "
1530 "leads analysis by different groups to get accurate grained analysis."
1531 msgstr ""
1532
1533 #. module: crm
1534 #: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
1535 msgid "Leads Email Alias"
1536 msgstr ""
1537
1538 #. module: crm
1539 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
1540 msgid "Leads Form"
1541 msgstr "Liidi lomake"
1542
1543 #. module: crm
1544 #: view:crm.lead:crm.crm_case_calendar_view_leads
1545 msgid "Leads Generation"
1546 msgstr "Liidien luonti"
1547
1548 #. module: crm
1549 #: field:res.partner,opportunity_ids:0
1550 msgid "Leads and Opportunities"
1551 msgstr "Liidit ja mahdollisuudet"
1552
1553 #. module: crm
1554 #: model:ir.filters,name:crm.filter_usa_lead
1555 msgid "Leads from USA"
1556 msgstr "Liidit USA:sta"
1557
1558 #. module: crm
1559 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
1560 msgid "Leads that are assigned to me"
1561 msgstr "Minulle vastuutetut liidit."
1562
1563 #. module: crm
1564 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
1565 msgid "Leads that did not ask not to be included in mass mailing campaigns"
1566 msgstr ""
1567 "Liidit joille saa lähettää joukkokirjeitä sähköpostikampanjoissa eli eivät "
1568 "ole kieltäneet että heille ei saa lähettää sähköpostia."
1569
1570 #. module: crm
1571 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
1572 msgid ""
1573 "Leads that you selected that have duplicates. If the list is empty, it means "
1574 "that no duplicates were found"
1575 msgstr ""
1576
1577 #. module: crm
1578 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
1579 msgid "Leads with existing duplicates (for information)"
1580 msgstr ""
1581
1582 #. module: crm
1583 #: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0
1584 msgid "Leads/Opportunities"
1585 msgstr "Liidit/Mahdollisuudet"
1586
1587 #. module: crm
1588 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,line_ids:0
1589 msgid "Lines"
1590 msgstr ""
1591
1592 #. module: crm
1593 #: help:crm.case.stage,section_ids:0
1594 msgid ""
1595 "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
1596 "stage to the selected sales teams."
1597 msgstr ""
1598 "Yhdistä myynnin vaiheet  ja myyntitiimit. Kun tämä on asetettu, niin "
1599 "rajoittaa nykyvaiheen valituille myyntitiimeille."
1600
1601 #. module: crm
1602 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
1603 #: selection:crm.partner.binding,action:0
1604 msgid "Link to an existing customer"
1605 msgstr "Yhdistetään olemassa olevaan asiakkaaseen"
1606
1607 #. module: crm
1608 #: help:crm.lead,partner_id:0
1609 msgid "Linked partner (optional). Usually created when converting the lead."
1610 msgstr ""
1611
1612 #. module: crm
1613 #: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view
1614 msgid "Log Call"
1615 msgstr ""
1616
1617 #. module: crm
1618 #: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0
1619 msgid "Log a call"
1620 msgstr "Tallenna soitto lokiin"
1621
1622 #. module: crm
1623 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_incoming0
1624 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_inbound
1625 msgid "Logged Calls"
1626 msgstr "Lokitetut soitot"
1627
1628 #. module: crm
1629 #: code:addons/crm/crm_lead.py:1049
1630 #, python-format
1631 msgid "Logged a call for %(date)s. %(description)s"
1632 msgstr ""
1633
1634 #. module: crm
1635 #: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_long_term_revenue
1636 msgid "Long Term Revenue"
1637 msgstr ""
1638
1639 #. module: crm
1640 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7
1641 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
1642 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
1643 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
1644 msgid "Lost"
1645 msgstr "Hävitty"
1646
1647 #. module: crm
1648 #: selection:crm.lead,priority:0
1649 #: selection:crm.lead.report,priority:0
1650 #: selection:crm.opportunity.report,priority:0
1651 #: selection:crm.phonecall,priority:0
1652 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
1653 msgid "Low"
1654 msgstr "Matala"
1655
1656 #. module: crm
1657 #: model:crm.tracking.source,name:crm.crm_source_mailing
1658 msgid "Mailing Partner"
1659 msgstr ""
1660
1661 #. module: crm
1662 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
1663 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1664 msgid "Mailings"
1665 msgstr "Postitukset"
1666
1667 #. module: crm
1668 #: field:sale.config.settings,module_crm_claim:0
1669 msgid "Manage Customer Claims"
1670 msgstr "Hallitse asiakasreklamaatiot"
1671
1672 #. module: crm
1673 #: model:res.groups,name:crm.group_fund_raising
1674 #: field:sale.config.settings,group_fund_raising:0
1675 msgid "Manage Fund Raising"
1676 msgstr ""
1677
1678 #. module: crm
1679 #: field:sale.config.settings,module_crm_helpdesk:0
1680 msgid "Manage Helpdesk and Support"
1681 msgstr "Hallitse neuvontapalvelua ja tukea"
1682
1683 #. module: crm
1684 #: field:crm.segmentation.line,operator:0
1685 msgid "Mandatory / Optional"
1686 msgstr "Pakollinen / Vapaasti valittava"
1687
1688 #. module: crm
1689 #: selection:crm.segmentation.line,operator:0
1690 msgid "Mandatory Expression"
1691 msgstr "Pakollinen lauseke"
1692
1693 #. module: crm
1694 #: model:ir.actions.server,name:crm.action_mark_as_lost
1695 msgid "Mark As Lost"
1696 msgstr ""
1697
1698 #. module: crm
1699 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1700 msgid "Mark Lost"
1701 msgstr "Merkitse hävityksi"
1702
1703 #. module: crm
1704 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1705 msgid "Mark Won"
1706 msgstr "Merkitse voitetuksi"
1707
1708 #. module: crm
1709 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner_mass
1710 msgid "Mass Lead To Opportunity Partner"
1711 msgstr "Liidistä mahdolliseksi kumppaniksi massasiirtona"
1712
1713 #. module: crm
1714 #: field:crm.segmentation,partner_id:0
1715 msgid "Max Partner ID processed"
1716 msgstr "Maksimi partneri ID:t käsitelty"
1717
1718 #. module: crm
1719 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,maximum_group:0
1720 msgid "Maximum of Group of Contacts"
1721 msgstr ""
1722
1723 #. module: crm
1724 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_inbound_phone_tree_view
1725 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_tree_view
1726 msgid "Meeting"
1727 msgstr "Kokous"
1728
1729 #. module: crm
1730 #: code:addons/crm/crm_lead.py:1063
1731 #, python-format
1732 msgid "Meeting scheduled at '%s'<br> Subject: %s <br> Duration: %s hour(s)"
1733 msgstr ""
1734
1735 #. module: crm
1736 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1737 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_calendar_event_new
1738 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.calendar_event_partner
1739 #: view:res.partner:crm.crm_lead_partner_kanban_view
1740 #: view:res.partner:crm.view_partners_form_crm1
1741 #: field:res.partner,meeting_ids:0
1742 msgid "Meetings"
1743 msgstr "Kokoukset"
1744
1745 #. module: crm
1746 #: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form
1747 msgid "Merge"
1748 msgstr "Yhdistä"
1749
1750 #. module: crm
1751 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
1752 msgid "Merge Automatically"
1753 msgstr ""
1754
1755 #. module: crm
1756 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
1757 msgid "Merge Automatically all process"
1758 msgstr ""
1759
1760 #. module: crm
1761 #: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form
1762 msgid "Merge Leads/Opportunities"
1763 msgstr "Yhdistä Liidir/Mahdollisuudet"
1764
1765 #. module: crm
1766 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
1767 msgid "Merge Selection"
1768 msgstr ""
1769
1770 #. module: crm
1771 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities
1772 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.merge_opportunity_act
1773 msgid "Merge leads/opportunities"
1774 msgstr "Yhdistä liidit/mahdollisuudet"
1775
1776 #. module: crm
1777 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity
1778 msgid "Merge opportunities"
1779 msgstr "Yhdistä mahdollisuudet"
1780
1781 #. module: crm
1782 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
1783 msgid "Merge the following contacts"
1784 msgstr ""
1785
1786 #. module: crm
1787 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
1788 msgid "Merge with Manual Check"
1789 msgstr ""
1790
1791 #. module: crm
1792 #: help:crm.lead2opportunity.partner.mass,deduplicate:0
1793 msgid "Merge with existing leads/opportunities of each partner"
1794 msgstr ""
1795
1796 #. module: crm
1797 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0
1798 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
1799 msgid "Merge with existing opportunities"
1800 msgstr "Yhdistä olemassa oleviin myyntimahdollisuuksiin"
1801
1802 #. module: crm
1803 #: code:addons/crm/crm_lead.py:547
1804 #, python-format
1805 msgid "Merged lead"
1806 msgstr "Yhdistetyt liidit"
1807
1808 #. module: crm
1809 #: code:addons/crm/crm_lead.py:541
1810 #, python-format
1811 msgid "Merged leads"
1812 msgstr "Yhdistetyt liidit"
1813
1814 #. module: crm
1815 #: code:addons/crm/crm_lead.py:543
1816 #, python-format
1817 msgid "Merged opportunities"
1818 msgstr "Yhdistetyt myyntimahdollisuudet"
1819
1820 #. module: crm
1821 #: code:addons/crm/crm_lead.py:547
1822 #, python-format
1823 msgid "Merged opportunity"
1824 msgstr "Yhdistetty mahdollisuus"
1825
1826 #. module: crm
1827 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:326
1828 #, python-format
1829 msgid "Merged with the following partners:"
1830 msgstr ""
1831
1832 #. module: crm
1833 #: field:crm.lead,message_ids:0
1834 #: field:crm.phonecall,message_ids:0
1835 msgid "Messages"
1836 msgstr "Viestit"
1837
1838 #. module: crm
1839 #: help:crm.lead,message_ids:0
1840 #: help:crm.phonecall,message_ids:0
1841 msgid "Messages and communication history"
1842 msgstr "Viesti- ja kommunikointihistoria"
1843
1844 #. module: crm
1845 #: field:base.partner.merge.line,min_id:0
1846 msgid "MinID"
1847 msgstr ""
1848
1849 #. module: crm
1850 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
1851 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1852 msgid "Misc"
1853 msgstr "Sekalaiset"
1854
1855 #. module: crm
1856 #: field:crm.lead,mobile:0
1857 #: field:crm.phonecall,partner_mobile:0
1858 msgid "Mobile"
1859 msgstr "Matkapuhelin"
1860
1861 #. module: crm
1862 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
1863 msgid "Month"
1864 msgstr "Kuukausi"
1865
1866 #. module: crm
1867 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
1868 msgid "Month of call"
1869 msgstr "Soittokuukausi"
1870
1871 #. module: crm
1872 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
1873 msgid "My Leads"
1874 msgstr ""
1875
1876 #. module: crm
1877 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
1878 msgid "My Opportunities"
1879 msgstr ""
1880
1881 #. module: crm
1882 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
1883 msgid "My Phone Calls"
1884 msgstr "Minun puhelinsoittoni"
1885
1886 #. module: crm
1887 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
1888 msgid "My Phonecalls"
1889 msgstr ""
1890
1891 #. module: crm
1892 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
1893 msgid "My Sales Team(s)"
1894 msgstr "Omat myyntitiimini"
1895
1896 #. module: crm
1897 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
1898 msgid "My Team"
1899 msgstr ""
1900
1901 #. module: crm
1902 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_name:0
1903 #: field:crm.case.categ,name:0
1904 #: field:crm.payment.mode,name:0
1905 #: field:crm.segmentation,name:0
1906 msgid "Name"
1907 msgstr "Nimi"
1908
1909 #. module: crm
1910 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead5
1911 msgid "Negotiation"
1912 msgstr "Neuvottelu"
1913
1914 #. module: crm
1915 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead1
1916 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
1917 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
1918 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
1919 msgid "New"
1920 msgstr "Uusi"
1921
1922 #. module: crm
1923 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
1924 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
1925 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
1926 msgid "New Mail"
1927 msgstr ""
1928
1929 #. module: crm
1930 #: model:crm.tracking.source,name:crm.crm_source_newsletter
1931 msgid "Newsletter"
1932 msgstr "Uutiskirje"
1933
1934 #. module: crm
1935 #: field:crm.lead,date_action_next:0
1936 #: field:crm.lead,title_action:0
1937 #: field:crm.phonecall,date_action_next:0
1938 msgid "Next Action"
1939 msgstr "Seuraava toimenpide"
1940
1941 #. module: crm
1942 #: field:crm.lead,date_action:0
1943 msgid "Next Action Date"
1944 msgstr "Seuraava toimenpidepäivä"
1945
1946 #. module: crm
1947 #: code:addons/crm/crm_lead.py:1004
1948 #, python-format
1949 msgid "No Subject"
1950 msgstr "Ei aihetta"
1951
1952 #. module: crm
1953 #: code:addons/crm/crm_lead.py:761
1954 #, python-format
1955 msgid ""
1956 "No customer name defined. Please fill one of the following fields: Company "
1957 "Name, Contact Name or Email (\"Name <email@address>\")"
1958 msgstr ""
1959 "Asiakkaan nimeä ei ole määritelty. Täytä yksi seuraavista kentistä: "
1960 "Yrityksen nimi, yhteyshenkilö tai sähköpostiosoite (\"Nimi "
1961 "<sähköposti@osoite.xxx>"
1962
1963 #. module: crm
1964 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
1965 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
1966 msgid "No salesperson"
1967 msgstr "Ei myyjää"
1968
1969 #. module: crm
1970 #: selection:crm.lead,priority:0
1971 #: selection:crm.lead.report,priority:0
1972 #: selection:crm.opportunity.report,priority:0
1973 #: selection:crm.phonecall,priority:0
1974 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
1975 msgid "Normal"
1976 msgstr "Normaali"
1977
1978 #. module: crm
1979 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
1980 msgid "Not Held"
1981 msgstr "Ei pidätetty"
1982
1983 #. module: crm
1984 #: selection:crm.segmentation,state:0
1985 msgid "Not Running"
1986 msgstr "Ei toiminnassa"
1987
1988 #. module: crm
1989 #: field:crm.phonecall2phonecall,note:0
1990 msgid "Note"
1991 msgstr "Huomautus"
1992
1993 #. module: crm
1994 #: field:crm.lead,description:0
1995 msgid "Notes"
1996 msgstr "Muistiinpanot"
1997
1998 #. module: crm
1999 #: help:crm.lead.report,delay_close:0
2000 #: help:crm.opportunity.report,delay_close:0
2001 #: help:crm.phonecall.report,delay_close:0
2002 msgid "Number of Days to close the case"
2003 msgstr "Päivien määrä tapauksen sulkemiseen"
2004
2005 #. module: crm
2006 #: help:crm.lead.report,delay_open:0
2007 #: help:crm.opportunity.report,delay_open:0
2008 #: help:crm.phonecall.report,delay_open:0
2009 msgid "Number of Days to open the case"
2010 msgstr "Päivien määrä tapauksen avaamiseen"
2011
2012 #. module: crm
2013 #: field:crm.case.categ,object_id:0
2014 msgid "Object Name"
2015 msgstr "Objektin nimi"
2016
2017 #. module: crm
2018 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:316
2019 #, python-format
2020 msgid ""
2021 "Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please "
2022 "ask the Administrator if you need to merge several contacts linked to "
2023 "existing Journal Items."
2024 msgstr ""
2025
2026 #. module: crm
2027 #: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
2028 #: field:crm.case.section,monthly_open_leads:0
2029 msgid "Open Leads per Month"
2030 msgstr ""
2031
2032 #. module: crm
2033 #: model:ir.actions.client,name:crm.action_client_crm_menu
2034 msgid "Open Sale Menu"
2035 msgstr "Avaa myyntivalikko"
2036
2037 #. module: crm
2038 #: field:crm.phonecall,date_open:0
2039 msgid "Opened"
2040 msgstr "Avattu"
2041
2042 #. module: crm
2043 #: field:crm.phonecall.report,opening_date:0
2044 msgid "Opening Date"
2045 msgstr "Avauspäivä"
2046
2047 #. module: crm
2048 #: field:crm.segmentation.line,expr_operator:0
2049 msgid "Operator"
2050 msgstr "Operaattori"
2051
2052 #. module: crm
2053 #: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
2054 #: field:crm.case.section,use_opportunities:0
2055 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
2056 #: view:crm.lead:crm.crm_case_graph_view_leads
2057 #: view:crm.lead:crm.crm_case_tree_view_oppor
2058 #: view:crm.lead2opportunity.partner:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
2059 #: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0
2060 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0
2061 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11
2062 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_form_view_salesteams_opportunity
2063 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.relate_partner_opportunities
2064 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_opportunities
2065 #: view:res.partner:crm.crm_lead_partner_kanban_view
2066 #: view:res.partner:crm.view_partners_form_crm1
2067 msgid "Opportunities"
2068 msgstr "Mahdollisuudet"
2069
2070 #. module: crm
2071 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
2072 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_opportunity
2073 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_opportunity_salesteam
2074 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_opportunities_tree
2075 msgid "Opportunities Analysis"
2076 msgstr "Mahdollisuuksien analyysi"
2077
2078 #. module: crm
2079 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_opportunity
2080 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_opportunity_salesteam
2081 msgid ""
2082 "Opportunities Analysis gives you an instant access to your opportunities "
2083 "with information such as the expected revenue, planned cost, missed "
2084 "deadlines or the number of interactions per opportunity. This report is "
2085 "mainly used by the sales manager in order to do the periodic review with the "
2086 "teams of the sales pipeline."
2087 msgstr ""
2088
2089 #. module: crm
2090 #: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_opportunities_cohort
2091 msgid "Opportunities Cohort"
2092 msgstr ""
2093
2094 #. module: crm
2095 #: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_opportunities_won_per_team
2096 msgid "Opportunities Won Per Team"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. module: crm
2100 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
2101 msgid "Opportunities that are assigned to me"
2102 msgstr "Minulle sovitut mahdollisuudet"
2103
2104 #. module: crm
2105 #: code:addons/crm/crm_lead.py:864
2106 #: field:calendar.event,opportunity_id:0
2107 #: selection:crm.case.stage,type:0
2108 #: view:crm.lead:crm.crm_case_tree_view_oppor
2109 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
2110 #: selection:crm.lead,type:0
2111 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
2112 #: selection:crm.lead.report,type:0
2113 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
2114 #: selection:crm.opportunity.report,type:0
2115 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
2116 #: field:res.partner,opportunity_count:0
2117 #, python-format
2118 msgid "Opportunity"
2119 msgstr "Mahdollisuus"
2120
2121 #. module: crm
2122 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_lost
2123 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_lost
2124 msgid "Opportunity Lost"
2125 msgstr "Myyntimahdollisuus menetetty"
2126
2127 #. module: crm
2128 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_stage
2129 msgid "Opportunity Stage Changed"
2130 msgstr "Myyntimahdollisuuden vaihe on muutettu"
2131
2132 #. module: crm
2133 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_won
2134 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_won
2135 msgid "Opportunity Won"
2136 msgstr "Mahdollisuus voitettu"
2137
2138 #. module: crm
2139 #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_lost
2140 msgid "Opportunity lost"
2141 msgstr "Myyntimahdollisuus menetetty"
2142
2143 #. module: crm
2144 #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won
2145 msgid "Opportunity won"
2146 msgstr "Myyntimahdollisuus voitettu"
2147
2148 #. module: crm
2149 #: field:crm.lead,opt_out:0
2150 msgid "Opt-Out"
2151 msgstr "Jättäydy pois"
2152
2153 #. module: crm
2154 #: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
2155 msgid "Option"
2156 msgstr "Vaihtoehto"
2157
2158 #. module: crm
2159 #: selection:crm.segmentation.line,operator:0
2160 msgid "Optional Expression"
2161 msgstr "Lisälauseke"
2162
2163 #. module: crm
2164 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
2165 msgid "Options"
2166 msgstr ""
2167
2168 #. module: crm
2169 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8
2170 msgid "Other"
2171 msgstr "Muu"
2172
2173 #. module: crm
2174 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
2175 msgid "Other Call"
2176 msgstr ""
2177
2178 #. module: crm
2179 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone2
2180 msgid "Outbound"
2181 msgstr "Lähtevä"
2182
2183 #. module: crm
2184 #: field:crm.lead.report,delay_expected:0
2185 #: field:crm.opportunity.report,delay_expected:0
2186 #: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_overpassed_deadline
2187 msgid "Overpassed Deadline"
2188 msgstr "Ylitetty aikaraja"
2189
2190 #. module: crm
2191 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_parent_id:0
2192 msgid "Parent Company"
2193 msgstr ""
2194
2195 #. module: crm
2196 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
2197 #: field:crm.lead,partner_id:0
2198 #: field:crm.lead.report,partner_id:0
2199 #: field:crm.opportunity.report,partner_id:0
2200 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
2201 #: field:crm.phonecall.report,partner_id:0
2202 #: field:crm.phonecall2phonecall,partner_id:0
2203 #: model:ir.model,name:crm.model_res_partner
2204 msgid "Partner"
2205 msgstr "Kumppani"
2206
2207 #. module: crm
2208 #: field:crm.segmentation,categ_id:0
2209 msgid "Partner Category"
2210 msgstr "Kumppaniryhmä"
2211
2212 #. module: crm
2213 #: field:crm.lead,partner_address_email:0
2214 msgid "Partner Contact Email"
2215 msgstr "Kumppanin yhteystieto; sähköposti"
2216
2217 #. module: crm
2218 #: field:crm.lead,partner_address_name:0
2219 msgid "Partner Contact Name"
2220 msgstr "Kumppanin yhteystieto; nimi"
2221
2222 #. module: crm
2223 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
2224 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation
2225 msgid "Partner Segmentation"
2226 msgstr "Kumppanijaottelu"
2227
2228 #. module: crm
2229 #: view:crm.segmentation.line:crm.crm_segmentation_line-view
2230 #: view:crm.segmentation.line:crm.crm_segmentation_line_tree-view
2231 msgid "Partner Segmentation Lines"
2232 msgstr "Kumppanisegmentointirivit"
2233
2234 #. module: crm
2235 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation_tree-view
2236 msgid "Partner Segmentations"
2237 msgstr "Kumppanisegmentoinnit"
2238
2239 #. module: crm
2240 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:301
2241 #, python-format
2242 msgid "Partner has been <b>created</b>."
2243 msgstr "Kumppani on  <b>luotu</b>."
2244
2245 #. module: crm
2246 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
2247 msgid "Partners"
2248 msgstr ""
2249
2250 #. module: crm
2251 #: field:crm.lead,payment_mode:0
2252 #: view:crm.payment.mode:crm.view_crm_payment_mode_form
2253 #: view:crm.payment.mode:crm.view_crm_payment_mode_tree
2254 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_payment_mode
2255 msgid "Payment Mode"
2256 msgstr "Maksutapa"
2257
2258 #. module: crm
2259 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_payment_mode_act
2260 msgid "Payment Modes"
2261 msgstr "Maksutavat"
2262
2263 #. module: crm
2264 #: selection:crm.phonecall,state:0
2265 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
2266 msgid "Pending"
2267 msgstr "Odottaa"
2268
2269 #. module: crm
2270 #: field:crm.lead,phone:0
2271 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
2272 #: field:crm.phonecall,partner_phone:0
2273 #: field:crm.phonecall2phonecall,phone:0
2274 msgid "Phone"
2275 msgstr "Puhelin"
2276
2277 #. module: crm
2278 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:219
2279 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
2280 #, python-format
2281 msgid "Phone Call"
2282 msgstr "Puhelinsoitto"
2283
2284 #. module: crm
2285 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_inbound_phone_tree_view
2286 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_calendar_view
2287 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_tree_view
2288 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone0
2289 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone
2290 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_config_phonecall
2291 msgid "Phone Calls"
2292 msgstr "Puhelinsoitot"
2293
2294 #. module: crm
2295 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_phonecall
2296 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_phonecalls_tree
2297 msgid "Phone Calls Analysis"
2298 msgstr "Puhelinsoittojen analyysi"
2299
2300 #. module: crm
2301 #: model:ir.filters,name:crm.filter_crm_phonecall_phone_call_to_do
2302 msgid "Phone Calls To Do"
2303 msgstr ""
2304
2305 #. module: crm
2306 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2307 msgid "Phone Calls that are assigned to me"
2308 msgstr "Minulle tehtäväksi annetut soitot"
2309
2310 #. module: crm
2311 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_graph
2312 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_crm_phonecall_new
2313 msgid "Phone calls"
2314 msgstr "Puhelinsoitot"
2315
2316 #. module: crm
2317 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall_report
2318 msgid "Phone calls by user and section"
2319 msgstr "Puhelinsoitot käyttäjittäin ja osastoittain"
2320
2321 #. module: crm
2322 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2323 msgid "Phone calls that are assigned to one of the sale teams I manage"
2324 msgstr ""
2325
2326 #. module: crm
2327 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2328 msgid "Phone calls which are in closed state"
2329 msgstr "Puhelut jotka on suljettu-tilassa"
2330
2331 #. module: crm
2332 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2333 msgid "Phone calls which are in draft and open state"
2334 msgstr "Soitot jotka ovat tilassa ehdotus tai avoin"
2335
2336 #. module: crm
2337 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2338 msgid "Phone calls which are in pending state"
2339 msgstr "Puhelut hoitamatta"
2340
2341 #. module: crm
2342 #: field:calendar.event,phonecall_id:0
2343 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall
2344 msgid "Phonecall"
2345 msgstr "Soitto"
2346
2347 #. module: crm
2348 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_phonecall_categ_action
2349 msgid "Phonecall Categories"
2350 msgstr "Puhelinsoittojen kategoriat"
2351
2352 #. module: crm
2353 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2phonecall
2354 msgid "Phonecall To Phonecall"
2355 msgstr "Puhelusta puheluun"
2356
2357 #. module: crm
2358 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
2359 #: field:res.partner,phonecall_count:0
2360 #: field:res.partner,phonecall_ids:0
2361 msgid "Phonecalls"
2362 msgstr "Puhelinsoitot"
2363
2364 #. module: crm
2365 #: field:crm.lead,planned_cost:0
2366 msgid "Planned Costs"
2367 msgstr "Suunnitellut kulut"
2368
2369 #. module: crm
2370 #: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view
2371 msgid "Planned Date"
2372 msgstr "Suunniteltu päivämäärä"
2373
2374 #. module: crm
2375 #: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
2376 #: field:crm.case.section,monthly_planned_revenue:0
2377 msgid "Planned Revenue per Month"
2378 msgstr ""
2379
2380 #. module: crm
2381 #: code:addons/crm/crm_lead.py:633
2382 #, python-format
2383 msgid ""
2384 "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view."
2385 msgstr ""
2386 "Valitse enemmän kuin yksi elementti (liidi tai mahdollisuus) "
2387 "luettelonäkymästä."
2388
2389 #. module: crm
2390 #: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
2391 msgid "Pre-Sale Services"
2392 msgstr ""
2393
2394 #. module: crm
2395 #: field:crm.lead,priority:0
2396 #: field:crm.lead.report,priority:0
2397 #: field:crm.opportunity.report,priority:0
2398 #: field:crm.phonecall,priority:0
2399 #: field:crm.phonecall.report,priority:0
2400 msgid "Priority"
2401 msgstr "Prioriteetti"
2402
2403 #. module: crm
2404 #: field:crm.lead.report,probability:0
2405 #: field:crm.opportunity.report,probability:0
2406 msgid "Probability"
2407 msgstr "Todennäköisyys"
2408
2409 #. module: crm
2410 #: field:crm.case.stage,probability:0
2411 msgid "Probability (%)"
2412 msgstr "Todennäköisyys (%)"
2413
2414 #. module: crm
2415 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1
2416 msgid "Product"
2417 msgstr "Tuote"
2418
2419 #. module: crm
2420 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
2421 msgid "Profiling"
2422 msgstr "Profilointi"
2423
2424 #. module: crm
2425 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
2426 msgid "Profiling Options"
2427 msgstr "Profilointi valinnat"
2428
2429 #. module: crm
2430 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead4
2431 msgid "Proposition"
2432 msgstr "Ehdotus"
2433
2434 #. module: crm
2435 #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
2436 msgid "Purchase Amount"
2437 msgstr "Ostomäärä"
2438
2439 #. module: crm
2440 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3
2441 msgid "Qualification"
2442 msgstr "Valinta"
2443
2444 #. module: crm
2445 #: field:crm.lead,ref:0
2446 msgid "Reference"
2447 msgstr "Viittaus"
2448
2449 #. module: crm
2450 #: field:crm.lead,ref2:0
2451 msgid "Reference 2"
2452 msgstr "Viittaus 2"
2453
2454 #. module: crm
2455 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
2456 msgid "References"
2457 msgstr "Viittaukset"
2458
2459 #. module: crm
2460 #: field:crm.lead,referred:0
2461 msgid "Referred By"
2462 msgstr "Viitannut"
2463
2464 #. module: crm
2465 #: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0
2466 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
2467 #: field:crm.partner.binding,action:0
2468 msgid "Related Customer"
2469 msgstr "Yhteenkuuluva asiakas"
2470
2471 #. module: crm
2472 #: model:email.template,subject:crm.email_template_opportunity_reminder_mail
2473 msgid ""
2474 "Reminder on Lead: ${object.id} from ${object.partner_id != False and "
2475 "object.partner_id.name or object.contact_name}"
2476 msgstr ""
2477
2478 #. module: crm
2479 #: model:ir.actions.server,name:crm.action_email_reminder_lead
2480 msgid "Reminder to User"
2481 msgstr "Muistutus käyttäjälle"
2482
2483 #. module: crm
2484 #: view:crm.case.stage:crm.crm_case_stage_form
2485 #: field:crm.case.stage,requirements:0
2486 msgid "Requirements"
2487 msgstr "vaatimukset"
2488
2489 #. module: crm
2490 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
2491 #: field:crm.phonecall,user_id:0
2492 msgid "Responsible"
2493 msgstr "Vastuullinen"
2494
2495 #. module: crm
2496 #: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_revenue_per_lead
2497 msgid "Revenue Per Lead"
2498 msgstr ""
2499
2500 #. module: crm
2501 #: field:crm.segmentation.line,name:0
2502 msgid "Rule Name"
2503 msgstr "Säännön nimi"
2504
2505 #. module: crm
2506 #: selection:crm.segmentation,state:0
2507 msgid "Running"
2508 msgstr "Käynnissä"
2509
2510 #. module: crm
2511 #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
2512 msgid "Sale Amount"
2513 msgstr "Myyntimäärä"
2514
2515 #. module: crm
2516 #: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
2517 msgid "Sale Services"
2518 msgstr ""
2519
2520 #. module: crm
2521 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
2522 msgid "Sales Purchase"
2523 msgstr "Ostomyynti"
2524
2525 #. module: crm
2526 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_categ_action
2527 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_categ
2528 msgid "Sales Tags"
2529 msgstr "Myyntitunnisteet"
2530
2531 #. module: crm
2532 #: field:crm.case.categ,section_id:0
2533 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
2534 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
2535 #: field:crm.lead,section_id:0
2536 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
2537 #: field:crm.lead.report,section_id:0
2538 #: field:crm.lead2opportunity.partner,section_id:0
2539 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,section_id:0
2540 #: field:crm.merge.opportunity,section_id:0
2541 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
2542 #: field:crm.opportunity.report,section_id:0
2543 #: field:crm.payment.mode,section_id:0
2544 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
2545 #: field:crm.phonecall,section_id:0
2546 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2547 #: field:crm.phonecall2phonecall,section_id:0
2548 #: field:crm.tracking.campaign,section_id:0
2549 msgid "Sales Team"
2550 msgstr "Myyntitiimi"
2551
2552 #. module: crm
2553 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_section
2554 msgid "Sales Teams"
2555 msgstr "Myyntitiimit"
2556
2557 #. module: crm
2558 #: help:crm.phonecall,section_id:0
2559 msgid "Sales team to which Case belongs to."
2560 msgstr "Myyntitiimi jolle tapaus kuuluu"
2561
2562 #. module: crm
2563 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_ids:0
2564 msgid "Salesmen"
2565 msgstr "Esimies"
2566
2567 #. module: crm
2568 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
2569 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
2570 #: field:crm.lead,user_id:0
2571 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
2572 #: field:crm.lead2opportunity.partner,user_id:0
2573 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_id:0
2574 #: field:crm.merge.opportunity,user_id:0
2575 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
2576 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2577 msgid "Salesperson"
2578 msgstr "Myyjä"
2579
2580 #. module: crm
2581 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
2582 msgid "Schedule"
2583 msgstr ""
2584
2585 #. module: crm
2586 #: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view
2587 msgid "Schedule Call"
2588 msgstr "Aikatauluta soitto"
2589
2590 #. module: crm
2591 #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
2592 msgid "Schedule Meeting"
2593 msgstr "Ajoita tapaaminen"
2594
2595 #. module: crm
2596 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_inbound_phone_tree_view
2597 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.phonecall_to_phonecall_act
2598 msgid "Schedule Other Call"
2599 msgstr "Aikatauluta muu soitto"
2600
2601 #. module: crm
2602 #: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0
2603 msgid "Schedule a call"
2604 msgstr "Ajoita soitto"
2605
2606 #. module: crm
2607 #: field:sale.config.settings,group_scheduled_calls:0
2608 msgid "Schedule calls to manage call center"
2609 msgstr ""
2610
2611 #. module: crm
2612 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
2613 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
2614 msgid "Schedule/Log"
2615 msgstr ""
2616
2617 #. module: crm
2618 #: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view
2619 msgid "Schedule/Log a Call"
2620 msgstr "Ajoitus/Soitto lokiin"
2621
2622 #. module: crm
2623 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0
2624 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_outbound
2625 msgid "Scheduled Calls"
2626 msgstr "Ajoitetut soitot"
2627
2628 #. module: crm
2629 #: code:addons/crm/crm_lead.py:1051
2630 #, python-format
2631 msgid "Scheduled a call for %(date)s. %(description)s"
2632 msgstr ""
2633
2634 #. module: crm
2635 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2636 msgid "Search"
2637 msgstr "Etsi"
2638
2639 #. module: crm
2640 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
2641 msgid "Search Leads"
2642 msgstr "Hae liidejä"
2643
2644 #. module: crm
2645 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
2646 msgid "Search Opportunities"
2647 msgstr "Etsi mahdollisuuksia"
2648
2649 #. module: crm
2650 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
2651 msgid "Search Phonecalls"
2652 msgstr "Etsi puhelut"
2653
2654 #. module: crm
2655 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
2656 msgid "Search duplicates based on duplicated data in"
2657 msgstr ""
2658
2659 #. module: crm
2660 #: model:crm.tracking.source,name:crm.crm_source_search_engine
2661 msgid "Search engine"
2662 msgstr ""
2663
2664 #. module: crm
2665 #: field:crm.phonecall.report,section_id:0
2666 msgid "Section"
2667 msgstr "Osio"
2668
2669 #. module: crm
2670 #: field:crm.case.stage,section_ids:0
2671 msgid "Sections"
2672 msgstr "Osiot"
2673
2674 #. module: crm
2675 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
2676 #: field:crm.segmentation.line,segmentation_id:0
2677 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation-act
2678 msgid "Segmentation"
2679 msgstr "Segmentointi"
2680
2681 #. module: crm
2682 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
2683 msgid "Segmentation Description"
2684 msgstr "Segmentoinnin kuvaus"
2685
2686 #. module: crm
2687 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
2688 msgid "Segmentation Test"
2689 msgstr "Segmentointitesti"
2690
2691 #. module: crm
2692 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation_line
2693 msgid "Segmentation line"
2694 msgstr "Segmentointirivi"
2695
2696 #. module: crm
2697 #: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form
2698 msgid "Select Leads/Opportunities"
2699 msgstr "Valitse liidit/mahdollisuudet"
2700
2701 #. module: crm
2702 #: view:crm.case.section:crm.sales_team_form_view_in_crm
2703 msgid "Select Stages for this Sales Team"
2704 msgstr "Valitse vaiheet tälle myyntitiimille"
2705
2706 #. module: crm
2707 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
2708 msgid ""
2709 "Select the list of fields used to search for\n"
2710 "                            duplicated records. If you select several "
2711 "fields,\n"
2712 "                            Odoo will propose you to merge only those "
2713 "having\n"
2714 "                            all these fields in common. (not one of the "
2715 "fields)."
2716 msgstr ""
2717
2718 #. module: crm
2719 #: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
2720 msgid "Selection"
2721 msgstr ""
2722
2723 #. module: crm
2724 #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
2725 msgid "Send Email"
2726 msgstr "Lähetä sähköposti"
2727
2728 #. module: crm
2729 #: field:crm.case.stage,sequence:0
2730 msgid "Sequence"
2731 msgstr "Järjestysluku"
2732
2733 #. module: crm
2734 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3
2735 msgid "Services"
2736 msgstr "Palvelut"
2737
2738 #. module: crm
2739 #: model:ir.actions.server,name:crm.action_set_team_sales_department
2740 msgid "Set team to Sales Department"
2741 msgstr "Aseta tiimi myyntiosastolle"
2742
2743 #. module: crm
2744 #: help:crm.case.stage,on_change:0
2745 msgid ""
2746 "Setting this stage will change the probability automatically on the "
2747 "opportunity."
2748 msgstr ""
2749 "Muutos tähän vaiheeseen muuttaa automaattisesti myyntimahdollisuuden "
2750 "todennäköisyyden."
2751
2752 #. module: crm
2753 #: model:res.groups,name:crm.group_scheduled_calls
2754 msgid "Show Scheduled Calls Menu"
2755 msgstr ""
2756
2757 #. module: crm
2758 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
2759 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
2760 msgid "Show only lead"
2761 msgstr "Näytä vain liidit"
2762
2763 #. module: crm
2764 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
2765 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
2766 msgid "Show only opportunity"
2767 msgstr "Näytä vain mahdollisuus"
2768
2769 #. module: crm
2770 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
2771 msgid "Skip these contacts"
2772 msgstr ""
2773
2774 #. module: crm
2775 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor2
2776 msgid "Software"
2777 msgstr "Ohjelmisto"
2778
2779 #. module: crm
2780 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
2781 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
2782 #: field:crm.lead,source_id:0
2783 #: field:crm.lead.report,source_id:0
2784 #: field:crm.opportunity.report,source_id:0
2785 #: field:crm.tracking.mixin,source_id:0
2786 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_tracking_source_action
2787 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_tracking_source
2788 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_tracking_source
2789 msgid "Source"
2790 msgstr ""
2791
2792 #. module: crm
2793 #: field:crm.tracking.source,name:0
2794 msgid "Source Name"
2795 msgstr ""
2796
2797 #. module: crm
2798 #: view:crm.case.stage:crm.crm_case_stage_form
2799 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
2800 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
2801 #: field:crm.lead,stage_id:0
2802 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
2803 #: field:crm.lead.report,stage_id:0
2804 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
2805 #: field:crm.opportunity.report,stage_id:0
2806 msgid "Stage"
2807 msgstr "Vaihe"
2808
2809 #. module: crm
2810 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_stage
2811 msgid "Stage Changed"
2812 msgstr "Vaihe muutettu"
2813
2814 #. module: crm
2815 #: field:crm.case.stage,name:0
2816 msgid "Stage Name"
2817 msgstr "Vaiheen nimi"
2818
2819 #. module: crm
2820 #: view:crm.case.stage:crm.crm_lead_stage_search
2821 msgid "Stage Search"
2822 msgstr "Hae vaiheita"
2823
2824 #. module: crm
2825 #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_stage
2826 msgid "Stage changed"
2827 msgstr "Vaihe muutettu"
2828
2829 #. module: crm
2830 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_stage
2831 msgid "Stage of case"
2832 msgstr "Tapauksen vaihe"
2833
2834 #. module: crm
2835 #: view:crm.case.section:crm.sales_team_form_view_in_crm
2836 #: field:crm.case.section,stage_ids:0
2837 #: view:crm.case.stage:crm.crm_case_stage_tree
2838 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_stage_act
2839 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_stage_act
2840 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_stage_act
2841 msgid "Stages"
2842 msgstr "Vaiheet"
2843
2844 #. module: crm
2845 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
2846 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
2847 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
2848 #: field:crm.lead,state_id:0
2849 msgid "State"
2850 msgstr "Maakunta"
2851
2852 #. module: crm
2853 #: field:crm.phonecall,state:0
2854 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2855 #: field:crm.phonecall.report,state:0
2856 msgid "Status"
2857 msgstr "Tila"
2858
2859 #. module: crm
2860 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
2861 msgid "Stop Process"
2862 msgstr "Pysäytä prosessi"
2863
2864 #. module: crm
2865 #: field:crm.lead,street:0
2866 msgid "Street"
2867 msgstr "Katu"
2868
2869 #. module: crm
2870 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
2871 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
2872 msgid "Street..."
2873 msgstr "Katu..."
2874
2875 #. module: crm
2876 #: field:crm.lead,street2:0
2877 msgid "Street2"
2878 msgstr "Katuosoite2"
2879
2880 #. module: crm
2881 #: field:crm.lead,name:0
2882 msgid "Subject"
2883 msgstr "Aihe"
2884
2885 #. module: crm
2886 #: field:crm.lead,probability:0
2887 msgid "Success Rate (%)"
2888 msgstr "Onnistumistodennäköisyys (%)"
2889
2890 #. module: crm
2891 #: field:crm.lead,message_summary:0
2892 #: field:crm.phonecall,message_summary:0
2893 msgid "Summary"
2894 msgstr "Yhteenveto"
2895
2896 #. module: crm
2897 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
2898 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
2899 msgid "Tag"
2900 msgstr ""
2901
2902 #. module: crm
2903 #: field:crm.lead,categ_ids:0
2904 msgid "Tags"
2905 msgstr ""
2906
2907 #. module: crm
2908 #: help:crm.case.section,alias_id:0
2909 msgid ""
2910 "The email address associated with this team. New emails received will "
2911 "automatically create new leads assigned to the team."
2912 msgstr ""
2913 "Tälle myyntiiimille  yhdistetty sähköpostiosoite . Uudet saapuvat "
2914 "sähköpostit luovat automaattisesti liidit ja määrittävät tehtäväksi "
2915 "myyntitiimille."
2916
2917 #. module: crm
2918 #: help:crm.case.section,use_leads:0
2919 msgid ""
2920 "The first contact you get with a potential customer is a lead you qualify "
2921 "before converting it into a real business opportunity. Check this box to "
2922 "manage leads in this sales team."
2923 msgstr ""
2924
2925 #. module: crm
2926 #: help:crm.lead,partner_name:0
2927 msgid ""
2928 "The name of the future partner company that will be created while converting "
2929 "the lead into opportunity"
2930 msgstr ""
2931
2932 #. module: crm
2933 #: help:crm.segmentation,name:0
2934 msgid "The name of the segmentation."
2935 msgstr "Jaottelun nimi"
2936
2937 #. module: crm
2938 #: help:crm.segmentation,categ_id:0
2939 msgid ""
2940 "The partner category that will be added to partners that match the "
2941 "segmentation criterions after computation."
2942 msgstr ""
2943 "Kumppaniryhmä joka lisätään kumppaneille, jotka täsmäävät "
2944 "segmentointikriteereihin laskennan jälkeen."
2945
2946 #. module: crm
2947 #: sql_constraint:crm.lead:0
2948 msgid "The probability of closing the deal should be between 0% and 100%!"
2949 msgstr "Todennäköisyys päättää kauppa pitää olla välillä 0% ja 100%!"
2950
2951 #. module: crm
2952 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
2953 msgid ""
2954 "The selected contacts will be merged together. All\n"
2955 "                                documents linking to one of these contacts "
2956 "will be\n"
2957 "                                redirected to the aggregated contact. You "
2958 "can remove\n"
2959 "                                contacts from this list to avoid merging "
2960 "them."
2961 msgstr ""
2962
2963 #. module: crm
2964 #: help:crm.phonecall,state:0
2965 msgid ""
2966 "The status is set to Confirmed, when a case is created.\n"
2967 "When the call is over, the status is set to Held.\n"
2968 "If the callis not applicable anymore, the status can be set to Cancelled."
2969 msgstr ""
2970
2971 #. module: crm
2972 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
2973 msgid "There is no more contacts to merge for this request..."
2974 msgstr ""
2975
2976 #. module: crm
2977 #: help:crm.lead,email_cc:0
2978 msgid ""
2979 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
2980 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
2981 "addresses with a comma"
2982 msgstr ""
2983 "Nämä sähköpostiosoitteet lisätään cc (kopio viestistä) kenttään tähän "
2984 "tietueeseen liittyvien sähköpostien osalta. Erota useammat osoitteet "
2985 "pilkulla."
2986
2987 #. module: crm
2988 #: help:crm.phonecall,email_from:0
2989 msgid "These people will receive email."
2990 msgstr "Nämä henkilöt vastaanottavat sähköpostin."
2991
2992 #. module: crm
2993 #: help:sale.config.settings,group_scheduled_calls:0
2994 msgid "This adds the menu 'Scheduled Calls' under 'Sales / Phone Calls'"
2995 msgstr ""
2996
2997 #. module: crm
2998 #: help:crm.case.stage,type:0
2999 msgid ""
3000 "This field is used to distinguish stages related to Leads from stages "
3001 "related to Opportunities, or to specify stages available for both types."
3002 msgstr ""
3003 "Tätä kentää käytetään erottamaan Liidivaiheet Myyntivaiheista, tai "
3004 "määrittelemään molemmalle yhteiset vaiheet."
3005
3006 #. module: crm
3007 #: help:crm.lead,campaign_id:0
3008 #: help:crm.lead.report,campaign_id:0
3009 #: help:crm.opportunity.report,campaign_id:0
3010 #: help:crm.tracking.mixin,campaign_id:0
3011 msgid ""
3012 "This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts "
3013 "Ex: Fall_Drive, Christmas_Special"
3014 msgstr ""
3015
3016 #. module: crm
3017 #: help:crm.lead,medium_id:0
3018 #: help:crm.lead.report,medium_id:0
3019 #: help:crm.opportunity.report,medium_id:0
3020 #: help:crm.tracking.mixin,medium_id:0
3021 msgid "This is the method of delivery. Ex: Postcard, Email, or Banner Ad"
3022 msgstr ""
3023
3024 #. module: crm
3025 #: help:crm.lead,source_id:0
3026 #: help:crm.lead.report,source_id:0
3027 #: help:crm.opportunity.report,source_id:0
3028 #: help:crm.tracking.mixin,source_id:0
3029 msgid ""
3030 "This is the source of the link Ex: Search Engine, another domain, or name of "
3031 "email list"
3032 msgstr ""
3033
3034 #. module: crm
3035 #: help:crm.case.stage,probability:0
3036 msgid ""
3037 "This percentage depicts the default/average probability of the Case for this "
3038 "stage to be a success"
3039 msgstr ""
3040
3041 #. module: crm
3042 #: help:crm.case.stage,fold:0
3043 msgid ""
3044 "This stage is folded in the kanban view whenthere are no records in that "
3045 "stage to display."
3046 msgstr ""
3047
3048 #. module: crm
3049 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
3050 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
3051 #: field:crm.lead,title:0
3052 msgid "Title"
3053 msgstr "Otsikko"
3054
3055 #. module: crm
3056 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
3057 msgid "To Do"
3058 msgstr "Tehtävät"
3059
3060 #. module: crm
3061 #: code:addons/crm/crm_lead.py:393
3062 #, python-format
3063 msgid ""
3064 "To relieve your sales pipe and group all Lost opportunities, configure one "
3065 "of your sales stage as follow:\n"
3066 "probability = 0 %, select \"Change Probability Automatically\".\n"
3067 "Create a specific stage or edit an existing one by editing columns of your "
3068 "opportunity pipe."
3069 msgstr ""
3070
3071 #. module: crm
3072 #: code:addons/crm/crm_lead.py:413
3073 #, python-format
3074 msgid ""
3075 "To relieve your sales pipe and group all Won opportunities, configure one of "
3076 "your sales stage as follow:\n"
3077 "probability = 100 % and select \"Change Probability Automatically\".\n"
3078 "Create a specific stage or edit an existing one by editing columns of your "
3079 "opportunity pipe."
3080 msgstr ""
3081
3082 #. module: crm
3083 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
3084 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
3085 msgid "Todo"
3086 msgstr "Tehtävät"
3087
3088 #. module: crm
3089 #: model:ir.ui.menu,name:crm.root_menu
3090 msgid "Tools"
3091 msgstr ""
3092
3093 #. module: crm
3094 #: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_top_opportunities
3095 msgid "Top Opportunities"
3096 msgstr ""
3097
3098 #. module: crm
3099 #: field:crm.lead.report,planned_revenue:0
3100 #: field:crm.opportunity.report,total_revenue:0
3101 msgid "Total Revenue"
3102 msgstr ""
3103
3104 #. module: crm
3105 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6
3106 msgid "Training"
3107 msgstr "Koulutus"
3108
3109 #. module: crm
3110 #: field:crm.case.stage,type:0
3111 #: field:crm.lead,type:0
3112 #: field:crm.lead.report,type:0
3113 #: field:crm.opportunity.report,type:0
3114 msgid "Type"
3115 msgstr "Tyyppi"
3116
3117 #. module: crm
3118 #: help:crm.lead,type:0
3119 #: help:crm.lead.report,type:0
3120 #: help:crm.opportunity.report,type:0
3121 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
3122 msgstr "Tyyppiä käytetään erottamaan mahdollisuudet ja myyntimahdollisuudet"
3123
3124 #. module: crm
3125 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
3126 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
3127 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
3128 msgid "Unassigned"
3129 msgstr "Ei ole annettu tehtäväksi"
3130
3131 #. module: crm
3132 #: field:crm.lead,message_unread:0
3133 #: field:crm.phonecall,message_unread:0
3134 msgid "Unread Messages"
3135 msgstr "Lukemattomat viestit"
3136
3137 #. module: crm
3138 #: field:crm.lead,write_date:0
3139 msgid "Update Date"
3140 msgstr "Päivityksen päiväys"
3141
3142 #. module: crm
3143 #: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
3144 msgid "Use The Sales Purchase Rules"
3145 msgstr "Käytä myynnin ostosääntöjä"
3146
3147 #. module: crm
3148 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
3149 msgid "Use existing partner or create"
3150 msgstr ""
3151
3152 #. module: crm
3153 #: help:crm.case.section,resource_calendar_id:0
3154 msgid "Used to compute open days"
3155 msgstr "Käytetään avoimien päivien laskennassa"
3156
3157 #. module: crm
3158 #: help:crm.case.stage,sequence:0
3159 msgid "Used to order stages. Lower is better."
3160 msgstr ""
3161 "Käytetään myyntiprosessin vaiheiden järjestämiseen. Pienempi on parempi."
3162
3163 #. module: crm
3164 #: field:crm.lead.report,user_id:0
3165 #: field:crm.opportunity.report,user_id:0
3166 #: field:crm.phonecall.report,user_id:0
3167 msgid "User"
3168 msgstr "Käyttäjä"
3169
3170 #. module: crm
3171 #: field:crm.lead,user_email:0
3172 msgid "User Email"
3173 msgstr "Käyttäjän sähköposti"
3174
3175 #. module: crm
3176 #: field:crm.lead,user_login:0
3177 msgid "User Login"
3178 msgstr "Käyttäjätunnus"
3179
3180 #. module: crm
3181 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_vat:0
3182 msgid "VAT"
3183 msgstr ""
3184
3185 #. module: crm
3186 #: field:crm.segmentation.line,expr_value:0
3187 msgid "Value"
3188 msgstr "Arvo"
3189
3190 #. module: crm
3191 #: selection:crm.lead,priority:0
3192 #: selection:crm.lead.report,priority:0
3193 #: selection:crm.opportunity.report,priority:0
3194 msgid "Very High"
3195 msgstr ""
3196
3197 #. module: crm
3198 #: selection:crm.lead,priority:0
3199 #: selection:crm.lead.report,priority:0
3200 #: selection:crm.opportunity.report,priority:0
3201 msgid "Very Low"
3202 msgstr ""
3203
3204 #. module: crm
3205 #: code:addons/crm/crm_lead.py:392
3206 #: code:addons/crm/crm_lead.py:412
3207 #: code:addons/crm/crm_lead.py:633
3208 #: code:addons/crm/crm_lead.py:760
3209 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:291
3210 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:105
3211 #, python-format
3212 msgid "Warning!"
3213 msgstr "Varoitus!"
3214
3215 #. module: crm
3216 #: help:crm.lead,section_id:0
3217 msgid ""
3218 "When sending mails, the default email address is taken from the sales team."
3219 msgstr ""
3220 "Kun sähköpostia lähetetään, niin oletusosoite sähköpostille otetaan "
3221 "myyntitiimiltä."
3222
3223 #. module: crm
3224 #: field:base.partner.merge.line,wizard_id:0
3225 msgid "Wizard"
3226 msgstr "Velho"
3227
3228 #. module: crm
3229 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6
3230 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
3231 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
3232 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
3233 msgid "Won"
3234 msgstr "Voitettu"
3235
3236 #. module: crm
3237 #: field:crm.case.section,resource_calendar_id:0
3238 msgid "Working Time"
3239 msgstr "Työaika"
3240
3241 #. module: crm
3242 #: code:addons/crm/crm_lead.py:430
3243 #, python-format
3244 msgid ""
3245 "You are already at the top level of your sales-team category.\n"
3246 "Therefore you cannot escalate furthermore."
3247 msgstr ""
3248
3249 #. module: crm
3250 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:446
3251 #, python-format
3252 msgid "You have to specify a filter for your selection"
3253 msgstr ""
3254
3255 #. module: crm
3256 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
3257 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
3258 msgid "ZIP"
3259 msgstr "Postinumero"
3260
3261 #. module: crm
3262 #: field:crm.lead,zip:0
3263 msgid "Zip"
3264 msgstr "Postinumero"
3265
3266 #. module: crm
3267 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
3268 msgid "e.g. Call for proposal"
3269 msgstr "esim. ehdotussoitto"
3270
3271 #. module: crm
3272 #: code:addons/crm/crm_lead.py:962
3273 #, python-format
3274 msgid "lead"
3275 msgstr ""
3276
3277 #. module: crm
3278 #: code:addons/crm/crm_lead.py:91
3279 #, python-format
3280 msgid "leads"
3281 msgstr ""
3282
3283 #. module: crm
3284 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
3285 msgid "min(s)"
3286 msgstr ""
3287
3288 #. module: crm
3289 #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
3290 msgid "oe_kanban_text_red"
3291 msgstr "oe_kanban_text_red"
3292
3293 #. module: crm
3294 #: code:addons/crm/crm_lead.py:960
3295 #, python-format
3296 msgid "opportunity"
3297 msgstr ""
3298
3299 #. module: crm
3300 #: code:addons/crm/crm_lead.py:1060
3301 #, python-format
3302 msgid "unknown"
3303 msgstr "Tuntematon"
3304
3305 #~ msgid "Planned Revenue"
3306 #~ msgstr "Suunniteltu tuotto"
3307
3308 #~ msgid "Probable Revenue"
3309 #~ msgstr "Todennäköinen liikevaihto"
3310
3311 #~ msgid "Team"
3312 #~ msgstr "Tiimi"