1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-09-15 15:45+0000\n"
11 "Last-Translator: Silvana Herrera <sherrera@thymbra.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:00+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
20 #: view:crm.lead.report:0
26 #: selection:crm.lead,type:0
27 #: selection:crm.lead.report,type:0
32 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3
37 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
42 #: view:crm.opportunity2phonecall:0
43 msgid "Schedule a PhoneCall"
47 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_stage
57 #: field:crm.lead,title:0
62 #: field:crm.meeting,show_as:0
67 #: field:crm.meeting,day:0
68 #: selection:crm.meeting,select1:0
74 #: view:crm.phonecall:0
79 #: view:crm.merge.opportunity:0
80 msgid "Select Opportunities"
85 #: view:crm.phonecall2opportunity:0
86 #: view:crm.phonecall2phonecall:0
87 #: view:crm.send.mail:0
92 #: view:crm.lead.report:0
93 #: field:crm.phonecall.report,delay_close:0
94 msgid "Delay to close"
99 msgid "Previous Stage"
103 #: code:addons/crm/wizard/crm_add_note.py:26
105 msgid "Can not add note!"
109 #: field:crm.case.stage,name:0
114 #: view:crm.lead.report:0
115 #: field:crm.lead.report,day:0
116 #: view:crm.phonecall.report:0
117 #: field:crm.phonecall.report,day:0
122 #: sql_constraint:crm.case.section:0
123 msgid "The code of the sales team must be unique !"
127 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:93
129 msgid "Lead '%s' has been converted to an opportunity."
133 #: code:addons/crm/crm_lead.py:228
135 msgid "The lead '%s' has been closed."
139 #: selection:crm.meeting,freq:0
144 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:133
145 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:258
146 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner.py:55
147 #: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_partner.py:52
153 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
158 #: field:crm.segmentation.line,name:0
160 msgstr "Nombre de regla"
163 #: view:crm.case.resource.type:0
165 #: field:crm.lead,type_id:0
166 #: view:crm.lead.report:0
167 #: field:crm.lead.report,type_id:0
168 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_resource_type
173 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
174 msgid "Do not create a partner"
179 msgid "Search Opportunities"
183 #: code:addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities.py:46
186 "Opportunity must have Partner assigned before merging with other Opportunity."
190 #: code:addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities.py:46
191 #: code:addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities.py:53
197 #: view:crm.lead.report:0
198 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_opportunity
199 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_opportunities_tree
200 msgid "Opportunities Analysis"
204 #: field:crm.lead,partner_id:0
205 #: view:crm.lead.report:0
206 #: field:crm.lead.report,partner_id:0
207 #: field:crm.lead2opportunity,partner_id:0
208 #: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0
209 #: field:crm.lead2partner,partner_id:0
210 #: view:crm.meeting:0
211 #: field:crm.meeting,partner_id:0
212 #: field:crm.partner2opportunity,partner_id:0
213 #: view:crm.phonecall:0
214 #: field:crm.phonecall,partner_id:0
215 #: view:crm.phonecall.report:0
216 #: field:crm.phonecall.report,partner_id:0
217 #: field:crm.phonecall2opportunity,partner_id:0
218 #: field:crm.phonecall2partner,partner_id:0
219 #: model:ir.model,name:crm.model_res_partner
220 #: model:process.node,name:crm.process_node_partner0
225 #: field:crm.meeting,organizer:0
226 #: field:crm.meeting,organizer_id:0
231 #: view:crm.phonecall:0
232 #: view:crm.phonecall2phonecall:0
233 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.phonecall_to_phonecall_act
234 #: view:res.partner:0
235 msgid "Schedule Other Call"
239 #: help:crm.meeting,edit_all:0
240 msgid "Edit all Occurrences of recurrent Meeting."
244 #: code:addons/crm/wizard/crm_opportunity_to_phonecall.py:134
245 #: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_phonecall.py:89
246 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_meet3
247 #: view:crm.phonecall:0
248 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_config_phonecall
249 #: view:res.partner:0
255 #: field:crm.lead,optout:0
260 #: code:addons/crm/crm_opportunity.py:108
262 msgid "The opportunity '%s' has been marked as lost."
266 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead
268 "Leads Analysis allows you to check different CRM related information. Check "
269 "for treatment delays, number of responses given and emails sent. You can "
270 "sort out your leads analysis by different groups to get accurate grained "
276 msgid "Send New Email"
280 #: field:crm.segmentation,segmentation_line:0
285 #: view:crm.segmentation:0
286 msgid "Excluded Answers :"
287 msgstr "Respuestas excluidas:"
290 #: field:crm.case.stage,section_ids:0
295 #: view:crm.merge.opportunity:0
300 #: view:crm.lead.report:0
301 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_lead
302 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_leads_tree
303 msgid "Leads Analysis"
307 #: view:crm.lead2opportunity.action:0
309 "If you select Merge with existing Opportunity, the lead details(with the "
310 "communication history) will be merged with existing Opportunity of Selected "
315 #: selection:crm.meeting,class:0
320 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_resource_type_act
321 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_resource_type_act
326 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_categ_action
327 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phonecall-act
328 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_categ
333 #: selection:crm.meeting,end_type:0
338 #: help:crm.lead,optout:0
340 "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails or "
341 "unsubscribed to a campaign."
345 #: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadpartner0
346 msgid "Prospect Partner"
350 #: field:crm.lead,contact_name:0
355 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
356 #: selection:crm.lead2partner,action:0
357 #: selection:crm.phonecall2partner,action:0
358 msgid "Link to an existing partner"
363 #: view:crm.meeting:0
364 #: field:crm.phonecall,partner_contact:0
369 #: view:crm.installer:0
370 msgid "Enhance your core CRM Application with additional functionalities."
374 #: field:crm.case.stage,on_change:0
375 msgid "Change Probability Automatically"
379 #: field:base.action.rule,regex_history:0
380 msgid "Regular Expression on Case History"
384 #: code:addons/crm/crm_lead.py:209
386 msgid "The lead '%s' has been opened."
390 #: model:process.transition,name:crm.process_transition_opportunitymeeting0
391 msgid "Opportunity Meeting"
395 #: help:crm.lead.report,delay_close:0
396 #: help:crm.phonecall.report,delay_close:0
397 msgid "Number of Days to close the case"
401 #: model:process.node,note:crm.process_node_opportunities0
402 msgid "When a real project/opportunity is detected"
406 #: field:crm.installer,crm_fundraising:0
411 #: view:res.partner:0
412 #: field:res.partner,opportunity_ids:0
413 msgid "Leads and Opportunities"
417 #: view:crm.send.mail:0
423 msgid "Communication"
424 msgstr "Comunicación"
427 #: field:crm.case.section,change_responsible:0
428 msgid "Change Responsible"
432 #: field:crm.merge.opportunity,state:0
437 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0
439 "Outbound Calls list all the calls to be done by your sales team. A salesman "
440 "can record the information about the call in the form view. This information "
441 "will be stored in the partner form to trace every contact you have with a "
442 "customer. You can also import a .CSV file with a list of calls to be done by "
447 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_action
448 msgid "Convert/Merge Opportunity"
452 #: field:crm.lead,write_date:0
457 #: view:crm.lead2opportunity.action:0
458 #: field:crm.lead2opportunity.action,name:0
459 msgid "Select Action"
463 #: field:base.action.rule,trg_categ_id:0
465 #: field:crm.lead,categ_id:0
466 #: view:crm.lead.report:0
467 #: field:crm.lead.report,categ_id:0
468 #: field:crm.opportunity2phonecall,categ_id:0
469 #: field:crm.phonecall,categ_id:0
470 #: field:crm.phonecall.report,categ_id:0
471 #: field:crm.phonecall2phonecall,categ_id:0
476 #: view:crm.lead.report:0
477 msgid "#Opportunities"
481 #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_oppor2
486 #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_oppor1
491 #: view:crm.meeting:0
496 #: view:crm.lead.report:0
497 msgid "Opportunity Analysis"
501 #: help:crm.meeting,location:0
502 msgid "Location of Event"
506 #: field:crm.meeting,rrule:0
507 msgid "Recurrent Rule"
511 #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead1
516 #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead2
521 #: help:crm.installer,fetchmail:0
522 msgid "Allows you to receive E-Mails from POP/IMAP server."
526 #: model:process.transition,note:crm.process_transition_opportunitymeeting0
527 msgid "Normal or phone meeting for opportunity"
531 #: model:process.node,note:crm.process_node_leads0
532 msgid "Very first contact with new prospect"
536 #: code:addons/crm/crm_lead.py:278
537 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:195
538 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:229
539 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:297
540 #: view:crm.lead2opportunity:0
541 #: view:crm.partner2opportunity:0
542 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity
543 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_view_crm_partner2opportunity
544 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_partner2opportunity
546 msgid "Create Opportunity"
550 #: view:crm.installer:0
555 #: code:addons/crm/crm.py:378
557 #: view:res.partner:0
563 #: model:ir.module.module,shortdesc:crm.module_meta_information
564 msgid "Customer & Supplier Relationship Management"
565 msgstr "Gestión de relaciones con clientes & proveedores"
568 #: selection:crm.lead.report,month:0
569 #: selection:crm.meeting,month_list:0
570 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
575 #: selection:crm.segmentation,state:0
577 msgstr "No está en ejecución"
580 #: view:crm.send.mail:0
581 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_reply_mail
582 msgid "Reply to last Mail"
586 #: field:crm.lead,email:0
591 #: field:crm.installer,wiki_sale_faq:0
596 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_send_mail_attachment
597 msgid "crm.send.mail.attachment"
601 #: selection:crm.lead.report,month:0
602 #: selection:crm.meeting,month_list:0
603 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
608 #: view:crm.segmentation:0
609 msgid "Included Answers :"
610 msgstr "Respuestas incluidas:"
613 #: help:crm.meeting,email_from:0
614 #: help:crm.phonecall,email_from:0
615 msgid "These people will receive email."
619 #: view:crm.meeting:0
620 #: field:crm.meeting,name:0
625 #: view:crm.segmentation:0
626 msgid "State of Mind Computation"
627 msgstr "Cálculo de Estado de Ánimo"
630 #: help:crm.case.section,change_responsible:0
632 "Thick this box if you want that on escalation, the responsible of this sale "
633 "team automatically becomes responsible of the lead/opportunity escaladed"
637 #: help:crm.installer,outlook:0
638 #: help:crm.installer,thunderbird:0
640 "Allows you to link your e-mail to OpenERP's documents. You can attach it to "
641 "any existing one in OpenERP or create a new one."
645 #: view:crm.case.categ:0
646 msgid "Case Category"
647 msgstr "Categoría del caso"
650 #: help:crm.segmentation,som_interval_default:0
652 "Default state of mind for period preceeding the 'Max Interval' computation. "
653 "This is the starting state of mind by default if the partner has no event."
655 "Estado de ánimo predeterminado para el período que precede el cálculo de "
656 "'Intervalo máx.'. Este es estado de ánimo inicial predeterminado si el "
657 "partner no tiene ningún evento."
660 #: selection:crm.meeting,end_type:0
665 #: constraint:base.action.rule:0
666 msgid "Error: The mail is not well formated"
670 #: view:crm.segmentation:0
671 msgid "Profiling Options"
672 msgstr "Opciones de perfiles"
675 #: view:crm.phonecall.report:0
680 #: help:crm.segmentation,categ_id:0
682 "The partner category that will be added to partners that match the "
683 "segmentation criterions after computation."
685 "La categoría del partner que será añadida a las empresas que cumplan los "
686 "criterios de segmentación después del cálculo."
690 msgid "Communication history"
691 msgstr "Historial de comunicación"
694 #: help:crm.phonecall,canal_id:0
696 "The channels represent the different communication "
697 "modes available with the customer. With each commercial opportunity, you can "
698 "indicate the canall which is this opportunity source."
702 #: code:addons/crm/crm_meeting.py:93
704 msgid "The meeting '%s' has been confirmed."
708 #: field:crm.case.section,user_id:0
709 msgid "Responsible User"
710 msgstr "Usuario responsable"
713 #: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_partner.py:53
715 msgid "A partner is already defined on this phonecall."
719 #: help:crm.case.section,reply_to:0
721 "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP about "
722 "cases in this sales team"
727 msgid "Current Activity"
731 #: help:crm.meeting,exrule:0
733 "Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
738 #: field:crm.case.section,resource_calendar_id:0
743 #: view:crm.segmentation.line:0
744 msgid "Partner Segmentation Lines"
745 msgstr "Líneas de Segmentación de Empresa"
749 #: view:crm.meeting:0
754 #: help:crm.installer,crm_caldav:0
756 "Helps you to synchronize the meetings with other calendar clients and "
761 #: selection:crm.meeting,freq:0
766 #: help:crm.installer,crm_claim:0
768 "Manages the suppliers and customers claims, including your corrective or "
769 "preventive actions."
778 #: view:crm.segmentation:0
779 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation
780 msgid "Partner Segmentation"
781 msgstr "Segmentación de Empresa"
784 #: field:crm.lead.report,probable_revenue:0
785 msgid "Probable Revenue"
789 #: help:crm.segmentation,name:0
790 msgid "The name of the segmentation."
791 msgstr "El nombre de la segmentación."
794 #: field:crm.case.stage,probability:0
795 #: field:crm.lead,probability:0
796 msgid "Probability (%)"
797 msgstr "Probabilidad (%)"
801 msgid "Leads Generation"
805 #: view:board.board:0
806 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_board_statistics_dash
807 msgid "Statistics Dashboard"
811 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:86
812 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:96
813 #: code:addons/crm/wizard/crm_partner_to_opportunity.py:101
814 #: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_opportunity.py:117
816 #: selection:crm.lead,type:0
817 #: selection:crm.lead.report,type:0
818 #: field:crm.lead2opportunity,name:0
819 #: field:crm.meeting,opportunity_id:0
820 #: field:crm.phonecall,opportunity_id:0
826 #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead7
831 #: field:crm.installer,crm_caldav:0
832 msgid "Calendar Synchronizing"
836 #: view:crm.segmentation:0
838 msgstr "Detener Proceso"
841 #: view:crm.phonecall:0
842 msgid "Search Phonecalls"
846 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0
847 #: view:crm.lead2partner:0
848 #: view:crm.phonecall2partner:0
853 #: field:crm.segmentation,som_interval:0
854 msgid "Days per Periode"
855 msgstr "Días por período"
858 #: field:crm.meeting,byday:0
863 #: field:base.action.rule,act_section_id:0
868 #: view:calendar.attendee:0
869 #: field:calendar.attendee,categ_id:0
874 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_installer
875 msgid "crm.installer"
879 #: field:crm.segmentation,exclusif:0
884 #: code:addons/crm/crm_opportunity.py:91
886 msgid "The opportunity '%s' has been won."
890 #: help:crm.meeting,alarm_id:0
891 msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
895 #: model:ir.module.module,description:crm.module_meta_information
897 "The generic OpenERP Customer Relationship Management\n"
898 "system enables a group of people to intelligently and efficiently manage\n"
899 "leads, opportunities, meeting, phonecall etc.\n"
900 "It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n"
901 "assignment, resolution and notification.\n"
903 "OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
905 "suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
907 "specific methods and lots of other actions based on your own enterprise "
910 "The greatest thing about this system is that users don't need to do "
912 "special. They can just send email to the request tracker. OpenERP will take\n"
913 "care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n"
914 "appropriate staff, and make sure all future correspondence gets to the "
918 "The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n"
919 "between mails and OpenERP. \n"
920 "Create dashboard for CRM that includes:\n"
921 " * My Leads (list)\n"
922 " * Leads by Stage (graph)\n"
923 " * My Meetings (list)\n"
924 " * Sales Pipeline by Stage (graph)\n"
925 " * My Cases (list)\n"
926 " * Jobs Tracking (graph)\n"
930 #: field:crm.lead.report,create_date:0
931 #: field:crm.phonecall.report,create_date:0
936 #: field:crm.lead,ref2:0
938 msgstr "Referencia 2"
941 #: view:crm.segmentation:0
942 msgid "Sales Purchase"
943 msgstr "Compra-Ventas"
946 #: view:crm.case.stage:0
947 #: field:crm.case.stage,requirements:0
952 #: help:crm.meeting,exdate:0
954 "This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
955 "calendar component."
959 #: view:crm.phonecall2opportunity:0
960 msgid "Convert To Opportunity "
964 #: help:crm.case.stage,sequence:0
965 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of case stages."
970 #: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0
971 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11
972 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_opp
973 #: model:process.node,name:crm.process_node_opportunities0
974 msgid "Opportunities"
978 #: field:crm.segmentation,categ_id:0
979 msgid "Partner Category"
980 msgstr "Categoría de partner"
983 #: view:crm.add.note:0
984 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_add_note
989 #: field:crm.lead,is_supplier_add:0
994 #: help:crm.send.mail,reply_to:0
995 msgid "Reply-to of the Sales team defined on this case"
1004 #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
1005 msgid "Purchase Amount"
1006 msgstr "Importe de compra"
1014 #: selection:crm.lead.report,month:0
1015 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1016 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
1021 #: code:addons/crm/crm_lead.py:230
1023 msgid "The opportunity '%s' has been closed."
1027 #: field:crm.lead,day_open:0
1028 msgid "Days to Open"
1032 #: view:crm.meeting:0
1033 msgid "Show time as"
1037 #: code:addons/crm/crm_lead.py:264
1038 #: view:crm.phonecall2partner:0
1040 msgid "Create Partner"
1044 #: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
1049 #: field:crm.lead,mobile:0
1050 #: field:crm.phonecall,partner_mobile:0
1055 #: field:crm.meeting,end_type:0
1056 msgid "Way to end reccurency"
1060 #: code:addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities.py:53
1063 "There are no other 'Open' or 'Pending' Opportunities for the partner '%s'."
1072 #: view:board.board:0
1077 #: field:crm.lead,ref:0
1082 #: field:crm.lead,optin:0
1087 #: code:addons/crm/crm_opportunity.py:208
1088 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:184
1089 #: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_meeting.py:55
1090 #: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_meeting.py:137
1091 #: view:crm.meeting:0
1092 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_crm_meeting_new
1093 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_meet
1094 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ_meet
1095 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_meeting_sale
1096 #: view:res.partner:0
1097 #: field:res.partner,meeting_ids:0
1103 #: view:crm.meeting:0
1104 msgid "Choose day where repeat the meeting"
1108 #: field:crm.lead,date_action_next:0
1109 #: field:crm.lead,title_action:0
1110 #: field:crm.meeting,date_action_next:0
1111 #: field:crm.phonecall,date_action_next:0
1113 msgstr "Próxima acción"
1116 #: field:crm.meeting,end_date:0
1117 msgid "Repeat Until"
1121 #: field:crm.meeting,date_deadline:0
1123 msgstr "Fecha límite"
1126 #: help:crm.meeting,active:0
1128 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the "
1129 "event alarm information without removing it."
1133 #: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_opportunity.py:57
1135 msgid "Closed/Cancelled Phone Call Could not convert into Opportunity"
1139 #: view:crm.segmentation:0
1140 msgid "Partner Segmentations"
1141 msgstr "Segmentación de Partners"
1144 #: view:crm.meeting:0
1145 #: field:crm.meeting,user_id:0
1146 #: view:crm.phonecall:0
1147 #: field:crm.phonecall,user_id:0
1148 #: view:res.partner:0
1150 msgstr "Responsable"
1153 #: view:res.partner:0
1163 #: view:crm.meeting:0
1164 #: field:crm.send.mail,email_from:0
1169 #: view:crm.lead2opportunity.action:0
1170 #: view:res.partner:0
1180 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead5
1181 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_opportunity5
1187 #: field:crm.lead.report,delay_expected:0
1188 msgid "Overpassed Deadline"
1192 #: model:crm.case.section,name:crm.section_sales_department
1193 msgid "Sales Department"
1197 #: field:crm.send.mail,html:0
1198 msgid "HTML formatting?"
1202 #: field:crm.case.stage,type:0
1203 #: field:crm.lead,type:0
1204 #: field:crm.lead.report,type:0
1205 #: view:crm.meeting:0
1206 #: view:crm.phonecall:0
1207 #: view:crm.phonecall.report:0
1208 #: view:res.partner:0
1213 #: view:crm.segmentation:0
1214 msgid "Compute Segmentation"
1215 msgstr "Calcular la segmentación"
1218 #: selection:crm.lead,priority:0
1219 #: selection:crm.lead.report,priority:0
1220 #: selection:crm.phonecall,priority:0
1221 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
1226 #: view:crm.add.note:0
1227 #: view:crm.send.mail:0
1228 #: field:crm.send.mail.attachment,binary:0
1233 #: selection:crm.lead.report,month:0
1234 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1235 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
1241 #: field:crm.lead,create_date:0
1242 #: field:crm.lead.report,creation_date:0
1243 #: field:crm.meeting,create_date:0
1244 #: field:crm.phonecall,create_date:0
1245 #: field:crm.phonecall.report,creation_date:0
1246 msgid "Creation Date"
1247 msgstr "Fecha de creación"
1250 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5
1251 msgid "Need a Website Design"
1255 #: field:crm.meeting,recurrent_uid:0
1256 msgid "Recurrent ID"
1261 #: view:crm.meeting:0
1262 #: field:crm.send.mail,subject:0
1263 #: view:res.partner:0
1268 #: field:crm.meeting,tu:0
1273 #: code:addons/crm/crm_lead.py:300
1274 #: view:crm.case.stage:0
1276 #: field:crm.lead,stage_id:0
1277 #: view:crm.lead.report:0
1278 #: field:crm.lead.report,stage_id:0
1285 msgid "History Information"
1289 #: field:base.action.rule,act_mail_to_partner:0
1290 msgid "Mail to Partner"
1299 #: field:crm.meeting,class:0
1304 #: field:crm.meeting,count:0
1309 #: help:crm.meeting,rrule_type:0
1310 msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
1314 #: view:base.action.rule:0
1315 msgid "Condition Case Fields"
1319 #: view:crm.case.section:0
1320 #: field:crm.case.section,stage_ids:0
1321 #: view:crm.case.stage:0
1322 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_stage_act
1323 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_stage_act
1324 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_opportunity_stage_act
1325 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_stage_act
1326 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_opportunity_stage_act
1331 #: field:crm.lead,planned_revenue:0
1332 #: field:crm.lead2opportunity,planned_revenue:0
1333 #: field:crm.partner2opportunity,planned_revenue:0
1334 #: field:crm.phonecall2opportunity,planned_revenue:0
1335 msgid "Expected Revenue"
1339 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_phonecall_categ_action
1341 "Create specific phone call categories to better define the type of calls "
1342 "tracked in the system."
1346 #: selection:crm.lead.report,month:0
1347 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1348 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
1353 #: field:crm.segmentation,partner_id:0
1354 msgid "Max Partner ID processed"
1355 msgstr "Máx ID de Empresa procesado"
1358 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_phonecall
1359 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_phonecalls_tree
1360 msgid "Phone Calls Analysis"
1364 #: field:crm.lead.report,opening_date:0
1365 #: field:crm.phonecall.report,opening_date:0
1366 msgid "Opening Date"
1370 #: help:crm.phonecall,duration:0
1371 msgid "Duration in Minutes"
1375 #: help:crm.installer,crm_helpdesk:0
1376 msgid "Manages a Helpdesk service."
1380 #: field:crm.partner2opportunity,name:0
1381 msgid "Opportunity Name"
1385 #: help:crm.case.section,active:0
1387 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the sales team "
1388 "without removing it."
1392 #: view:crm.lead.report:0
1393 #: view:crm.phonecall.report:0
1398 #: field:crm.meeting,edit_all:0
1403 #: field:crm.meeting,fr:0
1408 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead
1413 #: field:crm.meeting,write_date:0
1418 #: view:crm.meeting:0
1419 msgid "End of recurrency"
1423 #: view:crm.meeting:0
1428 #: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
1430 "Check if you want to use this tab as part of the segmentation rule. If not "
1431 "checked, the criteria beneath will be ignored"
1433 "Márque la casilla si quiere utilizar esta solapa como parte de la regla de "
1434 "segmentación. Si no se marca, los criterios que contenga serán ignorados"
1437 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0
1438 #: view:crm.lead2partner:0
1439 #: view:crm.phonecall:0
1440 #: view:crm.phonecall2partner:0
1441 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2partner
1442 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_phonecall2partner
1443 #: view:res.partner:0
1444 msgid "Create a Partner"
1448 #: field:crm.segmentation,state:0
1449 msgid "Execution Status"
1450 msgstr "Estado de la ejecución"
1453 #: selection:crm.meeting,week_list:0
1458 #: field:crm.lead,day_close:0
1459 msgid "Days to Close"
1463 #: field:crm.add.note,attachment_ids:0
1464 #: field:crm.case.section,complete_name:0
1465 #: field:crm.send.mail,attachment_ids:0
1470 #: field:crm.lead,id:0
1471 #: field:crm.meeting,id:0
1472 #: field:crm.phonecall,id:0
1477 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_partner2opportunity
1478 msgid "Partner To Opportunity"
1482 #: view:crm.meeting:0
1483 #: field:crm.meeting,date:0
1484 #: field:crm.opportunity2phonecall,date:0
1485 #: view:crm.phonecall:0
1486 #: field:crm.phonecall,date:0
1487 #: field:crm.phonecall2phonecall,date:0
1488 #: view:res.partner:0
1494 #: view:crm.lead.report:0
1495 #: view:crm.meeting:0
1496 #: view:crm.phonecall.report:0
1497 msgid "Extended Filters..."
1501 #: field:crm.phonecall2opportunity,name:0
1502 msgid "Opportunity Summary"
1506 #: view:crm.phonecall.report:0
1511 #: view:board.board:0
1512 msgid "Opportunities by Categories"
1516 #: view:crm.meeting:0
1517 msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
1521 #: view:crm.segmentation:0
1522 msgid "Segmentation Description"
1523 msgstr "Descripción de Segmentación"
1527 #: view:res.partner:0
1532 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_segmentation_tree-act
1534 "Create specific partner categories which you can assign to your partners to "
1535 "better manage your interactions with them. The segmentation tool is able to "
1536 "assign categories to partners according to criteria you set."
1540 #: field:crm.case.section,code:0
1545 #: field:crm.case.section,child_ids:0
1551 #: field:crm.lead,state:0
1552 #: view:crm.lead.report:0
1553 #: field:crm.lead.report,state:0
1554 #: view:crm.meeting:0
1555 #: field:crm.meeting,state:0
1556 #: field:crm.phonecall,state:0
1557 #: view:crm.phonecall.report:0
1558 #: field:crm.phonecall.report,state:0
1563 #: field:crm.meeting,freq:0
1570 msgstr "Referencias"
1573 #: code:addons/crm/crm.py:392
1575 #: view:crm.lead2opportunity:0
1576 #: view:crm.lead2opportunity.action:0
1577 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0
1578 #: view:crm.lead2partner:0
1579 #: view:crm.phonecall:0
1580 #: view:crm.phonecall2partner:0
1581 #: view:res.partner:0
1587 #: model:ir.model,name:crm.model_res_users
1592 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity
1593 msgid "Merge two Opportunities"
1597 #: selection:crm.meeting,end_type:0
1598 msgid "Fix amout of times"
1603 #: view:crm.meeting:0
1604 #: view:crm.phonecall:0
1609 #: field:crm.meeting,exrule:0
1610 msgid "Exception Rule"
1614 #: help:base.action.rule,act_mail_to_partner:0
1615 msgid "Check this if you want the rule to send an email to the partner."
1619 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_phonecall_categ_action
1620 msgid "Phonecall Categories"
1624 #: view:crm.meeting:0
1625 msgid "Invite People"
1629 #: constraint:crm.case.section:0
1630 msgid "Error ! You cannot create recursive Sales team."
1634 #: view:crm.meeting:0
1635 msgid "Search Meetings"
1639 #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
1641 msgstr "Importe de venta"
1644 #: code:addons/crm/wizard/crm_send_email.py:141
1646 msgid "Unable to send mail. Please check SMTP is configured properly."
1650 #: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
1655 #: selection:crm.meeting,state:0
1660 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_opportunity
1662 "Opportunities Analysis gives you an instant access to your opportunities "
1663 "with information such as the expected revenue, planned cost, missed "
1664 "deadlines or the number of interactions per opportunity. This report is "
1665 "mainly used by the sales manager in order to do the periodic review with the "
1666 "teams of the sales pipeline."
1670 #: field:crm.case.categ,name:0
1671 #: field:crm.installer,name:0
1672 #: field:crm.lead,name:0
1673 #: field:crm.segmentation,name:0
1674 #: field:crm.send.mail.attachment,name:0
1679 #: field:crm.meeting,alarm_id:0
1680 #: field:crm.meeting,base_calendar_alarm_id:0
1685 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act
1687 "Add specific stages to leads and opportunities allowing your sales to better "
1688 "organise their sales pipeline. Stages will allow them to easily track how a "
1689 "specific lead or opportunity is positioned in the sales cycle."
1693 #: view:crm.lead.report:0
1694 #: view:crm.phonecall.report:0
1699 #: field:crm.lead,birthdate:0
1704 #: view:crm.meeting:0
1709 #: field:crm.send.mail.attachment,wizard_id:0
1714 #: help:crm.lead,section_id:0
1716 "Sales team to which this case belongs to. Defines responsible user and e-"
1717 "mail address for the mail gateway."
1722 #: view:crm.phonecall:0
1727 #: selection:crm.lead,priority:0
1728 #: selection:crm.lead.report,priority:0
1729 #: selection:crm.phonecall,priority:0
1730 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
1735 #: model:process.node,note:crm.process_node_partner0
1736 msgid "Convert to prospect to business partner"
1740 #: view:crm.phonecall2opportunity:0
1745 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_view_attendee_form
1747 "With Meeting Invitations you can create and manage the meeting invitations "
1748 "sent/to be sent to your colleagues/partners. You can not only invite OpenERP "
1749 "users, but also external parties, such as a customer."
1753 #: selection:crm.meeting,week_list:0
1758 #: selection:crm.meeting,byday:0
1763 #: view:crm.phonecall2phonecall:0
1768 #: field:crm.lead.report,delay_close:0
1769 msgid "Delay to Close"
1773 #: field:crm.meeting,we:0
1778 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6
1779 msgid "Potential Reseller"
1783 #: field:crm.lead.report,planned_revenue:0
1784 msgid "Planned Revenue"
1785 msgstr "Ingreso planeado"
1789 #: view:crm.lead.report:0
1790 #: view:crm.meeting:0
1791 #: view:crm.phonecall:0
1792 #: view:crm.phonecall.report:0
1797 #: help:crm.lead,partner_id:0
1798 msgid "Optional linked partner, usually after conversion of the lead"
1802 #: view:crm.meeting:0
1803 msgid "Invitation details"
1807 #: field:crm.case.section,parent_id:0
1812 #: field:crm.lead,date_action:0
1813 msgid "Next Action Date"
1817 #: selection:crm.segmentation,state:0
1819 msgstr "En ejecución"
1822 #: selection:crm.meeting,freq:0
1827 #: field:crm.lead,zip:0
1832 #: code:addons/crm/crm_lead.py:213
1834 msgid "The case '%s' has been opened."
1838 #: view:crm.installer:0
1843 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone1
1844 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_incoming0
1845 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_inbound
1850 #: help:crm.case.stage,probability:0
1852 "This percentage depicts the default/average probability of the Case for this "
1853 "stage to be a success"
1857 #: view:crm.phonecall.report:0
1858 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_crm_phonecall_new
1864 msgid "Communication History"
1868 #: selection:crm.meeting,show_as:0
1873 #: view:crm.installer:0
1874 msgid "Synchronization"
1878 #: field:crm.case.section,allow_unlink:0
1879 msgid "Allow Delete"
1880 msgstr "Permitir eliminar"
1883 #: field:crm.meeting,mo:0
1888 #: selection:crm.lead,priority:0
1889 #: selection:crm.lead.report,priority:0
1890 #: selection:crm.phonecall,priority:0
1891 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
1896 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_incoming0
1898 "The Inbound Calls tool allows you to log your inbound calls on the fly. Each "
1899 "call you get will appear on the partner form to trace every contact you have "
1900 "with a partner. From the phone call form, you can trigger a request for "
1901 "another call, a meeting or an opportunity."
1905 #: help:crm.meeting,recurrency:0
1906 msgid "Recurrent Meeting"
1910 #: view:crm.case.section:0
1912 #: field:crm.lead,description:0
1917 #: selection:crm.meeting,freq:0
1922 #: field:crm.segmentation.line,expr_value:0
1928 #: view:crm.lead.report:0
1929 msgid "Opportunity by Categories"
1934 #: field:crm.lead,partner_name:0
1935 msgid "Customer Name"
1939 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_meet
1941 "The meeting calendar is shared between the sales teams and fully integrated "
1942 "with other applications such as the employee holidays or the business "
1943 "opportunities. You can also synchronize meetings with your mobile phone "
1944 "using the caldav interface."
1948 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2opportunity
1949 msgid "Phonecall To Opportunity"
1953 #: field:crm.case.section,reply_to:0
1955 msgstr "Responder a"
1958 #: view:crm.case.section:0
1959 msgid "Select stages for this Sales Team"
1963 #: view:board.board:0
1964 msgid "Opportunities by Stage"
1968 #: view:crm.meeting:0
1969 msgid "Recurrency Option"
1973 #: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadpartner0
1974 msgid "Prospect is converting to business partner"
1978 #: view:crm.lead2opportunity:0
1979 #: view:crm.partner2opportunity:0
1980 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.phonecall2opportunity_act
1981 msgid "Convert To Opportunity"
1985 #: view:crm.phonecall:0
1986 #: view:crm.phonecall.report:0
1987 #: view:res.partner:0
1993 #: view:crm.phonecall:0
1994 #: view:res.partner:0
1995 msgid "Reset to Draft"
1996 msgstr "Reestablecer como Borrador"
2001 msgstr "Información extra"
2004 #: view:crm.merge.opportunity:0
2005 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities
2006 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.merge_opportunity_act
2007 msgid "Merge Opportunities"
2011 #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead5
2012 msgid "Google Adwords"
2016 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall
2017 msgid "crm.phonecall"
2021 #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead3
2022 msgid "Mail Campaign 2"
2036 #: code:addons/crm/crm.py:492
2043 #: field:crm.lead,priority:0
2044 #: view:crm.lead.report:0
2045 #: field:crm.lead.report,priority:0
2046 #: field:crm.phonecall,priority:0
2047 #: view:crm.phonecall.report:0
2048 #: field:crm.phonecall.report,priority:0
2053 #: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
2054 msgid "Use The Sales Purchase Rules"
2055 msgstr "Utiliza las reglas de compra-ventas"
2058 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner
2059 msgid "Lead To Opportunity Partner"
2063 #: field:crm.meeting,location:0
2073 #: selection:crm.meeting,freq:0
2078 #: model:process.node,note:crm.process_node_meeting0
2079 msgid "Schedule a normal or phone meeting"
2083 #: code:addons/crm/crm.py:375
2089 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_meeting_categ_action
2091 "Create different meeting categories to better organize and classify your "
2096 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation_line
2097 msgid "Segmentation line"
2098 msgstr "Línea de segmentación"
2101 #: view:crm.opportunity2phonecall:0
2102 #: view:crm.phonecall2phonecall:0
2103 msgid "Planned Date"
2107 #: field:crm.meeting,base_calendar_url:0
2113 msgid "Expected Revenues"
2117 #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead6
2118 msgid "Google Adwords 2"
2122 #: help:crm.lead,type:0
2123 #: help:crm.lead.report,type:0
2124 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
2128 #: view:crm.phonecall2partner:0
2129 msgid "Are you sure you want to create a partner based on this Phonecall ?"
2133 #: selection:crm.lead.report,month:0
2134 #: selection:crm.meeting,month_list:0
2135 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
2140 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_section_act
2142 "Define a Sales Team to organize your different salesmen or sales departments "
2143 "into separate teams. Each team will work in its own list of opportunities, "
2144 "sales orders, etc. Each user can set a default team in his user preferences. "
2145 "The opportunities and sales order displayed, will automatically be filtered "
2146 "according to his team."
2150 #: help:crm.meeting,count:0
2151 msgid "Repeat x times"
2155 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act
2156 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_section
2157 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_act
2162 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2partner
2163 msgid "Lead to Partner"
2167 #: view:crm.segmentation:0
2168 #: field:crm.segmentation.line,segmentation_id:0
2169 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation-act
2170 msgid "Segmentation"
2171 msgstr "Segmentación"
2179 #: field:crm.installer,outlook:0
2184 #: view:crm.phonecall:0
2185 #: view:crm.phonecall.report:0
2186 #: view:res.partner:0
2191 #: field:crm.lead.report,probability:0
2196 #: view:crm.lead.report:0
2197 #: field:crm.lead.report,month:0
2198 #: field:crm.meeting,month_list:0
2199 #: view:crm.phonecall.report:0
2200 #: field:crm.phonecall.report,month:0
2206 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_leads_all
2207 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0_act_leads
2208 #: model:process.node,name:crm.process_node_leads0
2213 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_leads_all
2215 "Leads allow you to manage and keep track of all initial contacts with a "
2216 "prospect or partner showing interest in your products or services. A lead is "
2217 "usually the first step in your sales cycle. Once qualified, a lead may be "
2218 "converted into a business opportunity, while creating the related partner "
2219 "for further detailed tracking of any linked activities. You can import a "
2220 "database of prospects, keep track of your business cards or integrate your "
2221 "website's contact form with the OpenERP Leads. Leads can be connected to the "
2222 "email gateway: new emails may create leads, each of them automatically gets "
2223 "the history of the conversation with the prospect."
2227 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
2228 #: selection:crm.lead2partner,action:0
2229 #: selection:crm.phonecall2partner,action:0
2230 msgid "Create a new partner"
2234 #: view:crm.meeting:0
2235 #: view:res.partner:0
2240 #: selection:crm.phonecall,state:0
2241 #: view:crm.phonecall.report:0
2246 #: view:crm.meeting:0
2251 #: view:crm.meeting:0
2256 #: help:crm.lead,optin:0
2257 msgid "If opt-in is checked, this contact has accepted to receive emails."
2261 #: view:crm.meeting:0
2262 msgid "Reset to Unconfirmed"
2266 #: code:addons/crm/wizard/crm_add_note.py:40
2267 #: view:crm.add.note:0
2273 #: constraint:res.users:0
2274 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
2278 #: selection:crm.lead,priority:0
2279 #: selection:crm.lead.report,priority:0
2280 #: selection:crm.phonecall,priority:0
2281 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
2286 #: selection:crm.add.note,state:0
2287 #: field:crm.lead,date_closed:0
2288 #: selection:crm.lead,state:0
2289 #: view:crm.lead.report:0
2290 #: selection:crm.lead.report,state:0
2291 #: field:crm.meeting,date_closed:0
2292 #: selection:crm.merge.opportunity,state:0
2293 #: field:crm.phonecall,date_closed:0
2294 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
2295 #: selection:crm.send.mail,state:0
2300 #: view:crm.installer:0
2305 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_meet2
2306 msgid "Internal Meeting"
2310 #: code:addons/crm/crm.py:411
2311 #: selection:crm.add.note,state:0
2313 #: selection:crm.lead,state:0
2314 #: view:crm.lead.report:0
2315 #: selection:crm.lead.report,state:0
2316 #: selection:crm.merge.opportunity,state:0
2317 #: selection:crm.phonecall,state:0
2318 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
2319 #: selection:crm.send.mail,state:0
2325 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_meet1
2326 msgid "Customer Meeting"
2331 #: field:crm.lead,email_cc:0
2336 #: view:crm.phonecall:0
2337 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone0
2338 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone
2339 #: view:res.partner:0
2344 #: help:crm.lead.report,delay_open:0
2345 #: help:crm.phonecall.report,delay_open:0
2346 msgid "Number of Days to open the case"
2350 #: field:crm.lead,phone:0
2351 #: field:crm.phonecall,partner_phone:0
2356 #: field:crm.case.section,active:0
2357 #: field:crm.lead,active:0
2358 #: view:crm.lead.report:0
2359 #: field:crm.meeting,active:0
2360 #: field:crm.phonecall,active:0
2365 #: code:addons/crm/crm_lead.py:306
2367 msgid "The stage of opportunity '%s' has been changed to '%s'."
2371 #: code:addons/crm/crm_lead.py:282
2373 msgid "Changed Stage to: %s"
2377 #: selection:crm.segmentation.line,operator:0
2378 msgid "Mandatory Expression"
2379 msgstr "Expresión obligatoria"
2382 #: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
2387 #: view:crm.meeting:0
2392 #: field:crm.send.mail,email_cc:0
2397 #: view:crm.send.mail:0
2398 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mail
2403 #: selection:crm.meeting,freq:0
2408 #: help:crm.installer,wiki_sale_faq:0
2410 "Helps you manage wiki pages for Frequently Asked Questions on Sales "
2415 #: help:crm.installer,crm_fundraising:0
2416 msgid "This may help associations in their fundraising process and tracking."
2420 #: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0
2421 #: field:crm.lead2partner,action:0
2422 #: field:crm.phonecall2partner,action:0
2427 #: field:crm.installer,crm_claim:0
2432 #: field:crm.segmentation,som_interval_decrease:0
2433 msgid "Decrease (0>1)"
2434 msgstr "Disminuir (0>1)"
2437 #: view:crm.add.note:0
2439 #: view:crm.send.mail:0
2444 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
2449 #: code:addons/crm/wizard/crm_send_email.py:72
2450 #: code:addons/crm/wizard/crm_send_email.py:169
2451 #: code:addons/crm/wizard/crm_send_email.py:270
2453 msgid "Can not send mail!"
2462 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8
2463 #: view:crm.meeting:0
2468 #: view:crm.meeting:0
2469 #: selection:crm.meeting,state:0
2470 #: selection:crm.phonecall,state:0
2475 #: help:crm.meeting,interval:0
2476 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
2480 #: field:crm.segmentation,som_interval_max:0
2481 msgid "Max Interval"
2482 msgstr "Intervalo máx"
2485 #: view:crm.opportunity2phonecall:0
2486 msgid "_Schedule Call"
2490 #: code:addons/crm/crm.py:326
2491 #: selection:crm.add.note,state:0
2493 #: selection:crm.lead,state:0
2494 #: selection:crm.lead.report,state:0
2495 #: selection:crm.merge.opportunity,state:0
2496 #: view:crm.phonecall:0
2497 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
2498 #: selection:crm.send.mail,state:0
2499 #: view:res.partner:0
2505 #: selection:crm.meeting,week_list:0
2510 #: field:crm.lead,city:0
2515 #: selection:crm.meeting,show_as:0
2520 #: field:crm.meeting,interval:0
2521 msgid "Repeat every"
2525 #: field:crm.installer,crm_helpdesk:0
2530 #: field:crm.meeting,recurrency:0
2535 #: code:addons/crm/crm.py:397
2537 msgid "The case '%s' has been cancelled."
2541 #: field:crm.installer,sale_crm:0
2542 msgid "Opportunity to Quotation"
2546 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_send_mail
2547 msgid "Send new email"
2551 #: view:board.board:0
2552 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_my_oppor
2553 msgid "My Open Opportunities"
2557 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.open_board_statistical_dash
2558 msgid "CRM - Statistics Dashboard"
2562 #: help:crm.meeting,rrule:0
2564 "Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n"
2565 "e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences: "
2566 " FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
2570 #: field:crm.lead,job_id:0
2575 #: field:base.action.rule,trg_max_history:0
2576 msgid "Maximum Communication History"
2577 msgstr "Máximo historial de comunicaciones"
2580 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0
2581 #: view:crm.lead2partner:0
2582 msgid "Are you sure you want to create a partner based on this lead ?"
2586 #: view:crm.meeting:0
2587 #: field:crm.meeting,categ_id:0
2588 msgid "Meeting Type"
2592 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:312
2594 msgid "Merge with Existing Opportunity"
2598 #: help:crm.lead,state:0
2599 #: help:crm.phonecall,state:0
2601 "The state is set to 'Draft', when a case is created. "
2603 "If the case is in progress the state is set to 'Open'. "
2605 "When the case is over, the state is set to 'Done'. "
2607 "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
2611 #: view:crm.meeting:0
2612 #: view:res.partner:0
2617 #: selection:crm.meeting,byday:0
2622 #: help:crm.segmentation,som_interval_max:0
2624 "The computation is made on all events that occured during this interval, the "
2627 "El cálculo se realiza en todos los eventos que ocurran durante este "
2628 "intervalo, los X períodos anteriores."
2631 #: view:board.board:0
2632 msgid "My Win/Lost Ratio for the Last Year"
2636 #: field:crm.installer,thunderbird:0
2641 #: view:crm.lead.report:0
2647 msgid "Search Leads"
2651 #: view:crm.lead.report:0
2652 #: view:crm.phonecall.report:0
2653 #: field:crm.phonecall.report,delay_open:0
2654 msgid "Delay to open"
2658 #: view:crm.meeting:0
2659 msgid "Recurrency period"
2663 #: field:crm.meeting,week_list:0
2673 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity
2674 msgid "Lead To Opportunity"
2678 #: model:ir.model,name:crm.model_calendar_attendee
2679 msgid "Attendee information"
2683 #: view:crm.segmentation:0
2684 msgid "Segmentation Test"
2685 msgstr "Prueba de segmentación"
2688 #: view:crm.segmentation:0
2689 msgid "Continue Process"
2690 msgstr "Continuar el proceso"
2693 #: view:crm.installer:0
2694 msgid "Configure Your CRM Application"
2698 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2partner
2699 msgid "Phonecall to Partner"
2703 #: help:crm.lead,partner_name:0
2705 "The name of the future partner that will be created while converting the "
2710 #: field:crm.opportunity2phonecall,user_id:0
2711 #: field:crm.phonecall2phonecall,user_id:0
2716 #: field:crm.add.note,state:0
2717 #: field:crm.send.mail,state:0
2718 msgid "Set New State To"
2722 #: field:crm.lead,date_action_last:0
2723 #: field:crm.meeting,date_action_last:0
2724 #: field:crm.phonecall,date_action_last:0
2726 msgstr "Última acción"
2729 #: field:crm.meeting,duration:0
2730 #: field:crm.phonecall,duration:0
2731 #: field:crm.phonecall.report,duration:0
2736 #: field:crm.send.mail,reply_to:0
2741 #: view:board.board:0
2742 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.open_board_crm
2743 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_board_crm
2744 msgid "Sales Dashboard"
2748 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner.py:56
2750 msgid "A partner is already defined on this lead."
2754 #: field:crm.lead.report,nbr:0
2755 #: field:crm.phonecall.report,nbr:0
2760 #: help:crm.meeting,section_id:0
2761 #: help:crm.phonecall,section_id:0
2762 msgid "Sales team to which Case belongs to."
2766 #: selection:crm.meeting,week_list:0
2771 #: selection:crm.meeting,byday:0
2776 #: selection:crm.add.note,state:0
2777 #: selection:crm.merge.opportunity,state:0
2778 #: selection:crm.send.mail,state:0
2783 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act
2784 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act
2785 msgid "Partners Segmentation"
2789 #: field:crm.lead,fax:0
2794 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_oppor11
2796 "With opportunities you can manage and keep track of your sales pipeline by "
2797 "creating specific customer- or prospect-related sales documents to follow up "
2798 "potential sales. Information such as expected revenue, opportunity stage, "
2799 "expected closing date, communication history and much more can be stored. "
2800 "Opportunities can be connected to the email gateway: new emails may create "
2801 "opportunities, each of them automatically gets the history of the "
2802 "conversation with the customer.\n"
2804 "You and your team(s) will be able to plan meetings and phone calls from "
2805 "opportunities, convert them into quotations, manage related documents, track "
2806 "all customer related activities, and much more."
2810 #: view:crm.meeting:0
2815 #: field:crm.lead,company_id:0
2816 #: view:crm.lead.report:0
2817 #: field:crm.lead.report,company_id:0
2818 #: field:crm.phonecall,company_id:0
2819 #: view:crm.phonecall.report:0
2820 #: field:crm.phonecall.report,company_id:0
2825 #: selection:crm.meeting,week_list:0
2830 #: field:crm.meeting,allday:0
2835 #: field:crm.segmentation.line,operator:0
2836 msgid "Mandatory / Optional"
2837 msgstr "Obligatorio / Opcional"
2840 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_view_attendee_form
2841 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_attendee_invitations
2842 msgid "Meeting Invitations"
2846 #: field:crm.case.categ,object_id:0
2851 #: help:crm.lead,email_from:0
2852 msgid "E-mail address of the contact"
2856 #: field:crm.lead,referred:0
2862 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_add_note
2863 msgid "Add Internal Note"
2867 #: code:addons/crm/crm_lead.py:304
2869 msgid "The stage of lead '%s' has been changed to '%s'."
2873 #: selection:crm.meeting,byday:0
2878 #: field:crm.lead,message_ids:0
2879 #: field:crm.meeting,message_ids:0
2880 #: field:crm.phonecall,message_ids:0
2885 #: help:crm.case.stage,on_change:0
2886 msgid "Change Probability on next and previous stages."
2890 #: code:addons/crm/crm.py:455
2891 #: code:addons/crm/crm.py:457
2892 #: code:addons/crm/crm_action_rule.py:66
2893 #: code:addons/crm/wizard/crm_send_email.py:141
2899 #: field:crm.opportunity2phonecall,name:0
2900 #: field:crm.phonecall2phonecall,name:0
2901 msgid "Call summary"
2905 #: selection:crm.add.note,state:0
2906 #: selection:crm.lead,state:0
2907 #: selection:crm.lead.report,state:0
2908 #: selection:crm.meeting,state:0
2909 #: selection:crm.merge.opportunity,state:0
2910 #: selection:crm.phonecall,state:0
2911 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
2912 #: selection:crm.send.mail,state:0
2917 #: field:crm.add.note,body:0
2922 #: view:board.board:0
2923 msgid "My Planned Revenues by Stage"
2927 #: field:crm.lead.report,date_closed:0
2928 #: field:crm.phonecall.report,date_closed:0
2933 #: view:crm.lead.report:0
2934 #: view:crm.phonecall.report:0
2944 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_categ_action
2946 "Create specific categories that fit your company's activities to better "
2947 "classify and analyse your leads and opportunities. Such categories could for "
2948 "instance reflect your product structure or the different types of sales you "
2953 #: help:crm.segmentation,som_interval_decrease:0
2955 "If the partner has not purchased (or bought) during a period, decrease the "
2956 "state of mind by this factor. It's a multiplication"
2960 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_phonecall
2962 "From this report, you can analyse the performance of your sales team, based "
2963 "on their phone calls. You can group or filter the information according to "
2964 "several criteria and drill down the information, by adding more groups in "
2969 #: view:crm.case.section:0
2974 #: help:crm.lead,user_id:0
2975 msgid "By Default Salesman is Administrator when create New User"
2979 #: view:crm.lead.report:0
2984 #: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_opportunity.py:57
2990 #: field:crm.phonecall,name:0
2991 #: view:res.partner:0
2992 msgid "Call Summary"
2996 #: field:crm.segmentation.line,expr_operator:0
3001 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2phonecall
3002 msgid "Phonecall To Phonecall"
3007 msgid "Schedule/Log Call"
3011 #: field:crm.installer,fetchmail:0
3012 msgid "Fetch Emails"
3016 #: selection:crm.meeting,state:0
3021 #: help:crm.send.mail,email_cc:0
3023 "These addresses will receive a copy of this email. To modify the permanent "
3024 "CC list, edit the global CC field of this case"
3028 #: view:crm.meeting:0
3033 #: field:crm.meeting,su:0
3038 #: field:crm.phonecall.report,section_id:0
3044 msgid "Total of Planned Revenue"
3048 #: code:addons/crm/crm.py:375
3051 "You can not escalate, You are already at the top level regarding your sales-"
3056 #: selection:crm.segmentation.line,operator:0
3057 msgid "Optional Expression"
3058 msgstr "Expresión opcional"
3061 #: selection:crm.meeting,select1:0
3062 msgid "Day of month"
3066 #: field:crm.lead2opportunity,probability:0
3067 msgid "Success Rate (%)"
3071 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead1
3072 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_opportunity1
3077 #: view:crm.meeting:0
3083 #: field:crm.lead,email_from:0
3084 #: field:crm.meeting,email_from:0
3085 #: field:crm.phonecall,email_from:0
3091 #: field:crm.lead,channel_id:0
3092 #: view:crm.lead.report:0
3093 #: field:crm.lead.report,channel_id:0
3094 #: field:crm.phonecall,canal_id:0
3099 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.opportunity2phonecall_act
3100 msgid "Schedule Call"
3104 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:133
3105 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:258
3107 msgid "Closed/Cancelled Leads Could not convert into Opportunity"
3111 #: view:crm.segmentation:0
3116 #: help:crm.segmentation,exclusif:0
3118 "Check if the category is limited to partners that match the segmentation "
3120 "If checked, remove the category from partners that doesn't match "
3121 "segmentation criterions"
3125 #: field:crm.meeting,exdate:0
3126 msgid "Exception Date/Times"
3130 #: selection:crm.meeting,class:0
3131 msgid "Confidential"
3135 #: help:crm.meeting,date_deadline:0
3137 "Deadline Date is automatically computed from Start "
3142 #: field:crm.lead,state_id:0
3147 #: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadopportunity0
3148 msgid "Creating business opportunities from Leads"
3152 #: help:crm.send.mail,html:0
3153 msgid "Select this if you want to send email with HTML formatting."
3157 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor4
3158 msgid "Need Information"
3162 #: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadopportunity0
3163 msgid "Prospect Opportunity"
3167 #: view:crm.installer:0
3168 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_installer
3169 msgid "CRM Application Configuration"
3173 #: field:base.action.rule,act_categ_id:0
3174 msgid "Set Category to"
3178 #: view:crm.case.section:0
3179 msgid "Configuration"
3180 msgstr "Configuración"
3183 #: field:crm.meeting,th:0
3188 #: view:crm.add.note:0
3189 #: view:crm.merge.opportunity:0
3190 #: view:crm.opportunity2phonecall:0
3191 #: view:crm.partner2opportunity:0
3192 #: view:crm.phonecall2opportunity:0
3193 #: view:crm.phonecall2phonecall:0
3194 #: view:crm.send.mail:0
3199 #: view:crm.lead.report:0
3200 #: view:crm.phonecall.report:0
3205 #: help:crm.installer,sale_crm:0
3206 msgid "This module relates sale from opportunity cases in the CRM."
3210 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
3215 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2
3216 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_opportunity2
3217 msgid "Qualification"
3221 #: view:crm.case.stage:0
3222 msgid "Stage Definition"
3226 #: selection:crm.meeting,byday:0
3231 #: selection:crm.lead.report,month:0
3232 #: selection:crm.meeting,month_list:0
3233 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
3238 #: field:crm.installer,config_logo:0
3243 #: view:base.action.rule:0
3244 msgid "Condition on Communication History"
3245 msgstr "Condición en el historial de comunicaciones"
3248 #: help:crm.segmentation,som_interval:0
3250 "A period is the average number of days between two cycle of sale or purchase "
3251 "for this segmentation. \n"
3252 "It's mainly used to detect if a partner has not purchased or buy for a too "
3254 "so we suppose that his state of mind has decreased because he probably "
3255 "bought goods to another supplier. \n"
3256 "Use this functionality for recurring businesses."
3260 #: view:crm.send.mail:0
3265 #: field:crm.meeting,vtimezone:0
3270 #: field:crm.lead2opportunity.partner,msg:0
3271 #: field:crm.lead2partner,msg:0
3272 #: view:crm.send.mail:0
3277 #: field:crm.meeting,sa:0
3283 #: field:crm.lead,user_id:0
3284 #: view:crm.lead.report:0
3285 #: view:crm.phonecall.report:0
3290 #: field:crm.lead,date_deadline:0
3291 msgid "Expected Closing"
3295 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_opportunity2phonecall
3296 msgid "Opportunity to Phonecall"
3300 #: help:crm.case.section,allow_unlink:0
3301 msgid "Allows to delete non draft cases"
3302 msgstr "Permite eliminar los casos en estado no borrador."
3306 msgid "Schedule Meeting"
3311 msgid "Partner Name"
3315 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone2
3316 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0
3317 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_outbound
3322 #: field:crm.lead,date_open:0
3323 #: field:crm.phonecall,date_open:0
3328 #: view:crm.case.section:0
3329 #: field:crm.case.section,member_ids:0
3330 msgid "Team Members"
3335 #: field:crm.lead,job_ids:0
3336 #: view:crm.meeting:0
3337 #: view:crm.phonecall:0
3338 #: view:res.partner:0
3343 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1
3344 msgid "Interest in Computer"
3348 #: view:crm.meeting:0
3349 msgid "Invitation Detail"
3353 #: field:crm.segmentation,som_interval_default:0
3354 msgid "Default (0=None)"
3355 msgstr "Predeterminado (0=Ninguno)"
3358 #: help:crm.lead,email_cc:0
3360 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
3361 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
3362 "addresses with a comma"
3366 #: constraint:res.partner:0
3367 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
3371 #: field:crm.partner2opportunity,probability:0
3372 #: field:crm.phonecall2opportunity,probability:0
3373 msgid "Success Probability"
3377 #: code:addons/crm/crm.py:426
3378 #: selection:crm.add.note,state:0
3379 #: selection:crm.lead,state:0
3380 #: selection:crm.lead.report,state:0
3381 #: selection:crm.merge.opportunity,state:0
3382 #: selection:crm.phonecall,state:0
3383 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
3384 #: selection:crm.send.mail,state:0
3390 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree
3391 msgid "Cases by Sales Team"
3395 #: field:crm.meeting,attendee_ids:0
3400 #: view:crm.meeting:0
3401 #: view:crm.phonecall:0
3402 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_meeting
3403 #: model:process.node,name:crm.process_node_meeting0
3404 #: model:res.request.link,name:crm.request_link_meeting
3409 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_categ
3410 msgid "Category of Case"
3415 #: view:crm.phonecall:0
3420 #: view:board.board:0
3421 msgid "Planned Revenue by Stage and User"
3426 msgid "Communication & History"
3430 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_report
3431 msgid "CRM Lead Report"
3435 #: field:crm.installer,progress:0
3436 msgid "Configuration Progress"
3440 #: selection:crm.lead,priority:0
3441 #: selection:crm.lead.report,priority:0
3442 #: selection:crm.phonecall,priority:0
3443 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
3448 #: field:crm.lead,street2:0
3453 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_meeting_categ_action
3454 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_meeting-act
3455 msgid "Meeting Categories"
3459 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0
3460 #: view:crm.lead2partner:0
3461 #: view:crm.phonecall2partner:0
3462 msgid "You may have to verify that this partner does not exist already."
3466 #: field:crm.lead.report,delay_open:0
3467 msgid "Delay to Open"
3471 #: field:crm.lead.report,user_id:0
3472 #: field:crm.phonecall.report,user_id:0
3477 #: selection:crm.lead.report,month:0
3478 #: selection:crm.meeting,month_list:0
3479 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
3484 #: code:addons/crm/crm_action_rule.py:67
3486 msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!"
3490 #: view:crm.lead.report:0
3491 msgid "Opportunities By Stage"
3495 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_create_partner
3496 msgid "Schedule Phone Call"
3500 #: selection:crm.lead.report,month:0
3501 #: selection:crm.meeting,month_list:0
3502 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
3507 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_opportunity_stage_act
3509 "Create specific stages that will help your sales better organise their sales "
3510 "pipeline by maintaining them to their sales opportunities. It will allow "
3511 "them to easily track how is positioned a specific opportunity in the sales "
3516 #: model:process.process,name:crm.process_process_contractprocess0
3521 #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead4
3526 #: code:addons/crm/wizard/crm_add_note.py:26
3527 #: code:addons/crm/wizard/crm_send_email.py:72
3528 #: code:addons/crm/wizard/crm_send_email.py:169
3529 #: code:addons/crm/wizard/crm_send_email.py:270
3535 #: view:crm.lead.report:0
3536 msgid "Planned Revenues"
3540 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7
3541 msgid "Need Consulting"
3545 #: constraint:crm.segmentation:0
3546 msgid "Error ! You can not create recursive profiles."
3550 #: code:addons/crm/crm_lead.py:232
3552 msgid "The case '%s' has been closed."
3556 #: field:crm.lead,partner_address_id:0
3557 #: field:crm.meeting,partner_address_id:0
3558 #: field:crm.phonecall,partner_address_id:0
3559 msgid "Partner Contact"
3560 msgstr "Contacto del Partner"
3563 #: field:crm.meeting,recurrent_id:0
3564 msgid "Recurrent ID date"
3568 #: sql_constraint:res.users:0
3569 msgid "You can not have two users with the same login !"
3573 #: code:addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities.py:100
3575 msgid "Merged into Opportunity: %s"
3579 #: code:addons/crm/crm.py:347
3581 #: view:res.partner:0
3588 #: view:crm.phonecall:0
3589 #: view:res.partner:0
3590 msgid "Categorization"
3594 #: model:ir.model,name:crm.model_base_action_rule
3595 msgid "Action Rules"
3599 #: field:crm.meeting,rrule_type:0
3604 #: field:crm.meeting,phonecall_id:0
3609 #: selection:crm.meeting,week_list:0
3614 #: view:crm.meeting:0
3615 #: field:crm.send.mail,email_to:0
3620 #: selection:crm.meeting,class:0
3625 #: field:crm.lead,function:0
3630 #: view:crm.add.note:0
3635 #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
3636 msgid "State of Mind"
3637 msgstr "Estado de ánimo"
3640 #: field:crm.case.section,note:0
3641 #: view:crm.meeting:0
3642 #: field:crm.meeting,description:0
3643 #: view:crm.phonecall:0
3644 #: field:crm.phonecall,description:0
3645 #: field:crm.segmentation,description:0
3646 #: view:res.partner:0
3648 msgstr "Descripción"
3651 #: field:base.action.rule,trg_section_id:0
3652 #: field:crm.case.categ,section_id:0
3653 #: field:crm.case.resource.type,section_id:0
3654 #: view:crm.case.section:0
3655 #: field:crm.case.section,name:0
3656 #: field:crm.lead,section_id:0
3657 #: view:crm.lead.report:0
3658 #: field:crm.lead.report,section_id:0
3659 #: field:crm.meeting,section_id:0
3660 #: field:crm.opportunity2phonecall,section_id:0
3661 #: view:crm.phonecall:0
3662 #: field:crm.phonecall,section_id:0
3663 #: view:crm.phonecall.report:0
3664 #: field:crm.phonecall2phonecall,section_id:0
3665 #: field:res.partner,section_id:0
3666 #: field:res.users,context_section_id:0
3671 #: selection:crm.lead.report,month:0
3672 #: selection:crm.meeting,month_list:0
3673 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
3678 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor2
3679 msgid "Interest in Accessories"
3683 #: code:addons/crm/crm_lead.py:211
3685 msgid "The opportunity '%s' has been opened."
3689 #: field:crm.lead.report,email:0
3694 #: field:crm.lead,street:0
3699 #: view:crm.lead.report:0
3700 msgid "Opportunities by User and Team"
3704 #: field:crm.case.section,working_hours:0
3705 msgid "Working Hours"
3710 #: field:crm.lead,is_customer_add:0
3715 #: selection:crm.lead.report,month:0
3716 #: selection:crm.meeting,month_list:0
3717 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
3722 #: view:crm.phonecall:0
3723 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_meet_create_partner
3724 #: view:res.partner:0
3725 msgid "Schedule a Meeting"
3729 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6
3730 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_opportunity6
3736 #: field:crm.lead,country_id:0
3737 #: view:crm.lead.report:0
3738 #: field:crm.lead.report,country_id:0
3744 #: selection:crm.lead2opportunity.action,name:0
3745 #: view:crm.phonecall:0
3746 #: view:res.partner:0
3747 msgid "Convert to Opportunity"
3751 #: selection:crm.meeting,week_list:0
3756 #: selection:crm.lead.report,month:0
3757 #: selection:crm.meeting,month_list:0
3758 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
3763 #: field:crm.case.resource.type,name:0
3764 msgid "Campaign Name"
3768 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall_report
3769 msgid "Phone calls by user and section"
3773 #: selection:crm.lead2opportunity.action,name:0
3774 msgid "Merge with existing Opportunity"
3778 #: field:crm.meeting,select1:0
3783 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead4
3784 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_opportunity4
3794 #: field:crm.case.stage,sequence:0
3795 #: field:crm.meeting,sequence:0
3800 #: field:crm.send.mail,body:0
3801 msgid "Message Body"
3805 #: view:crm.meeting:0
3810 #: field:crm.segmentation.line,expr_name:0
3811 msgid "Control Variable"
3812 msgstr "Variable de control"
3815 #: selection:crm.meeting,byday:0
3820 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3
3821 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_opportunity3
3826 #: field:res.partner,phonecall_ids:0
3831 #: view:crm.lead.report:0
3832 #: field:crm.lead.report,name:0
3833 #: view:crm.phonecall.report:0
3834 #: field:crm.phonecall.report,name:0
3839 #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead8
3843 #~ msgid "Base Information"
3844 #~ msgstr "Información base"
3846 #~ msgid "All Cases"
3847 #~ msgstr "Todos los casos"
3849 #~ msgid "Add Last Mail for Replying"
3850 #~ msgstr "Añadir el último correo para responder"
3852 #~ msgid "My Draft "
3853 #~ msgstr "Mi borrador "
3855 #~ msgid "Update The Proposed Menus To Be Created"
3856 #~ msgstr "Actualizar los menús propuestos para su creación"
3858 #~ msgid "Remind Partner"
3859 #~ msgstr "Recordar al partner"
3861 #~ msgid "Button Pressed"
3862 #~ msgstr "Botón presionado"
3864 #~ msgid "Planned costs"
3865 #~ msgstr "Costos planeados"
3867 #~ msgid "All Open "
3868 #~ msgstr "Todos los abiertos "
3870 #~ msgid "Create menus for a case section"
3871 #~ msgstr "Crear menús para una sección de casos"
3873 #~ msgid "CRM & SRM"
3874 #~ msgstr "CRM & SRM"
3876 #~ msgid "Template of Email to Send"
3877 #~ msgstr "Plantilla de Email a enviar"
3879 #~ msgid "Add watchers (Cc)"
3880 #~ msgstr "Añadir observadores (CC)"
3888 #~ msgid "Watchers Emails"
3889 #~ msgstr "Emails de los observadores"
3891 #~ msgid "%(case_user)s = Responsible name"
3892 #~ msgstr "%(case_user)s = Nombre del responsable"
3894 #~ msgid "Set state to"
3895 #~ msgstr "Establecer estado a"
3897 #~ msgid "Create menu Entries"
3898 #~ msgstr "Crear entradas de menús"
3903 #~ msgid "Maximim Priority"
3904 #~ msgstr "Prioridad máxima"
3906 #~ msgid "Partner Events"
3907 #~ msgstr "Eventos del partner"
3912 #~ msgid "All Unclosed and Unassigned "
3913 #~ msgstr "Mis casos no cerrados o no asignados "
3919 #~ "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner."
3921 #~ "Marque esta opción si desea que la regla envíe un recordatorio por correo "
3922 #~ "electrónico a la empresa."
3924 #~ msgid "Case Communication History"
3925 #~ msgstr "Historial de comunicación del caso"
3927 #~ msgid "Conditions on Case Fields"
3928 #~ msgstr "Condiciones sobre campos del caso"
3930 #~ msgid "Category of case"
3931 #~ msgstr "Categoría del caso"
3933 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
3934 #~ msgstr "XML inválido para la definición de la vista!"
3936 #~ msgid "%(case_subject)s = Case subject"
3937 #~ msgstr "%(case_subject)s = Asunto del caso"
3940 #~ msgstr "Mis casos abiertos "
3942 #~ msgid "Mail to these emails"
3943 #~ msgstr "Enviar correo a estos emails"
3946 #~ "The generic Open ERP Customer Relationship Management\n"
3947 #~ "system enables a group of people to intelligently and efficiently manage\n"
3948 #~ "leads, opportunities, tasks, issues, requests, bugs, campaign, claims, etc.\n"
3949 #~ "It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n"
3950 #~ "assignment, resolution and notification.\n"
3952 #~ "Open ERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
3954 #~ "suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
3956 #~ "specific methods and lots of others actions based on your enterprise own "
3959 #~ "The greatest thing about this system is that users don't need to do "
3961 #~ "special. They can just send email to the request tracker. Open ERP will "
3963 #~ "care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n"
3964 #~ "appropriate staff, and making sure all future correspondence gets to the "
3968 #~ "The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n"
3969 #~ "between mails and Open ERP."
3971 #~ "El sistema genérico de Gestión de las Relaciones con el Cliente (CRM) de\n"
3972 #~ "OpenERP permite a un grupo de personas gestionar de forma inteligente\n"
3973 #~ "y eficaz iniciativas, oportunidades, tareas, incidentes,\n"
3974 #~ "peticiones, errores, campañas comerciales, reclamaciones, etc.\n"
3975 #~ "Gestiona tareas clave como comunicación, identificación,\n"
3976 #~ "nivel de prioridades, asignación, resolución y notificación.\n"
3978 #~ "OpenERP asegura que todos los casos son seguidos con éxito\n"
3979 #~ "por usuarios, clientes y proveedores. Puede enviar automáticamente\n"
3980 #~ "recordatorios y notificaciones, intensificar la petición, disparar\n"
3981 #~ "métodos específicos y muchas otras acciones basadas en sus\n"
3982 #~ "reglas propias de empresa.\n"
3984 #~ "Lo más importante sobre este sistema es que los usuarios no\n"
3985 #~ "necesitan hacer nada especial. Pueden enviar sólo un correo electrónico\n"
3986 #~ "al registro de peticiones. OpenERP se encargará de agradecerle su\n"
3987 #~ "mensaje, dirigirlo automáticamente a las personas apropiadas, y asegurarse\n"
3988 #~ "de que toda la futura correspondencia llega al lugar apropiado.\n"
3990 #~ "El módulo de CRM dispone de una puerta de enlace con el correo electrónico\n"
3991 #~ "para la sincronización entre correos electrónicos y OpenERP."
3993 #~ msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
3994 #~ msgstr "Palabras clave especiales para ser usadas en el mensaje"
3996 #~ msgid "Case State"
3997 #~ msgstr "Estado del caso"
3999 #~ msgid "Select Views (empty for default)"
4000 #~ msgstr "Seleccionar vistas (vacía inicialmente)"
4002 #~ msgid "Your action"
4003 #~ msgstr "Su acción"
4005 #~ msgid "Case section"
4006 #~ msgstr "Sección del caso"
4008 #~ msgid "All Draft "
4009 #~ msgstr "Todos los borradores "
4012 #~ msgstr "Mis casos"
4014 #~ msgid "%(partner_email)s = Partner email"
4015 #~ msgstr "%(partner_email)s = Email del partner"
4017 #~ msgid "Fields to Change"
4018 #~ msgstr "Campos a cambiar"
4020 #~ msgid "Remind with attachment"
4021 #~ msgstr "Recordar con adjunto"
4023 #~ msgid "Open cases"
4024 #~ msgstr "Casos abiertos"
4026 #~ msgid "Last Action Date"
4027 #~ msgstr "Fecha de última acción"
4029 #~ msgid "My Open Cases"
4030 #~ msgstr "Mis casos abiertos"
4033 #~ msgstr "Mis casos atrasados "
4035 #~ msgid "All Late "
4036 #~ msgstr "Todos los atrasados "
4039 #~ msgstr "Nuevo formulario"
4041 #~ msgid "Delay type"
4042 #~ msgstr "Tipo de demora"
4047 #~ msgid "My Pending "
4048 #~ msgstr "Mis casos pendientes "
4050 #~ msgid "Mail to responsible"
4051 #~ msgstr "Enviar correo al responsable"
4053 #~ msgid "My Unclosed "
4054 #~ msgstr "Mis casos no cerrados "
4056 #~ msgid "Call Object Method"
4057 #~ msgstr "Método llamada al objeto"
4059 #~ msgid "Case Section"
4060 #~ msgstr "Sección del caso"
4063 #~ "The rule use a AND operator. The case must match all non empty fields so "
4064 #~ "that the rule execute the action described in the 'Actions' tab."
4066 #~ "La regla utiliza un operador AND. El caso debe concordar con todos los "
4067 #~ "campos no vacíos para que la regla ejecute la acción descrita en la solapa "
4070 #~ msgid "Set responsible to"
4071 #~ msgstr "Establecer responsable a"
4073 #~ msgid "%(email_from)s = Partner email"
4074 #~ msgstr "%(email_from)s = Email del partner"
4080 #~ "These people will receive a copy of the futur communication between partner "
4081 #~ "and users by email"
4083 #~ "Estas personas recibirán una copia de próximas comunicaciones entre el "
4084 #~ "partner y usuarios por correo electrónico"
4087 #~ msgid "You can not delete this case. You should better cancel it."
4088 #~ msgstr "No puede eliminar este caso. Sería mejor que lo cancelara."
4092 #~ msgstr "realizado"
4095 #~ msgstr "Registro"
4097 #~ msgid "%(partner)s = Partner name"
4098 #~ msgstr "%(partner)s = Nombre del partner"
4100 #~ msgid "%(case_user_phone)s = Responsible phone"
4101 #~ msgstr "%(case_user_phone)s = Teléfono del responsable"
4103 #~ msgid "Calendar View"
4104 #~ msgstr "Vista calendario"
4106 #~ msgid "Action Information"
4107 #~ msgstr "Información de la acción"
4110 #~ msgid "Historize"
4111 #~ msgstr "Añadir al historial"
4113 #~ msgid "New With Calendar"
4114 #~ msgstr "Nuevo con calendario"
4116 #~ msgid "List With Calendar"
4117 #~ msgstr "Lista con calendario"
4119 #~ msgid "Open Cases"
4120 #~ msgstr "Casos abiertos"
4122 #~ msgid "Conditions"
4123 #~ msgstr "Condiciones"
4125 #~ msgid "Set section to"
4126 #~ msgstr "Establecer sección a"
4128 #~ msgid "Remind responsible"
4129 #~ msgstr "Recordar al responsable"
4131 #~ msgid "Minimum Priority"
4132 #~ msgstr "Prioridad mínima"
4134 #~ msgid "Case History"
4135 #~ msgstr "Historial del caso"
4139 #~ msgstr "borrador"
4141 #~ msgid "Created Menus"
4142 #~ msgstr "Menús creados"
4145 #~ "Check this if you want that all documents attached to the case be attached "
4146 #~ "to the reminder email sent."
4148 #~ "Marque esta opción si desea que todos los documentos adjuntados a este caso "
4149 #~ "sean incluidos en el correo electrónico enviado como recordatorio."
4153 #~ msgstr "cancelar"
4155 #~ msgid "Parent Section"
4156 #~ msgstr "Sección padre"
4158 #~ msgid "Parent Menu"
4159 #~ msgstr "Menú padre"
4161 #~ msgid "%(case_id)s = Case ID"
4162 #~ msgstr "%(case_id)s = ID del caso"
4164 #~ msgid "Child Sections"
4165 #~ msgstr "Secciones hijas"
4167 #~ msgid "All Unassigned "
4168 #~ msgstr "Todos los no asignados "
4170 #~ msgid "Base Menu Name"
4171 #~ msgstr "Nombre del menú base"
4173 #~ msgid "Don't Create"
4174 #~ msgstr "No crear"
4176 #~ msgid "All Unclosed "
4177 #~ msgstr "Todos los casos no cerrados "
4179 #~ msgid "Send Reminder"
4180 #~ msgstr "Enviar recordatorio"
4185 #~ msgid "Complete this if you use the mail gateway."
4186 #~ msgstr "Complete esto si utiliza una pasarela de correo."
4188 #~ msgid "Conditions on Case Partner"
4189 #~ msgstr "Condiciones sobre caso del partner"
4191 #~ msgid "Tree View"
4192 #~ msgstr "Vista de árbol"
4194 #~ msgid "Create Menus For Cases"
4195 #~ msgstr "Crear menús para casos"
4197 #~ msgid "Section Code"
4198 #~ msgstr "Código de la sección"
4200 #~ msgid "Business Opportunities"
4201 #~ msgstr "Oportunidades de negocio"
4203 #~ msgid "Mail to partner"
4204 #~ msgstr "Enviar correo al partner"
4206 #~ msgid "All Pending "
4207 #~ msgstr "Todos los pendientes "
4209 #~ msgid "Partner Email"
4210 #~ msgstr "Email del partner"
4216 #~ msgid "Set priority to"
4217 #~ msgstr "Establecer prioridad a"
4219 #~ msgid "All Canceled "
4220 #~ msgstr "Todos los cancelados "
4223 #~ "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user."
4225 #~ "Marque esta opción si desea que la regla envíe un recordatorio por correo "
4226 #~ "electrónico al usuario."
4228 #~ msgid "Case Rule"
4229 #~ msgstr "Regla del caso"
4232 #~ "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by Open ERP about "
4233 #~ "cases in this section"
4235 #~ "La dirección de correo electrónico que se pondrá en 'Responder a' en todos "
4236 #~ "los correos electrónicos enviados por OpenERP para los casos de esta sección."
4238 #~ msgid "Cases by section"
4239 #~ msgstr "Casos por sección"
4241 #~ msgid "Segmentations"
4242 #~ msgstr "Segmentaciones"
4244 #~ msgid "Mail body"
4245 #~ msgstr "Cuerpo del correo"
4247 #~ msgid "Conditions on Priority Range"
4248 #~ msgstr "Condiciones sobre intervalo de prioridades"
4250 #~ msgid "User Responsible"
4251 #~ msgstr "Usuario responsable"
4257 #~ "If the partner has not purchased (or buied) during a period, decrease the "
4258 #~ "state of mind by this factor. It's a multiplication"
4260 #~ "Si la empresa no ha comprado (o pedido) durante un período, reducir el "
4261 #~ "estado de ánimo por este factor. Es una multiplicación"
4266 #~ msgid "Conditions on Timing"
4267 #~ msgstr "Condiciones sobre los tiempos"
4270 #~ "Check if the category is limited to partners that match the segmentation "
4271 #~ "criterions. If checked, remove the category from partners that doesn't match "
4272 #~ "segmentation criterions"
4274 #~ "Marcar si esta categoría está limitada a empresas que cumplan los criterios "
4275 #~ "de segmentación. Si está marcada, se eliminan de la categoría las empresas "
4276 #~ "que no cumplan los criterios de segmentación."
4278 #~ msgid "Logs History"
4279 #~ msgstr "Historial del registro"
4281 #~ msgid "Form View"
4282 #~ msgstr "Vista formulario"
4284 #~ msgid "Planned revenue"
4285 #~ msgstr "Ingresos planeados"
4287 #~ msgid "My Canceled "
4288 #~ msgstr "Mis casos cancelados "
4290 #~ msgid "All Histories"
4291 #~ msgstr "Todos los historiales"
4293 #~ msgid "Case logs"
4294 #~ msgstr "Registros del caso"
4296 #~ msgid "crm.case.section.open"
4297 #~ msgstr "crm.case.section.open"
4300 #~ msgstr "Acciones"
4302 #~ msgid "Cases Histories"
4303 #~ msgstr "Historial de los casos"
4305 #~ msgid "Mail to watchers (Cc)"
4306 #~ msgstr "Enviar correo a observadores (CC)"
4308 #~ msgid "Case Description"
4309 #~ msgstr "Descripción del caso"
4311 #~ msgid "Conditions on States"
4312 #~ msgstr "Condiciones sobre los estados"
4314 #~ msgid "Delay after trigger date"
4315 #~ msgstr "Demora después fecha del disparador"
4317 #~ msgid "Trigger Date"
4318 #~ msgstr "Fecha del disparador:"
4320 #~ msgid "Delay After Trigger Date:"
4321 #~ msgstr "Demora después fecha del disparador:"
4323 #~ msgid "Planned Costs"
4324 #~ msgstr "Costos planeados"
4326 #~ msgid "Case history"
4327 #~ msgstr "Historial del Caso"
4329 #~ msgid "Case Category Name"
4330 #~ msgstr "Nombre de Categoría del Caso"
4332 #~ msgid "General Description"
4333 #~ msgstr "Descripción general"
4340 #~ "A period is the average number of days between two cycle of sale or purchase "
4341 #~ "for this segmentation. It's mainly used to detect if a partner has not "
4342 #~ "purchased or buy for a too long time, so we suppose that his state of mind "
4343 #~ "has decreased because he probably bought goods to another supplier. Use this "
4344 #~ "functionality for recurring businesses."
4346 #~ "Un período es el número promedio de días entre dos ciclos de venta o compra "
4347 #~ "para esta segmentación. Se utiliza principalmente para detectar si un "
4348 #~ "partner no ha comprado o compra por un tiempo demasiado largo, por lo que "
4349 #~ "suponemos que su grado de satisfacción se ha reducido porque probablemente "
4350 #~ "ha comprado productos a otro proveedor. Utilice esta funcionalidad para "
4351 #~ "negocios recurrentes."
4355 #~ "You must define a responsible user for this case in order to use this action!"
4357 #~ "¡Debe definir un usuario responsable de este caso para poder utilizar esta "
4362 #~ "Can not send mail with empty body,you should have description in the body"
4364 #~ "No puede enviar mensajes con un texto vacío, debería incluir una descripción "
4368 #~ msgid "You must put a Partner eMail to use this action!"
4370 #~ "Debe indicar un correo electrónico del partner para usar esta acción!"
4372 #~ msgid "E-Mail Actions"
4373 #~ msgstr "Acciones de correo"
4375 #~ msgid "E-Mail Reminders (includes the content of the case)"
4376 #~ msgstr "Recordatorios por correo (incluye el contenido del caso)"
4378 #~ msgid "%(case_user_email)s = Responsible email"
4379 #~ msgstr "%(case_user_email)s = correo electrónico del responsable"
4381 #~ msgid "Latest E-Mail"
4382 #~ msgstr "Último correo"
4384 #~ msgid "Estimates"
4385 #~ msgstr "Estimados"
4388 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
4390 #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter "
4393 #~ msgid "Send Partner & Historize"
4394 #~ msgstr "Enviar partner & Añadir historial"