[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / crm / i18n / da.po
1 # Danish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:00+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: crm
21 #: field:crm.lead,meeting_count:0
22 #: field:res.partner,meeting_count:0
23 msgid "# Meetings"
24 msgstr "# Møder"
25
26 #. module: crm
27 #: field:crm.lead.report,nbr_cases:0
28 #: field:crm.opportunity.report,nbr_cases:0
29 #: field:crm.phonecall.report,nbr:0
30 msgid "# of Cases"
31 msgstr ""
32
33 #. module: crm
34 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.relate_partner_opportunities
35 msgid ""
36 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
37 "                Click to create an opportunity related to this customer.\n"
38 "              </p><p>\n"
39 "                Use opportunities to keep track of your sales pipeline, "
40 "follow\n"
41 "                up potential sales and better forecast your future "
42 "revenues.\n"
43 "              </p><p>\n"
44 "                You will be able to plan meetings and phone calls from\n"
45 "                opportunities, convert them into quotations, attach related\n"
46 "                documents, track all discussions, and much more.\n"
47 "              </p>\n"
48 "            "
49 msgstr ""
50
51 #. module: crm
52 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_tracking_medium_action
53 msgid ""
54 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
55 "                Click to define a new channel.\n"
56 "              </p><p>\n"
57 "                Use channels to track the type of source of your leads and "
58 "opportunities. Channels\n"
59 "                are mostly used in reporting to analyse sales performance\n"
60 "                related to marketing efforts.\n"
61 "              </p><p>\n"
62 "                Some examples of channels: company website, phone call\n"
63 "                campaign, reseller, banner, etc.\n"
64 "              </p>\n"
65 "            "
66 msgstr ""
67
68 #. module: crm
69 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_segmentation_tree-act
70 msgid ""
71 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
72 "                Click to define a new customer segmentation.\n"
73 "              </p><p>\n"
74 "                Create specific categories which you can assign to your\n"
75 "                contacts to better manage your interactions with them. The\n"
76 "                segmentation tool is able to assign categories to contacts\n"
77 "                according to criteria you set.\n"
78 "              </p>\n"
79 "            "
80 msgstr ""
81
82 #. module: crm
83 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_categ_action
84 msgid ""
85 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
86 "                Click to define a new sales tag.\n"
87 "              </p><p>\n"
88 "                Create specific tags that fit your company's activities\n"
89 "                to better classify and analyse your leads and "
90 "opportunities.\n"
91 "                Such categories could for instance reflect your product\n"
92 "                structure or the different types of sales you do.\n"
93 "              </p>\n"
94 "            "
95 msgstr ""
96
97 #. module: crm
98 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_tracking_source_action
99 msgid ""
100 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
101 "                Click to define a new source.\n"
102 "              </p><p>\n"
103 "                Use channels to track the source of your leads and "
104 "opportunities. Channels\n"
105 "                are mostly used in reporting to analyse sales performance\n"
106 "                related to marketing efforts.\n"
107 "              </p><p>\n"
108 "                Some examples of channels: partner's website, google.com, \n"
109 "                email list name, etc.\n"
110 "              </p>\n"
111 "            "
112 msgstr ""
113
114 #. module: crm
115 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act
116 msgid ""
117 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
118 "                Click to set a new stage in your lead/opportunity pipeline.\n"
119 "              </p><p>\n"
120 "                Stages will allow salespersons to easily track how a "
121 "specific\n"
122 "                lead or opportunity is positioned in the sales cycle.\n"
123 "              </p>\n"
124 "            "
125 msgstr ""
126
127 #. module: crm
128 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_phonecall_categ_action
129 msgid ""
130 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
131 "            Click to add a new category.\n"
132 "          </p><p>\n"
133 "            Create specific phone call categories to better define the type "
134 "of\n"
135 "            calls tracked in the system.\n"
136 "          </p>\n"
137 "        "
138 msgstr ""
139
140 #. module: crm
141 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_incoming0
142 msgid ""
143 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
144 "            Click to log the summary of a phone call. \n"
145 "          </p><p>\n"
146 "            Odoo allows you to log inbound calls on the fly to track the\n"
147 "            history of the communication with a customer or to inform "
148 "another\n"
149 "            team member.\n"
150 "          </p><p>\n"
151 "            In order to follow up on the call, you can trigger a request "
152 "for\n"
153 "            another call, a meeting or an opportunity.\n"
154 "          </p>\n"
155 "        "
156 msgstr ""
157
158 #. module: crm
159 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0
160 msgid ""
161 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
162 "            Click to schedule a call \n"
163 "          </p><p>\n"
164 "            Odoo allows you to easily define all the calls to be done\n"
165 "            by your sales team and follow up based on their summary.\n"
166 "          </p><p>  \n"
167 "            You can use the import feature to massively import a new list "
168 "of\n"
169 "            prospects to qualify.\n"
170 "          </p>\n"
171 "        "
172 msgstr ""
173
174 #. module: crm
175 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_form_view_salesteams_opportunity
176 msgid ""
177 "<p>\n"
178 "                    Odoo helps you keep track of your sales pipeline to "
179 "follow\n"
180 "                    up potential sales and better forecast your future "
181 "revenues.\n"
182 "                </p><p>\n"
183 "                    You will be able to plan meetings and phone calls from\n"
184 "                    opportunities, convert them into quotations, attach "
185 "related\n"
186 "                    documents, track all discussions, and much more.\n"
187 "                </p>\n"
188 "            "
189 msgstr ""
190
191 #. module: crm
192 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_form_view_salesteams_lead
193 msgid ""
194 "<p>\n"
195 "                    Use leads if you need a qualification step before "
196 "creating an\n"
197 "                    opportunity or a customer. It can be a business card you "
198 "received,\n"
199 "                    a contact form filled in your website, or a file of "
200 "unqualified\n"
201 "                    prospects you import, etc.\n"
202 "                </p><p>\n"
203 "                    Once qualified, the lead can be converted into a "
204 "business\n"
205 "                    opportunity and/or a new customer in your address book.\n"
206 "                </p>\n"
207 "            "
208 msgstr ""
209
210 #. module: crm
211 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_oppor11
212 msgid ""
213 "<p>\n"
214 "                Odoo helps you keep track of your sales pipeline to follow\n"
215 "                up potential sales and better forecast your future "
216 "revenues.\n"
217 "            </p><p>\n"
218 "                You will be able to plan meetings and phone calls from\n"
219 "                opportunities, convert them into quotations, attach related\n"
220 "                documents, track all discussions, and much more.\n"
221 "            </p>\n"
222 "        "
223 msgstr ""
224
225 #. module: crm
226 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_leads_all
227 msgid ""
228 "<p>\n"
229 "                Use leads if you need a qualification step before creating "
230 "an\n"
231 "                opportunity or a customer. It can be a business card you "
232 "received,\n"
233 "                a contact form filled in your website, or a file of "
234 "unqualified\n"
235 "                prospects you import, etc.\n"
236 "            </p><p>\n"
237 "                Once qualified, the lead can be converted into a business\n"
238 "                opportunity and/or a new customer in your address book.\n"
239 "            </p>\n"
240 "        "
241 msgstr ""
242
243 #. module: crm
244 #: model:email.template,body_html:crm.email_template_opportunity_reminder_mail
245 msgid ""
246 "<p>This opportunity did not have any activity since at least 5 days. Here "
247 "are some details:</p>\n"
248 "<ul>\n"
249 "<li>Name: ${object.name}</li>\n"
250 "<li>ID: ${object.id}</li>\n"
251 "<li>Description: ${object.description}</field></li>\n"
252 "</ul>"
253 msgstr ""
254
255 #. module: crm
256 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
257 msgid "A Meeting"
258 msgstr ""
259
260 #. module: crm
261 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,exclude_contact:0
262 msgid "A user associated to the contact"
263 msgstr ""
264
265 #. module: crm
266 #: view:crm.case.section:crm.sales_team_form_view_in_crm
267 msgid "Accept Emails From"
268 msgstr ""
269
270 #. module: crm
271 #: field:crm.phonecall2phonecall,action:0
272 msgid "Action"
273 msgstr "Aktion"
274
275 #. module: crm
276 #: field:crm.lead,active:0
277 #: field:crm.phonecall,active:0
278 #: field:crm.tracking.medium,active:0
279 msgid "Active"
280 msgstr ""
281
282 #. module: crm
283 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
284 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
285 msgid "Address"
286 msgstr ""
287
288 #. module: crm
289 #: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
290 msgid "After-Sale Services"
291 msgstr ""
292
293 #. module: crm
294 #: field:crm.case.section,alias_id:0
295 msgid "Alias"
296 msgstr "Alias"
297
298 #. module: crm
299 #: field:sale.config.settings,alias_domain:0
300 msgid "Alias Domain"
301 msgstr ""
302
303 #. module: crm
304 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:304
305 #, python-format
306 msgid ""
307 "All contacts must have the same email. Only the Administrator can merge "
308 "contacts with different emails."
309 msgstr ""
310
311 #. module: crm
312 #: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
313 msgid ""
314 "All emails sent to this address and processed by the mailgateway\n"
315 "                                will create a new lead."
316 msgstr ""
317
318 #. module: crm
319 #: help:sale.config.settings,module_crm_helpdesk:0
320 msgid ""
321 "Allows you to communicate with Customer, process Customer query, and provide "
322 "better help and support.\n"
323 "-This installs the module crm_helpdesk."
324 msgstr ""
325
326 #. module: crm
327 #: help:sale.config.settings,group_fund_raising:0
328 msgid "Allows you to trace and manage your activities for fund raising."
329 msgstr ""
330
331 #. module: crm
332 #: help:sale.config.settings,module_crm_claim:0
333 msgid ""
334 "Allows you to track your customers/suppliers claims and grievances.\n"
335 "-This installs the module crm_claim."
336 msgstr ""
337
338 #. module: crm
339 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,deduplicate:0
340 msgid "Apply deduplication"
341 msgstr ""
342
343 #. module: crm
344 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
345 msgid "Are you sure to execute the automatic merge of your contacts ?"
346 msgstr ""
347
348 #. module: crm
349 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
350 msgid ""
351 "Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?"
352 msgstr ""
353
354 #. module: crm
355 #: field:crm.phonecall2phonecall,user_id:0
356 msgid "Assign To"
357 msgstr ""
358
359 #. module: crm
360 #: view:crm.lead2opportunity.partner:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
361 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
362 #: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form
363 msgid "Assign opportunities to"
364 msgstr "Tildel kval. emner til"
365
366 #. module: crm
367 #: field:crm.lead.report,opening_date:0
368 #: field:crm.opportunity.report,opening_date:0
369 msgid "Assignation Date"
370 msgstr ""
371
372 #. module: crm
373 #: field:crm.lead,date_open:0
374 msgid "Assigned"
375 msgstr ""
376
377 #. module: crm
378 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_partner_merge
379 msgid "Automatic Merge"
380 msgstr ""
381
382 #. module: crm
383 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
384 msgid "Automatic Merge Wizard"
385 msgstr ""
386
387 #. module: crm
388 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
389 msgid "Available for mass mailing"
390 msgstr "Klar til masse - mailing"
391
392 #. module: crm
393 #: selection:crm.case.stage,type:0
394 msgid "Both"
395 msgstr ""
396
397 #. module: crm
398 #: field:crm.lead,message_bounce:0
399 msgid "Bounce"
400 msgstr ""
401
402 #. module: crm
403 #: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_country
404 #: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_country
405 msgid "By Country"
406 msgstr ""
407
408 #. module: crm
409 #: model:ir.filters,name:crm.filter_crm_phonecall_sales_team
410 msgid "By Sales Team"
411 msgstr ""
412
413 #. module: crm
414 #: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_salesperson
415 #: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_salesperson
416 msgid "By Salespersons"
417 msgstr ""
418
419 #. module: crm
420 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_report
421 msgid "CRM Lead Analysis"
422 msgstr "CRM emne analyse"
423
424 #. module: crm
425 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_opportunity_report
426 msgid "CRM Opportunity Analysis"
427 msgstr ""
428
429 #. module: crm
430 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_payment_mode
431 msgid "CRM Payment Mode"
432 msgstr ""
433
434 #. module: crm
435 #: field:crm.phonecall,name:0
436 msgid "Call Summary"
437 msgstr ""
438
439 #. module: crm
440 #: field:crm.phonecall2phonecall,name:0
441 msgid "Call summary"
442 msgstr ""
443
444 #. module: crm
445 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
446 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
447 #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
448 #: view:res.partner:crm.view_partners_form_crm1
449 msgid "Calls"
450 msgstr ""
451
452 #. module: crm
453 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
454 msgid "Calls Date by Month"
455 msgstr ""
456
457 #. module: crm
458 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
459 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
460 #: field:crm.lead,campaign_id:0
461 #: field:crm.lead.report,campaign_id:0
462 #: field:crm.opportunity.report,campaign_id:0
463 #: view:crm.tracking.campaign:crm.crm_tracking_campaign_form
464 #: view:crm.tracking.campaign:crm.crm_tracking_campaign_tree
465 #: field:crm.tracking.mixin,campaign_id:0
466 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_tracking_campaign
467 msgid "Campaign"
468 msgstr "Kampagne"
469
470 #. module: crm
471 #: field:crm.tracking.campaign,name:0
472 msgid "Campaign Name"
473 msgstr ""
474
475 #. module: crm
476 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_tracking_campaign_act
477 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_tracking_campaign_act
478 msgid "Campaigns"
479 msgstr "Kampagner"
480
481 #. module: crm
482 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
483 #: view:crm.lead2opportunity.partner:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
484 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
485 #: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form
486 #: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view
487 msgid "Cancel"
488 msgstr ""
489
490 #. module: crm
491 #: selection:crm.phonecall,state:0
492 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
493 msgid "Cancelled"
494 msgstr ""
495
496 #. module: crm
497 #: view:crm.case.categ:crm.crm_case_categ-view
498 #: view:crm.case.categ:crm.crm_case_categ_tree-view
499 msgid "Case Category"
500 msgstr ""
501
502 #. module: crm
503 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree
504 msgid "Cases by Sales Team"
505 msgstr ""
506
507 #. module: crm
508 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phonecall-act
509 msgid "Categories"
510 msgstr "Kategorier"
511
512 #. module: crm
513 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
514 msgid "Categorization"
515 msgstr ""
516
517 #. module: crm
518 #: field:crm.phonecall,categ_id:0
519 #: field:crm.phonecall.report,categ_id:0
520 #: field:crm.phonecall2phonecall,categ_id:0
521 msgid "Category"
522 msgstr "Kategori"
523
524 #. module: crm
525 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_categ
526 msgid "Category of Case"
527 msgstr ""
528
529 #. module: crm
530 #: field:crm.case.stage,on_change:0
531 msgid "Change Probability Automatically"
532 msgstr ""
533
534 #. module: crm
535 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
536 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
537 #: field:crm.lead,medium_id:0
538 #: field:crm.lead.report,medium_id:0
539 #: field:crm.opportunity.report,medium_id:0
540 #: view:crm.tracking.medium:crm.crm_tracking_medium_view_form
541 #: field:crm.tracking.mixin,medium_id:0
542 #: view:crm.tracking.source:crm.crm_tracking_source_view_form
543 msgid "Channel"
544 msgstr ""
545
546 #. module: crm
547 #: field:crm.tracking.medium,name:0
548 msgid "Channel Name"
549 msgstr "Kanal navn"
550
551 #. module: crm
552 #: view:crm.tracking.medium:crm.crm_tracking_medium_view_tree
553 #: view:crm.tracking.source:crm.crm_tracking_source_view_tree
554 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_tracking_medium_action
555 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_tracking_medium
556 msgid "Channels"
557 msgstr ""
558
559 #. module: crm
560 #: help:crm.segmentation,exclusif:0
561 msgid ""
562 "Check if the category is limited to partners that match the segmentation "
563 "criterions.                        \n"
564 "If checked, remove the category from partners that doesn't match "
565 "segmentation criterions"
566 msgstr ""
567
568 #. module: crm
569 #: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
570 msgid ""
571 "Check if you want to use this tab as part of the segmentation rule. If not "
572 "checked, the criteria beneath will be ignored"
573 msgstr ""
574
575 #. module: crm
576 #: help:crm.case.section,use_opportunities:0
577 msgid "Check this box to manage opportunities in this sales team."
578 msgstr ""
579
580 #. module: crm
581 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
582 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
583 #: field:crm.lead,city:0
584 msgid "City"
585 msgstr ""
586
587 #. module: crm
588 #: help:crm.lead,categ_ids:0
589 msgid ""
590 "Classify and analyze your lead/opportunity categories like: Training, Service"
591 msgstr ""
592
593 #. module: crm
594 #: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
595 msgid "Click to see a detailed analysis of leads."
596 msgstr ""
597
598 #. module: crm
599 #: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
600 msgid "Click to see a detailed analysis of opportunities."
601 msgstr ""
602
603 #. module: crm
604 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
605 msgid "Close"
606 msgstr ""
607
608 #. module: crm
609 #: field:crm.lead.report,date_closed:0
610 #: field:crm.opportunity.report,date_closed:0
611 #: field:crm.phonecall.report,date_closed:0
612 msgid "Close Date"
613 msgstr ""
614
615 #. module: crm
616 #: field:crm.lead,date_closed:0
617 #: field:crm.phonecall,date_closed:0
618 msgid "Closed"
619 msgstr ""
620
621 #. module: crm
622 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:105
623 #, python-format
624 msgid "Closed/Dead leads cannot be converted into opportunities."
625 msgstr ""
626
627 #. module: crm
628 #: field:crm.lead,color:0
629 msgid "Color Index"
630 msgstr ""
631
632 #. module: crm
633 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
634 #: field:crm.lead,company_id:0
635 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
636 #: field:crm.lead.report,company_id:0
637 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
638 #: field:crm.opportunity.report,company_id:0
639 #: field:crm.phonecall,company_id:0
640 #: field:crm.phonecall.report,company_id:0
641 msgid "Company"
642 msgstr ""
643
644 #. module: crm
645 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
646 msgid "Company Name"
647 msgstr "Firmanavn"
648
649 #. module: crm
650 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
651 msgid "Compute Segmentation"
652 msgstr "Dan segmentering"
653
654 #. module: crm
655 #: selection:crm.phonecall,state:0
656 msgid "Confirmed"
657 msgstr ""
658
659 #. module: crm
660 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7
661 msgid "Consulting"
662 msgstr ""
663
664 #. module: crm
665 #: field:crm.phonecall,partner_id:0
666 #: field:crm.phonecall2phonecall,contact_name:0
667 msgid "Contact"
668 msgstr "Kontaktperson"
669
670 #. module: crm
671 #: field:crm.lead,contact_name:0
672 msgid "Contact Name"
673 msgstr "Kontaktnavn"
674
675 #. module: crm
676 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,partner_ids:0
677 msgid "Contacts"
678 msgstr ""
679
680 #. module: crm
681 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act
682 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act
683 msgid "Contacts Segmentation"
684 msgstr ""
685
686 #. module: crm
687 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
688 msgid "Continue Process"
689 msgstr ""
690
691 #. module: crm
692 #: field:crm.segmentation.line,expr_name:0
693 msgid "Control Variable"
694 msgstr ""
695
696 #. module: crm
697 #: field:crm.lead2opportunity.partner,name:0
698 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
699 msgid "Conversion Action"
700 msgstr ""
701
702 #. module: crm
703 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
704 msgid "Conversion Options"
705 msgstr ""
706
707 #. module: crm
708 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
709 msgid "Convert To"
710 msgstr ""
711
712 #. module: crm
713 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
714 msgid "Convert To Opportunity"
715 msgstr ""
716
717 #. module: crm
718 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
719 msgid "Convert to Opportunities"
720 msgstr "Konverter til kval. emner"
721
722 #. module: crm
723 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
724 #: view:crm.lead2opportunity.partner:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
725 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
726 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_inbound_phone_tree_view
727 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_tree_view
728 msgid "Convert to Opportunity"
729 msgstr ""
730
731 #. module: crm
732 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert
733 msgid "Convert to opportunities"
734 msgstr "Konvertér til kval. emner"
735
736 #. module: crm
737 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0
738 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
739 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity_partner
740 msgid "Convert to opportunity"
741 msgstr ""
742
743 #. module: crm
744 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
745 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
746 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
747 #: field:crm.lead,country_id:0
748 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
749 #: field:crm.lead.report,country_id:0
750 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
751 #: field:crm.opportunity.report,country_id:0
752 msgid "Country"
753 msgstr ""
754
755 #. module: crm
756 #: field:crm.phonecall.report,create_date:0
757 msgid "Create Date"
758 msgstr "Oprettelses dato"
759
760 #. module: crm
761 #: view:crm.lead2opportunity.partner:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
762 msgid "Create Opportunity"
763 msgstr "Opret kval. emne"
764
765 #. module: crm
766 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
767 #: selection:crm.partner.binding,action:0
768 msgid "Create a new customer"
769 msgstr ""
770
771 #. module: crm
772 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,create_uid:0
773 #: field:base.partner.merge.line,create_uid:0
774 #: field:crm.case.categ,create_uid:0
775 #: field:crm.case.stage,create_uid:0
776 #: field:crm.lead,create_uid:0
777 #: field:crm.lead2opportunity.partner,create_uid:0
778 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,create_uid:0
779 #: field:crm.merge.opportunity,create_uid:0
780 #: field:crm.partner.binding,create_uid:0
781 #: field:crm.payment.mode,create_uid:0
782 #: field:crm.phonecall,create_uid:0
783 #: field:crm.phonecall2phonecall,create_uid:0
784 #: field:crm.segmentation,create_uid:0
785 #: field:crm.segmentation.line,create_uid:0
786 #: field:crm.tracking.campaign,create_uid:0
787 #: field:crm.tracking.medium,create_uid:0
788 #: field:crm.tracking.source,create_uid:0
789 msgid "Created by"
790 msgstr ""
791
792 #. module: crm
793 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,create_date:0
794 #: field:base.partner.merge.line,create_date:0
795 #: field:crm.case.categ,create_date:0
796 #: field:crm.case.stage,create_date:0
797 #: field:crm.lead2opportunity.partner,create_date:0
798 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,create_date:0
799 #: field:crm.merge.opportunity,create_date:0
800 #: field:crm.partner.binding,create_date:0
801 #: field:crm.payment.mode,create_date:0
802 #: field:crm.phonecall2phonecall,create_date:0
803 #: field:crm.segmentation,create_date:0
804 #: field:crm.segmentation.line,create_date:0
805 #: field:crm.tracking.campaign,create_date:0
806 #: field:crm.tracking.medium,create_date:0
807 #: field:crm.tracking.source,create_date:0
808 msgid "Created on"
809 msgstr ""
810
811 #. module: crm
812 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
813 msgid "Creation"
814 msgstr ""
815
816 #. module: crm
817 #: field:crm.lead,create_date:0
818 #: field:crm.lead.report,create_date:0
819 #: field:crm.opportunity.report,create_date:0
820 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
821 #: field:crm.phonecall,create_date:0
822 msgid "Creation Date"
823 msgstr "Oprettelses dato"
824
825 #. module: crm
826 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
827 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
828 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
829 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
830 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
831 msgid "Creation Month"
832 msgstr "Oprettelses måned"
833
834 #. module: crm
835 #: field:crm.segmentation,segmentation_line:0
836 msgid "Criteria"
837 msgstr "Kriterier"
838
839 #. module: crm
840 #: field:crm.lead,company_currency:0
841 msgid "Currency"
842 msgstr "Valuta"
843
844 #. module: crm
845 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,current_line_id:0
846 msgid "Current Line"
847 msgstr ""
848
849 #. module: crm
850 #: code:addons/crm/crm_lead.py:989
851 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
852 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
853 #: view:crm.lead:crm.crm_case_tree_view_oppor
854 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
855 #: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0
856 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0
857 #: field:crm.partner.binding,partner_id:0
858 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
859 #, python-format
860 msgid "Customer"
861 msgstr ""
862
863 #. module: crm
864 #: code:addons/crm/crm_lead.py:991
865 #, python-format
866 msgid "Customer Email"
867 msgstr "Kunde email"
868
869 #. module: crm
870 #: field:crm.lead,partner_name:0
871 msgid "Customer Name"
872 msgstr ""
873
874 #. module: crm
875 #: field:crm.phonecall,date:0
876 #: field:crm.phonecall2phonecall,date:0
877 msgid "Date"
878 msgstr "Dato"
879
880 #. module: crm
881 #: help:crm.lead,message_last_post:0
882 #: help:crm.phonecall,message_last_post:0
883 msgid "Date of the last message posted on the record."
884 msgstr ""
885
886 #. module: crm
887 #: field:crm.lead,day_open:0
888 msgid "Days to Assign"
889 msgstr ""
890
891 #. module: crm
892 #: field:crm.lead,day_close:0
893 msgid "Days to Close"
894 msgstr "Dage til at lukke"
895
896 #. module: crm
897 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2
898 msgid "Dead"
899 msgstr "Død"
900
901 #. module: crm
902 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.base_partner_merge_automatic_act
903 #: model:ir.ui.menu,name:crm.partner_merge_automatic_menu
904 msgid "Deduplicate Contacts"
905 msgstr ""
906
907 #. module: crm
908 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
909 msgid "Deduplicate the other Contacts"
910 msgstr ""
911
912 #. module: crm
913 #: field:sale.config.settings,alias_prefix:0
914 msgid "Default Alias Name for Leads"
915 msgstr ""
916
917 #. module: crm
918 #: field:crm.case.stage,case_default:0
919 msgid "Default to New Sales Team"
920 msgstr ""
921
922 #. module: crm
923 #: model:ir.filters,name:crm.filter_crm_phonecall_delay_to_close
924 msgid "Delay To Close"
925 msgstr ""
926
927 #. module: crm
928 #: field:crm.lead.report,delay_open:0
929 #: field:crm.opportunity.report,delay_open:0
930 msgid "Delay to Assign"
931 msgstr ""
932
933 #. module: crm
934 #: field:crm.lead.report,delay_close:0
935 #: field:crm.opportunity.report,delay_close:0
936 msgid "Delay to Close"
937 msgstr ""
938
939 #. module: crm
940 #: field:crm.phonecall.report,delay_close:0
941 msgid "Delay to close"
942 msgstr "Forsinkelse til afslutning"
943
944 #. module: crm
945 #: field:crm.phonecall.report,delay_open:0
946 msgid "Delay to open"
947 msgstr ""
948
949 #. module: crm
950 #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
951 msgid "Delete"
952 msgstr "Slet"
953
954 #. module: crm
955 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
956 msgid "Describe the lead..."
957 msgstr ""
958
959 #. module: crm
960 #: field:crm.phonecall,description:0
961 #: field:crm.segmentation,description:0
962 msgid "Description"
963 msgstr ""
964
965 #. module: crm
966 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
967 msgid "Description..."
968 msgstr "Beskrivelse"
969
970 #. module: crm
971 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5
972 msgid "Design"
973 msgstr ""
974
975 #. module: crm
976 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,dst_partner_id:0
977 msgid "Destination Contact"
978 msgstr ""
979
980 #. module: crm
981 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
982 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
983 #: selection:crm.partner.binding,action:0
984 msgid "Do not link to a customer"
985 msgstr ""
986
987 #. module: crm
988 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
989 msgid "Draft"
990 msgstr "Kladde"
991
992 #. module: crm
993 #: model:ir.filters,name:crm.filter_draft_lead
994 msgid "Draft Leads"
995 msgstr "Kladde emner"
996
997 #. module: crm
998 #: field:crm.phonecall,duration:0
999 #: field:crm.phonecall.report,duration:0
1000 msgid "Duration"
1001 msgstr ""
1002
1003 #. module: crm
1004 #: help:crm.phonecall,duration:0
1005 msgid "Duration in minutes and seconds."
1006 msgstr ""
1007
1008 #. module: crm
1009 #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
1010 msgid "Edit..."
1011 msgstr ""
1012
1013 #. module: crm
1014 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_email:0
1015 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1016 #: field:crm.lead,email_from:0
1017 #: field:crm.phonecall,email_from:0
1018 msgid "Email"
1019 msgstr ""
1020
1021 #. module: crm
1022 #: view:crm.case.section:crm.sales_team_form_view_in_crm
1023 msgid "Email Alias"
1024 msgstr ""
1025
1026 #. module: crm
1027 #: help:crm.lead,email_from:0
1028 msgid "Email address of the contact"
1029 msgstr "E-mail adresse på kontakten"
1030
1031 #. module: crm
1032 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:301
1033 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:304
1034 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:316
1035 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:445
1036 #, python-format
1037 msgid "Error"
1038 msgstr ""
1039
1040 #. module: crm
1041 #: code:addons/crm/crm_lead.py:430
1042 #, python-format
1043 msgid "Error!"
1044 msgstr ""
1045
1046 #. module: crm
1047 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
1048 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1049 msgid "Escalate"
1050 msgstr "Eskaler"
1051
1052 #. module: crm
1053 #: help:crm.lead,date_deadline:0
1054 msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won."
1055 msgstr ""
1056
1057 #. module: crm
1058 #: model:ir.model,name:crm.model_calendar_event
1059 msgid "Event"
1060 msgstr ""
1061
1062 #. module: crm
1063 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
1064 msgid "Exclude contacts having"
1065 msgstr ""
1066
1067 #. module: crm
1068 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
1069 msgid "Excluded Answers :"
1070 msgstr "Udeladte svar:"
1071
1072 #. module: crm
1073 #: field:crm.segmentation,exclusif:0
1074 msgid "Exclusive"
1075 msgstr "Eksklusiv"
1076
1077 #. module: crm
1078 #: field:crm.segmentation,state:0
1079 msgid "Execution Status"
1080 msgstr "Udførelses status"
1081
1082 #. module: crm
1083 #: field:crm.lead.report,date_deadline:0
1084 #: field:crm.opportunity.report,date_deadline:0
1085 msgid "Exp. Closing"
1086 msgstr "Forventet lukning"
1087
1088 #. module: crm
1089 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
1090 #: field:crm.lead,date_deadline:0
1091 #: help:crm.lead.report,date_deadline:0
1092 #: help:crm.opportunity.report,date_deadline:0
1093 msgid "Expected Closing"
1094 msgstr ""
1095
1096 #. module: crm
1097 #: field:crm.lead,planned_revenue:0
1098 #: field:crm.lead.report,probable_revenue:0
1099 #: field:crm.opportunity.report,expected_revenue:0
1100 msgid "Expected Revenue"
1101 msgstr "Forventet indtægt"
1102
1103 #. module: crm
1104 #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
1105 #: view:crm.lead:crm.crm_case_tree_view_oppor
1106 msgid "Expected Revenues"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. module: crm
1110 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
1111 msgid "Expiration Closing"
1112 msgstr ""
1113
1114 #. module: crm
1115 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
1116 msgid "Expiration Closing Month"
1117 msgstr ""
1118
1119 #. module: crm
1120 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
1121 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
1122 msgid "Extended Filters"
1123 msgstr ""
1124
1125 #. module: crm
1126 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
1127 msgid "Extended Filters..."
1128 msgstr "Udvidede filtre"
1129
1130 #. module: crm
1131 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
1132 msgid "Extra Info"
1133 msgstr ""
1134
1135 #. module: crm
1136 #: field:crm.lead,fax:0
1137 msgid "Fax"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. module: crm
1141 #: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
1142 msgid "Finished"
1143 msgstr ""
1144
1145 #. module: crm
1146 #: field:crm.case.stage,fold:0
1147 msgid "Folded in Kanban View"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. module: crm
1151 #: field:crm.lead,message_follower_ids:0
1152 #: field:crm.phonecall,message_follower_ids:0
1153 msgid "Followers"
1154 msgstr ""
1155
1156 #. module: crm
1157 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:301
1158 #, python-format
1159 msgid ""
1160 "For safety reasons, you cannot merge more than 3 contacts together. You can "
1161 "re-open the wizard several times if needed."
1162 msgstr ""
1163
1164 #. module: crm
1165 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,force_assignation:0
1166 msgid "Force assignation"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. module: crm
1170 #: code:addons/crm/crm_lead.py:562
1171 #, python-format
1172 msgid "From %s : %s"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. module: crm
1176 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_phonecall
1177 msgid ""
1178 "From this report, you can analyse the performance of your sales team, based "
1179 "on their phone calls. You can group or filter the information according to "
1180 "several criteria and drill down the information, by adding more groups in "
1181 "the report."
1182 msgstr ""
1183
1184 #. module: crm
1185 #: field:crm.lead,function:0
1186 msgid "Function"
1187 msgstr ""
1188
1189 #. module: crm
1190 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1191 msgid "Fund Raising"
1192 msgstr ""
1193
1194 #. module: crm
1195 #: field:crm.lead,email_cc:0
1196 msgid "Global CC"
1197 msgstr ""
1198
1199 #. module: crm
1200 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
1201 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
1202 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
1203 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
1204 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
1205 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
1206 msgid "Group By"
1207 msgstr ""
1208
1209 #. module: crm
1210 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,number_group:0
1211 msgid "Group of Contacts"
1212 msgstr ""
1213
1214 #. module: crm
1215 #: model:ir.model,name:crm.model_ir_http
1216 msgid "HTTP routing"
1217 msgstr ""
1218
1219 #. module: crm
1220 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_partner_binding
1221 msgid "Handle partner binding or generation in CRM wizards."
1222 msgstr ""
1223
1224 #. module: crm
1225 #: selection:crm.phonecall,state:0
1226 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
1227 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
1228 msgid "Held"
1229 msgstr ""
1230
1231 #. module: crm
1232 #: selection:crm.lead,priority:0
1233 #: selection:crm.lead.report,priority:0
1234 #: selection:crm.opportunity.report,priority:0
1235 #: selection:crm.phonecall,priority:0
1236 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
1237 msgid "High"
1238 msgstr ""
1239
1240 #. module: crm
1241 #: help:crm.lead,message_summary:0
1242 #: help:crm.phonecall,message_summary:0
1243 msgid ""
1244 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
1245 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
1246 msgstr ""
1247 "Indeholder chat sammendraget (antal beskeder). Dette sammendrag er i html "
1248 "format for at kunne sættes ind i kanban views."
1249
1250 #. module: crm
1251 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,id:0
1252 #: field:base.partner.merge.line,id:0
1253 #: field:crm.case.categ,id:0
1254 #: field:crm.case.stage,id:0
1255 #: field:crm.lead,id:0
1256 #: field:crm.lead.report,id:0
1257 #: field:crm.lead2opportunity.partner,id:0
1258 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,id:0
1259 #: field:crm.merge.opportunity,id:0
1260 #: field:crm.opportunity.report,id:0
1261 #: field:crm.partner.binding,id:0
1262 #: field:crm.payment.mode,id:0
1263 #: field:crm.phonecall,id:0
1264 #: field:crm.phonecall.report,id:0
1265 #: field:crm.phonecall2phonecall,id:0
1266 #: field:crm.segmentation,id:0
1267 #: field:crm.segmentation.line,id:0
1268 #: field:crm.tracking.campaign,id:0
1269 #: field:crm.tracking.medium,id:0
1270 #: field:crm.tracking.mixin,id:0
1271 #: field:crm.tracking.source,id:0
1272 msgid "ID"
1273 msgstr ""
1274
1275 #. module: crm
1276 #: field:base.partner.merge.line,aggr_ids:0
1277 msgid "Ids"
1278 msgstr ""
1279
1280 #. module: crm
1281 #: help:crm.lead,message_unread:0
1282 #: help:crm.phonecall,message_unread:0
1283 msgid "If checked new messages require your attention."
1284 msgstr "Hvis afmærket, kræver nye beskeder din attention"
1285
1286 #. module: crm
1287 #: help:crm.lead,opt_out:0
1288 msgid ""
1289 "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
1290 "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
1291 "users to filter the leads when performing mass mailing."
1292 msgstr ""
1293
1294 #. module: crm
1295 #: help:crm.lead2opportunity.partner.mass,force_assignation:0
1296 msgid ""
1297 "If unchecked, this will leave the salesman of duplicated opportunities"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. module: crm
1301 #: help:crm.case.stage,case_default:0
1302 msgid ""
1303 "If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
1304 "sales team. It will not assign this stage to existing teams."
1305 msgstr ""
1306
1307 #. module: crm
1308 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone1
1309 msgid "Inbound"
1310 msgstr ""
1311
1312 #. module: crm
1313 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
1314 msgid "Included Answers :"
1315 msgstr "Inkluderede svar :"
1316
1317 #. module: crm
1318 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor4
1319 msgid "Information"
1320 msgstr ""
1321
1322 #. module: crm
1323 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
1324 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1325 msgid "Internal Notes"
1326 msgstr ""
1327
1328 #. module: crm
1329 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_is_company:0
1330 msgid "Is Company"
1331 msgstr ""
1332
1333 #. module: crm
1334 #: field:crm.lead,message_is_follower:0
1335 #: field:crm.phonecall,message_is_follower:0
1336 msgid "Is a Follower"
1337 msgstr "Er en \"follower\""
1338
1339 #. module: crm
1340 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:291
1341 #, python-format
1342 msgid "It's only possible to convert one phonecall at a time."
1343 msgstr "Det er kun muligt at konvertere et telefon kald af gangen"
1344
1345 #. module: crm
1346 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,exclude_journal_item:0
1347 msgid "Journal Items associated to the contact"
1348 msgstr ""
1349
1350 #. module: crm
1351 #: field:crm.lead,date_action_last:0
1352 #: field:crm.phonecall,date_action_last:0
1353 msgid "Last Action"
1354 msgstr ""
1355
1356 #. module: crm
1357 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
1358 msgid "Last Message"
1359 msgstr ""
1360
1361 #. module: crm
1362 #: field:crm.lead,message_last_post:0
1363 #: field:crm.phonecall,message_last_post:0
1364 msgid "Last Message Date"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. module: crm
1368 #: field:crm.lead,date_last_stage_update:0
1369 #: field:crm.lead.report,date_last_stage_update:0
1370 #: field:crm.opportunity.report,date_last_stage_update:0
1371 msgid "Last Stage Update"
1372 msgstr ""
1373
1374 #. module: crm
1375 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,write_uid:0
1376 #: field:base.partner.merge.line,write_uid:0
1377 #: field:crm.case.categ,write_uid:0
1378 #: field:crm.case.stage,write_uid:0
1379 #: field:crm.lead,write_uid:0
1380 #: field:crm.lead2opportunity.partner,write_uid:0
1381 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,write_uid:0
1382 #: field:crm.merge.opportunity,write_uid:0
1383 #: field:crm.partner.binding,write_uid:0
1384 #: field:crm.payment.mode,write_uid:0
1385 #: field:crm.phonecall,write_uid:0
1386 #: field:crm.phonecall2phonecall,write_uid:0
1387 #: field:crm.segmentation,write_uid:0
1388 #: field:crm.segmentation.line,write_uid:0
1389 #: field:crm.tracking.campaign,write_uid:0
1390 #: field:crm.tracking.medium,write_uid:0
1391 #: field:crm.tracking.source,write_uid:0
1392 msgid "Last Updated by"
1393 msgstr ""
1394
1395 #. module: crm
1396 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,write_date:0
1397 #: field:base.partner.merge.line,write_date:0
1398 #: field:crm.case.categ,write_date:0
1399 #: field:crm.case.stage,write_date:0
1400 #: field:crm.lead2opportunity.partner,write_date:0
1401 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,write_date:0
1402 #: field:crm.merge.opportunity,write_date:0
1403 #: field:crm.partner.binding,write_date:0
1404 #: field:crm.payment.mode,write_date:0
1405 #: field:crm.phonecall,write_date:0
1406 #: field:crm.phonecall2phonecall,write_date:0
1407 #: field:crm.segmentation,write_date:0
1408 #: field:crm.segmentation.line,write_date:0
1409 #: field:crm.tracking.campaign,write_date:0
1410 #: field:crm.tracking.medium,write_date:0
1411 #: field:crm.tracking.source,write_date:0
1412 msgid "Last Updated on"
1413 msgstr ""
1414
1415 #. module: crm
1416 #: code:addons/crm/crm_lead.py:884
1417 #: selection:crm.case.stage,type:0
1418 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1419 #: selection:crm.lead,type:0
1420 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
1421 #: selection:crm.lead.report,type:0
1422 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
1423 #: selection:crm.opportunity.report,type:0
1424 #, python-format
1425 msgid "Lead"
1426 msgstr "Emne"
1427
1428 #. module: crm
1429 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
1430 msgid "Lead / Customer"
1431 msgstr ""
1432
1433 #. module: crm
1434 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_create
1435 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead
1436 msgid "Lead Created"
1437 msgstr "Emne oprettet"
1438
1439 #. module: crm
1440 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner
1441 msgid "Lead To Opportunity Partner"
1442 msgstr ""
1443
1444 #. module: crm
1445 #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_create
1446 msgid "Lead created"
1447 msgstr ""
1448
1449 #. module: crm
1450 #: field:crm.phonecall,opportunity_id:0
1451 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead
1452 msgid "Lead/Opportunity"
1453 msgstr ""
1454
1455 #. module: crm
1456 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_lead_mass_mail
1457 msgid "Lead/Opportunity Mass Mail"
1458 msgstr ""
1459
1460 #. module: crm
1461 #: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
1462 #: view:crm.case.section:crm.sales_team_form_view_in_crm
1463 #: field:crm.case.section,use_leads:0
1464 #: view:crm.lead:crm.crm_case_tree_view_leads
1465 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_leads_all
1466 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_form_view_salesteams_lead
1467 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_leads
1468 msgid "Leads"
1469 msgstr ""
1470
1471 #. module: crm
1472 #: code:addons/crm/crm_lead.py:84
1473 #, python-format
1474 msgid "Leads / Opportunities"
1475 msgstr ""
1476
1477 #. module: crm
1478 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
1479 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_graph
1480 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_graph_two
1481 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_graph
1482 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_lead
1483 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_lead_salesteam
1484 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_leads_tree
1485 msgid "Leads Analysis"
1486 msgstr "Emne analyse"
1487
1488 #. module: crm
1489 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead
1490 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead_salesteam
1491 msgid ""
1492 "Leads Analysis allows you to check different CRM related information like "
1493 "the treatment delays or number of leads per state. You can sort out your "
1494 "leads analysis by different groups to get accurate grained analysis."
1495 msgstr ""
1496
1497 #. module: crm
1498 #: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
1499 msgid "Leads Email Alias"
1500 msgstr ""
1501
1502 #. module: crm
1503 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
1504 msgid "Leads Form"
1505 msgstr "Emne form"
1506
1507 #. module: crm
1508 #: view:crm.lead:crm.crm_case_calendar_view_leads
1509 msgid "Leads Generation"
1510 msgstr "Emne generering"
1511
1512 #. module: crm
1513 #: field:res.partner,opportunity_ids:0
1514 msgid "Leads and Opportunities"
1515 msgstr "Emner og kval. emner"
1516
1517 #. module: crm
1518 #: model:ir.filters,name:crm.filter_usa_lead
1519 msgid "Leads from USA"
1520 msgstr "Emner fra USA"
1521
1522 #. module: crm
1523 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
1524 msgid "Leads that are assigned to me"
1525 msgstr "Mine emner"
1526
1527 #. module: crm
1528 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
1529 msgid "Leads that did not ask not to be included in mass mailing campaigns"
1530 msgstr "Emner som ikke ønskede at blive inkluderet i masse-udsendelser."
1531
1532 #. module: crm
1533 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
1534 msgid ""
1535 "Leads that you selected that have duplicates. If the list is empty, it means "
1536 "that no duplicates were found"
1537 msgstr ""
1538
1539 #. module: crm
1540 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
1541 msgid "Leads with existing duplicates (for information)"
1542 msgstr ""
1543
1544 #. module: crm
1545 #: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0
1546 msgid "Leads/Opportunities"
1547 msgstr "Emner/kval. emner"
1548
1549 #. module: crm
1550 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,line_ids:0
1551 msgid "Lines"
1552 msgstr ""
1553
1554 #. module: crm
1555 #: help:crm.case.stage,section_ids:0
1556 msgid ""
1557 "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
1558 "stage to the selected sales teams."
1559 msgstr ""
1560
1561 #. module: crm
1562 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
1563 #: selection:crm.partner.binding,action:0
1564 msgid "Link to an existing customer"
1565 msgstr "Link til eksisterende kunde"
1566
1567 #. module: crm
1568 #: help:crm.lead,partner_id:0
1569 msgid "Linked partner (optional). Usually created when converting the lead."
1570 msgstr ""
1571
1572 #. module: crm
1573 #: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view
1574 msgid "Log Call"
1575 msgstr ""
1576
1577 #. module: crm
1578 #: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0
1579 msgid "Log a call"
1580 msgstr ""
1581
1582 #. module: crm
1583 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_incoming0
1584 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_inbound
1585 msgid "Logged Calls"
1586 msgstr ""
1587
1588 #. module: crm
1589 #: code:addons/crm/crm_lead.py:1049
1590 #, python-format
1591 msgid "Logged a call for %(date)s. %(description)s"
1592 msgstr ""
1593
1594 #. module: crm
1595 #: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_long_term_revenue
1596 msgid "Long Term Revenue"
1597 msgstr ""
1598
1599 #. module: crm
1600 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7
1601 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
1602 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
1603 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
1604 msgid "Lost"
1605 msgstr ""
1606
1607 #. module: crm
1608 #: selection:crm.lead,priority:0
1609 #: selection:crm.lead.report,priority:0
1610 #: selection:crm.opportunity.report,priority:0
1611 #: selection:crm.phonecall,priority:0
1612 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
1613 msgid "Low"
1614 msgstr ""
1615
1616 #. module: crm
1617 #: model:crm.tracking.source,name:crm.crm_source_mailing
1618 msgid "Mailing Partner"
1619 msgstr ""
1620
1621 #. module: crm
1622 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
1623 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1624 msgid "Mailings"
1625 msgstr "Mailings"
1626
1627 #. module: crm
1628 #: field:sale.config.settings,module_crm_claim:0
1629 msgid "Manage Customer Claims"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. module: crm
1633 #: model:res.groups,name:crm.group_fund_raising
1634 #: field:sale.config.settings,group_fund_raising:0
1635 msgid "Manage Fund Raising"
1636 msgstr "Håndter fund raising"
1637
1638 #. module: crm
1639 #: field:sale.config.settings,module_crm_helpdesk:0
1640 msgid "Manage Helpdesk and Support"
1641 msgstr ""
1642
1643 #. module: crm
1644 #: field:crm.segmentation.line,operator:0
1645 msgid "Mandatory / Optional"
1646 msgstr ""
1647
1648 #. module: crm
1649 #: selection:crm.segmentation.line,operator:0
1650 msgid "Mandatory Expression"
1651 msgstr ""
1652
1653 #. module: crm
1654 #: model:ir.actions.server,name:crm.action_mark_as_lost
1655 msgid "Mark As Lost"
1656 msgstr ""
1657
1658 #. module: crm
1659 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1660 msgid "Mark Lost"
1661 msgstr "Mærk som tabt"
1662
1663 #. module: crm
1664 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1665 msgid "Mark Won"
1666 msgstr "Mærk som vundet"
1667
1668 #. module: crm
1669 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner_mass
1670 msgid "Mass Lead To Opportunity Partner"
1671 msgstr ""
1672
1673 #. module: crm
1674 #: field:crm.segmentation,partner_id:0
1675 msgid "Max Partner ID processed"
1676 msgstr "Max partner ID behandlet"
1677
1678 #. module: crm
1679 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,maximum_group:0
1680 msgid "Maximum of Group of Contacts"
1681 msgstr ""
1682
1683 #. module: crm
1684 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_inbound_phone_tree_view
1685 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_tree_view
1686 msgid "Meeting"
1687 msgstr ""
1688
1689 #. module: crm
1690 #: code:addons/crm/crm_lead.py:1063
1691 #, python-format
1692 msgid "Meeting scheduled at '%s'<br> Subject: %s <br> Duration: %s hour(s)"
1693 msgstr ""
1694
1695 #. module: crm
1696 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1697 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_calendar_event_new
1698 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.calendar_event_partner
1699 #: view:res.partner:crm.crm_lead_partner_kanban_view
1700 #: view:res.partner:crm.view_partners_form_crm1
1701 #: field:res.partner,meeting_ids:0
1702 msgid "Meetings"
1703 msgstr "Møder"
1704
1705 #. module: crm
1706 #: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form
1707 msgid "Merge"
1708 msgstr "Flet"
1709
1710 #. module: crm
1711 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
1712 msgid "Merge Automatically"
1713 msgstr ""
1714
1715 #. module: crm
1716 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
1717 msgid "Merge Automatically all process"
1718 msgstr ""
1719
1720 #. module: crm
1721 #: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form
1722 msgid "Merge Leads/Opportunities"
1723 msgstr "Sammenlæg emner/kval. emner"
1724
1725 #. module: crm
1726 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
1727 msgid "Merge Selection"
1728 msgstr ""
1729
1730 #. module: crm
1731 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities
1732 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.merge_opportunity_act
1733 msgid "Merge leads/opportunities"
1734 msgstr "Sammenlæg emner/kval. emner"
1735
1736 #. module: crm
1737 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity
1738 msgid "Merge opportunities"
1739 msgstr "Sammenlæg kval. emner"
1740
1741 #. module: crm
1742 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
1743 msgid "Merge the following contacts"
1744 msgstr ""
1745
1746 #. module: crm
1747 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
1748 msgid "Merge with Manual Check"
1749 msgstr ""
1750
1751 #. module: crm
1752 #: help:crm.lead2opportunity.partner.mass,deduplicate:0
1753 msgid "Merge with existing leads/opportunities of each partner"
1754 msgstr ""
1755
1756 #. module: crm
1757 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0
1758 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
1759 msgid "Merge with existing opportunities"
1760 msgstr "Sammenlæg med eksisterende kval. emner"
1761
1762 #. module: crm
1763 #: code:addons/crm/crm_lead.py:547
1764 #, python-format
1765 msgid "Merged lead"
1766 msgstr "Sammenlagt lead"
1767
1768 #. module: crm
1769 #: code:addons/crm/crm_lead.py:541
1770 #, python-format
1771 msgid "Merged leads"
1772 msgstr ""
1773
1774 #. module: crm
1775 #: code:addons/crm/crm_lead.py:543
1776 #, python-format
1777 msgid "Merged opportunities"
1778 msgstr "Sammenlagte kval. emner"
1779
1780 #. module: crm
1781 #: code:addons/crm/crm_lead.py:547
1782 #, python-format
1783 msgid "Merged opportunity"
1784 msgstr ""
1785
1786 #. module: crm
1787 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:326
1788 #, python-format
1789 msgid "Merged with the following partners:"
1790 msgstr ""
1791
1792 #. module: crm
1793 #: field:crm.lead,message_ids:0
1794 #: field:crm.phonecall,message_ids:0
1795 msgid "Messages"
1796 msgstr ""
1797
1798 #. module: crm
1799 #: help:crm.lead,message_ids:0
1800 #: help:crm.phonecall,message_ids:0
1801 msgid "Messages and communication history"
1802 msgstr ""
1803
1804 #. module: crm
1805 #: field:base.partner.merge.line,min_id:0
1806 msgid "MinID"
1807 msgstr ""
1808
1809 #. module: crm
1810 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
1811 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
1812 msgid "Misc"
1813 msgstr ""
1814
1815 #. module: crm
1816 #: field:crm.lead,mobile:0
1817 #: field:crm.phonecall,partner_mobile:0
1818 msgid "Mobile"
1819 msgstr "Mobil"
1820
1821 #. module: crm
1822 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
1823 msgid "Month"
1824 msgstr ""
1825
1826 #. module: crm
1827 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
1828 msgid "Month of call"
1829 msgstr ""
1830
1831 #. module: crm
1832 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
1833 msgid "My Leads"
1834 msgstr ""
1835
1836 #. module: crm
1837 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
1838 msgid "My Opportunities"
1839 msgstr ""
1840
1841 #. module: crm
1842 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
1843 msgid "My Phone Calls"
1844 msgstr ""
1845
1846 #. module: crm
1847 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
1848 msgid "My Phonecalls"
1849 msgstr ""
1850
1851 #. module: crm
1852 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
1853 msgid "My Sales Team(s)"
1854 msgstr ""
1855
1856 #. module: crm
1857 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
1858 msgid "My Team"
1859 msgstr ""
1860
1861 #. module: crm
1862 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_name:0
1863 #: field:crm.case.categ,name:0
1864 #: field:crm.payment.mode,name:0
1865 #: field:crm.segmentation,name:0
1866 msgid "Name"
1867 msgstr ""
1868
1869 #. module: crm
1870 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead5
1871 msgid "Negotiation"
1872 msgstr ""
1873
1874 #. module: crm
1875 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead1
1876 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
1877 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
1878 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
1879 msgid "New"
1880 msgstr ""
1881
1882 #. module: crm
1883 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
1884 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
1885 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
1886 msgid "New Mail"
1887 msgstr ""
1888
1889 #. module: crm
1890 #: model:crm.tracking.source,name:crm.crm_source_newsletter
1891 msgid "Newsletter"
1892 msgstr ""
1893
1894 #. module: crm
1895 #: field:crm.lead,date_action_next:0
1896 #: field:crm.lead,title_action:0
1897 #: field:crm.phonecall,date_action_next:0
1898 msgid "Next Action"
1899 msgstr "Næste handling"
1900
1901 #. module: crm
1902 #: field:crm.lead,date_action:0
1903 msgid "Next Action Date"
1904 msgstr ""
1905
1906 #. module: crm
1907 #: code:addons/crm/crm_lead.py:1004
1908 #, python-format
1909 msgid "No Subject"
1910 msgstr "Intet emne"
1911
1912 #. module: crm
1913 #: code:addons/crm/crm_lead.py:761
1914 #, python-format
1915 msgid ""
1916 "No customer name defined. Please fill one of the following fields: Company "
1917 "Name, Contact Name or Email (\"Name <email@address>\")"
1918 msgstr ""
1919
1920 #. module: crm
1921 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
1922 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
1923 msgid "No salesperson"
1924 msgstr "Ingen sælger"
1925
1926 #. module: crm
1927 #: selection:crm.lead,priority:0
1928 #: selection:crm.lead.report,priority:0
1929 #: selection:crm.opportunity.report,priority:0
1930 #: selection:crm.phonecall,priority:0
1931 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
1932 msgid "Normal"
1933 msgstr ""
1934
1935 #. module: crm
1936 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
1937 msgid "Not Held"
1938 msgstr ""
1939
1940 #. module: crm
1941 #: selection:crm.segmentation,state:0
1942 msgid "Not Running"
1943 msgstr "Kører ikke"
1944
1945 #. module: crm
1946 #: field:crm.phonecall2phonecall,note:0
1947 msgid "Note"
1948 msgstr ""
1949
1950 #. module: crm
1951 #: field:crm.lead,description:0
1952 msgid "Notes"
1953 msgstr ""
1954
1955 #. module: crm
1956 #: help:crm.lead.report,delay_close:0
1957 #: help:crm.opportunity.report,delay_close:0
1958 #: help:crm.phonecall.report,delay_close:0
1959 msgid "Number of Days to close the case"
1960 msgstr ""
1961
1962 #. module: crm
1963 #: help:crm.lead.report,delay_open:0
1964 #: help:crm.opportunity.report,delay_open:0
1965 #: help:crm.phonecall.report,delay_open:0
1966 msgid "Number of Days to open the case"
1967 msgstr ""
1968
1969 #. module: crm
1970 #: field:crm.case.categ,object_id:0
1971 msgid "Object Name"
1972 msgstr ""
1973
1974 #. module: crm
1975 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:316
1976 #, python-format
1977 msgid ""
1978 "Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please "
1979 "ask the Administrator if you need to merge several contacts linked to "
1980 "existing Journal Items."
1981 msgstr ""
1982
1983 #. module: crm
1984 #: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
1985 #: field:crm.case.section,monthly_open_leads:0
1986 msgid "Open Leads per Month"
1987 msgstr ""
1988
1989 #. module: crm
1990 #: model:ir.actions.client,name:crm.action_client_crm_menu
1991 msgid "Open Sale Menu"
1992 msgstr ""
1993
1994 #. module: crm
1995 #: field:crm.phonecall,date_open:0
1996 msgid "Opened"
1997 msgstr ""
1998
1999 #. module: crm
2000 #: field:crm.phonecall.report,opening_date:0
2001 msgid "Opening Date"
2002 msgstr "Åbnings dato"
2003
2004 #. module: crm
2005 #: field:crm.segmentation.line,expr_operator:0
2006 msgid "Operator"
2007 msgstr ""
2008
2009 #. module: crm
2010 #: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
2011 #: field:crm.case.section,use_opportunities:0
2012 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
2013 #: view:crm.lead:crm.crm_case_graph_view_leads
2014 #: view:crm.lead:crm.crm_case_tree_view_oppor
2015 #: view:crm.lead2opportunity.partner:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
2016 #: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0
2017 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0
2018 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11
2019 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_form_view_salesteams_opportunity
2020 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.relate_partner_opportunities
2021 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_opportunities
2022 #: view:res.partner:crm.crm_lead_partner_kanban_view
2023 #: view:res.partner:crm.view_partners_form_crm1
2024 msgid "Opportunities"
2025 msgstr "Kval. emner"
2026
2027 #. module: crm
2028 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
2029 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_opportunity
2030 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_opportunity_salesteam
2031 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_opportunities_tree
2032 msgid "Opportunities Analysis"
2033 msgstr "Analyse af kval. emner"
2034
2035 #. module: crm
2036 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_opportunity
2037 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_opportunity_salesteam
2038 msgid ""
2039 "Opportunities Analysis gives you an instant access to your opportunities "
2040 "with information such as the expected revenue, planned cost, missed "
2041 "deadlines or the number of interactions per opportunity. This report is "
2042 "mainly used by the sales manager in order to do the periodic review with the "
2043 "teams of the sales pipeline."
2044 msgstr ""
2045
2046 #. module: crm
2047 #: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_opportunities_cohort
2048 msgid "Opportunities Cohort"
2049 msgstr ""
2050
2051 #. module: crm
2052 #: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_opportunities_won_per_team
2053 msgid "Opportunities Won Per Team"
2054 msgstr ""
2055
2056 #. module: crm
2057 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
2058 msgid "Opportunities that are assigned to me"
2059 msgstr "Mine kval. emner"
2060
2061 #. module: crm
2062 #: code:addons/crm/crm_lead.py:864
2063 #: field:calendar.event,opportunity_id:0
2064 #: selection:crm.case.stage,type:0
2065 #: view:crm.lead:crm.crm_case_tree_view_oppor
2066 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
2067 #: selection:crm.lead,type:0
2068 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
2069 #: selection:crm.lead.report,type:0
2070 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
2071 #: selection:crm.opportunity.report,type:0
2072 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
2073 #: field:res.partner,opportunity_count:0
2074 #, python-format
2075 msgid "Opportunity"
2076 msgstr "Kval. emne"
2077
2078 #. module: crm
2079 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_lost
2080 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_lost
2081 msgid "Opportunity Lost"
2082 msgstr ""
2083
2084 #. module: crm
2085 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_stage
2086 msgid "Opportunity Stage Changed"
2087 msgstr ""
2088
2089 #. module: crm
2090 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_won
2091 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_won
2092 msgid "Opportunity Won"
2093 msgstr ""
2094
2095 #. module: crm
2096 #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_lost
2097 msgid "Opportunity lost"
2098 msgstr ""
2099
2100 #. module: crm
2101 #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won
2102 msgid "Opportunity won"
2103 msgstr ""
2104
2105 #. module: crm
2106 #: field:crm.lead,opt_out:0
2107 msgid "Opt-Out"
2108 msgstr ""
2109
2110 #. module: crm
2111 #: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
2112 msgid "Option"
2113 msgstr ""
2114
2115 #. module: crm
2116 #: selection:crm.segmentation.line,operator:0
2117 msgid "Optional Expression"
2118 msgstr ""
2119
2120 #. module: crm
2121 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
2122 msgid "Options"
2123 msgstr ""
2124
2125 #. module: crm
2126 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8
2127 msgid "Other"
2128 msgstr ""
2129
2130 #. module: crm
2131 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
2132 msgid "Other Call"
2133 msgstr ""
2134
2135 #. module: crm
2136 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone2
2137 msgid "Outbound"
2138 msgstr "Udgående"
2139
2140 #. module: crm
2141 #: field:crm.lead.report,delay_expected:0
2142 #: field:crm.opportunity.report,delay_expected:0
2143 #: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_overpassed_deadline
2144 msgid "Overpassed Deadline"
2145 msgstr "Overskredet deadline"
2146
2147 #. module: crm
2148 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_parent_id:0
2149 msgid "Parent Company"
2150 msgstr ""
2151
2152 #. module: crm
2153 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
2154 #: field:crm.lead,partner_id:0
2155 #: field:crm.lead.report,partner_id:0
2156 #: field:crm.opportunity.report,partner_id:0
2157 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
2158 #: field:crm.phonecall.report,partner_id:0
2159 #: field:crm.phonecall2phonecall,partner_id:0
2160 #: model:ir.model,name:crm.model_res_partner
2161 msgid "Partner"
2162 msgstr "Kontakt"
2163
2164 #. module: crm
2165 #: field:crm.segmentation,categ_id:0
2166 msgid "Partner Category"
2167 msgstr "Partner kategori"
2168
2169 #. module: crm
2170 #: field:crm.lead,partner_address_email:0
2171 msgid "Partner Contact Email"
2172 msgstr "Partner kontakt e-mail"
2173
2174 #. module: crm
2175 #: field:crm.lead,partner_address_name:0
2176 msgid "Partner Contact Name"
2177 msgstr "Partner kontakt navn"
2178
2179 #. module: crm
2180 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
2181 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation
2182 msgid "Partner Segmentation"
2183 msgstr "Partner segmentering"
2184
2185 #. module: crm
2186 #: view:crm.segmentation.line:crm.crm_segmentation_line-view
2187 #: view:crm.segmentation.line:crm.crm_segmentation_line_tree-view
2188 msgid "Partner Segmentation Lines"
2189 msgstr ""
2190
2191 #. module: crm
2192 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation_tree-view
2193 msgid "Partner Segmentations"
2194 msgstr "Partner segmenteringer"
2195
2196 #. module: crm
2197 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:301
2198 #, python-format
2199 msgid "Partner has been <b>created</b>."
2200 msgstr ""
2201
2202 #. module: crm
2203 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
2204 msgid "Partners"
2205 msgstr ""
2206
2207 #. module: crm
2208 #: field:crm.lead,payment_mode:0
2209 #: view:crm.payment.mode:crm.view_crm_payment_mode_form
2210 #: view:crm.payment.mode:crm.view_crm_payment_mode_tree
2211 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_payment_mode
2212 msgid "Payment Mode"
2213 msgstr ""
2214
2215 #. module: crm
2216 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_payment_mode_act
2217 msgid "Payment Modes"
2218 msgstr "Betalings måder"
2219
2220 #. module: crm
2221 #: selection:crm.phonecall,state:0
2222 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
2223 msgid "Pending"
2224 msgstr ""
2225
2226 #. module: crm
2227 #: field:crm.lead,phone:0
2228 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
2229 #: field:crm.phonecall,partner_phone:0
2230 #: field:crm.phonecall2phonecall,phone:0
2231 msgid "Phone"
2232 msgstr ""
2233
2234 #. module: crm
2235 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:219
2236 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
2237 #, python-format
2238 msgid "Phone Call"
2239 msgstr "Telefonopkald"
2240
2241 #. module: crm
2242 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_inbound_phone_tree_view
2243 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_calendar_view
2244 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_tree_view
2245 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone0
2246 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone
2247 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_config_phonecall
2248 msgid "Phone Calls"
2249 msgstr ""
2250
2251 #. module: crm
2252 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_phonecall
2253 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_phonecalls_tree
2254 msgid "Phone Calls Analysis"
2255 msgstr "Analyse af telefonkald"
2256
2257 #. module: crm
2258 #: model:ir.filters,name:crm.filter_crm_phonecall_phone_call_to_do
2259 msgid "Phone Calls To Do"
2260 msgstr ""
2261
2262 #. module: crm
2263 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2264 msgid "Phone Calls that are assigned to me"
2265 msgstr "Telefonkald tildelt mig"
2266
2267 #. module: crm
2268 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_graph
2269 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_crm_phonecall_new
2270 msgid "Phone calls"
2271 msgstr ""
2272
2273 #. module: crm
2274 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall_report
2275 msgid "Phone calls by user and section"
2276 msgstr ""
2277
2278 #. module: crm
2279 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2280 msgid "Phone calls that are assigned to one of the sale teams I manage"
2281 msgstr ""
2282
2283 #. module: crm
2284 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2285 msgid "Phone calls which are in closed state"
2286 msgstr "Telefonkald der er afsluttet"
2287
2288 #. module: crm
2289 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2290 msgid "Phone calls which are in draft and open state"
2291 msgstr ""
2292
2293 #. module: crm
2294 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2295 msgid "Phone calls which are in pending state"
2296 msgstr "Telefonkald der venter"
2297
2298 #. module: crm
2299 #: field:calendar.event,phonecall_id:0
2300 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall
2301 msgid "Phonecall"
2302 msgstr ""
2303
2304 #. module: crm
2305 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_phonecall_categ_action
2306 msgid "Phonecall Categories"
2307 msgstr ""
2308
2309 #. module: crm
2310 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2phonecall
2311 msgid "Phonecall To Phonecall"
2312 msgstr ""
2313
2314 #. module: crm
2315 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
2316 #: field:res.partner,phonecall_count:0
2317 #: field:res.partner,phonecall_ids:0
2318 msgid "Phonecalls"
2319 msgstr ""
2320
2321 #. module: crm
2322 #: field:crm.lead,planned_cost:0
2323 msgid "Planned Costs"
2324 msgstr ""
2325
2326 #. module: crm
2327 #: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view
2328 msgid "Planned Date"
2329 msgstr ""
2330
2331 #. module: crm
2332 #: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
2333 #: field:crm.case.section,monthly_planned_revenue:0
2334 msgid "Planned Revenue per Month"
2335 msgstr ""
2336
2337 #. module: crm
2338 #: code:addons/crm/crm_lead.py:633
2339 #, python-format
2340 msgid ""
2341 "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view."
2342 msgstr ""
2343
2344 #. module: crm
2345 #: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
2346 msgid "Pre-Sale Services"
2347 msgstr ""
2348
2349 #. module: crm
2350 #: field:crm.lead,priority:0
2351 #: field:crm.lead.report,priority:0
2352 #: field:crm.opportunity.report,priority:0
2353 #: field:crm.phonecall,priority:0
2354 #: field:crm.phonecall.report,priority:0
2355 msgid "Priority"
2356 msgstr ""
2357
2358 #. module: crm
2359 #: field:crm.lead.report,probability:0
2360 #: field:crm.opportunity.report,probability:0
2361 msgid "Probability"
2362 msgstr ""
2363
2364 #. module: crm
2365 #: field:crm.case.stage,probability:0
2366 msgid "Probability (%)"
2367 msgstr "Sandsynlighed (%)"
2368
2369 #. module: crm
2370 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1
2371 msgid "Product"
2372 msgstr ""
2373
2374 #. module: crm
2375 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
2376 msgid "Profiling"
2377 msgstr ""
2378
2379 #. module: crm
2380 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
2381 msgid "Profiling Options"
2382 msgstr "Profilerings optioner"
2383
2384 #. module: crm
2385 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead4
2386 msgid "Proposition"
2387 msgstr ""
2388
2389 #. module: crm
2390 #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
2391 msgid "Purchase Amount"
2392 msgstr "Indkøbs beløb"
2393
2394 #. module: crm
2395 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3
2396 msgid "Qualification"
2397 msgstr ""
2398
2399 #. module: crm
2400 #: field:crm.lead,ref:0
2401 msgid "Reference"
2402 msgstr "Reference"
2403
2404 #. module: crm
2405 #: field:crm.lead,ref2:0
2406 msgid "Reference 2"
2407 msgstr "Reference 2"
2408
2409 #. module: crm
2410 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
2411 msgid "References"
2412 msgstr ""
2413
2414 #. module: crm
2415 #: field:crm.lead,referred:0
2416 msgid "Referred By"
2417 msgstr ""
2418
2419 #. module: crm
2420 #: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0
2421 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
2422 #: field:crm.partner.binding,action:0
2423 msgid "Related Customer"
2424 msgstr ""
2425
2426 #. module: crm
2427 #: model:email.template,subject:crm.email_template_opportunity_reminder_mail
2428 msgid ""
2429 "Reminder on Lead: ${object.id} from ${object.partner_id != False and "
2430 "object.partner_id.name or object.contact_name}"
2431 msgstr ""
2432
2433 #. module: crm
2434 #: model:ir.actions.server,name:crm.action_email_reminder_lead
2435 msgid "Reminder to User"
2436 msgstr "Påmindelse til bruger"
2437
2438 #. module: crm
2439 #: view:crm.case.stage:crm.crm_case_stage_form
2440 #: field:crm.case.stage,requirements:0
2441 msgid "Requirements"
2442 msgstr "Krav"
2443
2444 #. module: crm
2445 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
2446 #: field:crm.phonecall,user_id:0
2447 msgid "Responsible"
2448 msgstr ""
2449
2450 #. module: crm
2451 #: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_revenue_per_lead
2452 msgid "Revenue Per Lead"
2453 msgstr ""
2454
2455 #. module: crm
2456 #: field:crm.segmentation.line,name:0
2457 msgid "Rule Name"
2458 msgstr "Regel Navn"
2459
2460 #. module: crm
2461 #: selection:crm.segmentation,state:0
2462 msgid "Running"
2463 msgstr ""
2464
2465 #. module: crm
2466 #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
2467 msgid "Sale Amount"
2468 msgstr ""
2469
2470 #. module: crm
2471 #: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
2472 msgid "Sale Services"
2473 msgstr ""
2474
2475 #. module: crm
2476 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
2477 msgid "Sales Purchase"
2478 msgstr ""
2479
2480 #. module: crm
2481 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_categ_action
2482 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_categ
2483 msgid "Sales Tags"
2484 msgstr "Salgs nøgleord"
2485
2486 #. module: crm
2487 #: field:crm.case.categ,section_id:0
2488 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
2489 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
2490 #: field:crm.lead,section_id:0
2491 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
2492 #: field:crm.lead.report,section_id:0
2493 #: field:crm.lead2opportunity.partner,section_id:0
2494 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,section_id:0
2495 #: field:crm.merge.opportunity,section_id:0
2496 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
2497 #: field:crm.opportunity.report,section_id:0
2498 #: field:crm.payment.mode,section_id:0
2499 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
2500 #: field:crm.phonecall,section_id:0
2501 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2502 #: field:crm.phonecall2phonecall,section_id:0
2503 #: field:crm.tracking.campaign,section_id:0
2504 msgid "Sales Team"
2505 msgstr ""
2506
2507 #. module: crm
2508 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_section
2509 msgid "Sales Teams"
2510 msgstr "Salgs teams"
2511
2512 #. module: crm
2513 #: help:crm.phonecall,section_id:0
2514 msgid "Sales team to which Case belongs to."
2515 msgstr ""
2516
2517 #. module: crm
2518 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_ids:0
2519 msgid "Salesmen"
2520 msgstr ""
2521
2522 #. module: crm
2523 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
2524 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
2525 #: field:crm.lead,user_id:0
2526 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
2527 #: field:crm.lead2opportunity.partner,user_id:0
2528 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_id:0
2529 #: field:crm.merge.opportunity,user_id:0
2530 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
2531 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2532 msgid "Salesperson"
2533 msgstr "Sælger"
2534
2535 #. module: crm
2536 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
2537 msgid "Schedule"
2538 msgstr ""
2539
2540 #. module: crm
2541 #: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view
2542 msgid "Schedule Call"
2543 msgstr ""
2544
2545 #. module: crm
2546 #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
2547 msgid "Schedule Meeting"
2548 msgstr ""
2549
2550 #. module: crm
2551 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_inbound_phone_tree_view
2552 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.phonecall_to_phonecall_act
2553 msgid "Schedule Other Call"
2554 msgstr "Planlæg et andet opkald"
2555
2556 #. module: crm
2557 #: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0
2558 msgid "Schedule a call"
2559 msgstr ""
2560
2561 #. module: crm
2562 #: field:sale.config.settings,group_scheduled_calls:0
2563 msgid "Schedule calls to manage call center"
2564 msgstr ""
2565
2566 #. module: crm
2567 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
2568 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
2569 msgid "Schedule/Log"
2570 msgstr ""
2571
2572 #. module: crm
2573 #: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view
2574 msgid "Schedule/Log a Call"
2575 msgstr ""
2576
2577 #. module: crm
2578 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0
2579 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_outbound
2580 msgid "Scheduled Calls"
2581 msgstr ""
2582
2583 #. module: crm
2584 #: code:addons/crm/crm_lead.py:1051
2585 #, python-format
2586 msgid "Scheduled a call for %(date)s. %(description)s"
2587 msgstr ""
2588
2589 #. module: crm
2590 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2591 msgid "Search"
2592 msgstr "Søg"
2593
2594 #. module: crm
2595 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
2596 msgid "Search Leads"
2597 msgstr ""
2598
2599 #. module: crm
2600 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
2601 msgid "Search Opportunities"
2602 msgstr "Søg kval. emner"
2603
2604 #. module: crm
2605 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
2606 msgid "Search Phonecalls"
2607 msgstr "Søg i telefonkald"
2608
2609 #. module: crm
2610 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
2611 msgid "Search duplicates based on duplicated data in"
2612 msgstr ""
2613
2614 #. module: crm
2615 #: model:crm.tracking.source,name:crm.crm_source_search_engine
2616 msgid "Search engine"
2617 msgstr ""
2618
2619 #. module: crm
2620 #: field:crm.phonecall.report,section_id:0
2621 msgid "Section"
2622 msgstr ""
2623
2624 #. module: crm
2625 #: field:crm.case.stage,section_ids:0
2626 msgid "Sections"
2627 msgstr ""
2628
2629 #. module: crm
2630 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
2631 #: field:crm.segmentation.line,segmentation_id:0
2632 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation-act
2633 msgid "Segmentation"
2634 msgstr "Segmentering"
2635
2636 #. module: crm
2637 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
2638 msgid "Segmentation Description"
2639 msgstr "Segmenterings beskrivelse"
2640
2641 #. module: crm
2642 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
2643 msgid "Segmentation Test"
2644 msgstr "Segmenterings test"
2645
2646 #. module: crm
2647 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation_line
2648 msgid "Segmentation line"
2649 msgstr ""
2650
2651 #. module: crm
2652 #: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form
2653 msgid "Select Leads/Opportunities"
2654 msgstr "Vælg emner/kval. emner"
2655
2656 #. module: crm
2657 #: view:crm.case.section:crm.sales_team_form_view_in_crm
2658 msgid "Select Stages for this Sales Team"
2659 msgstr ""
2660
2661 #. module: crm
2662 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
2663 msgid ""
2664 "Select the list of fields used to search for\n"
2665 "                            duplicated records. If you select several "
2666 "fields,\n"
2667 "                            Odoo will propose you to merge only those "
2668 "having\n"
2669 "                            all these fields in common. (not one of the "
2670 "fields)."
2671 msgstr ""
2672
2673 #. module: crm
2674 #: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
2675 msgid "Selection"
2676 msgstr ""
2677
2678 #. module: crm
2679 #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
2680 msgid "Send Email"
2681 msgstr "Send e-mail"
2682
2683 #. module: crm
2684 #: field:crm.case.stage,sequence:0
2685 msgid "Sequence"
2686 msgstr ""
2687
2688 #. module: crm
2689 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3
2690 msgid "Services"
2691 msgstr ""
2692
2693 #. module: crm
2694 #: model:ir.actions.server,name:crm.action_set_team_sales_department
2695 msgid "Set team to Sales Department"
2696 msgstr "Sæt team til Salgsafdeling"
2697
2698 #. module: crm
2699 #: help:crm.case.stage,on_change:0
2700 msgid ""
2701 "Setting this stage will change the probability automatically on the "
2702 "opportunity."
2703 msgstr ""
2704
2705 #. module: crm
2706 #: model:res.groups,name:crm.group_scheduled_calls
2707 msgid "Show Scheduled Calls Menu"
2708 msgstr ""
2709
2710 #. module: crm
2711 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
2712 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
2713 msgid "Show only lead"
2714 msgstr ""
2715
2716 #. module: crm
2717 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
2718 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
2719 msgid "Show only opportunity"
2720 msgstr "Vis kun kval. emner"
2721
2722 #. module: crm
2723 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
2724 msgid "Skip these contacts"
2725 msgstr ""
2726
2727 #. module: crm
2728 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor2
2729 msgid "Software"
2730 msgstr ""
2731
2732 #. module: crm
2733 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
2734 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
2735 #: field:crm.lead,source_id:0
2736 #: field:crm.lead.report,source_id:0
2737 #: field:crm.opportunity.report,source_id:0
2738 #: field:crm.tracking.mixin,source_id:0
2739 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_tracking_source_action
2740 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_tracking_source
2741 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_tracking_source
2742 msgid "Source"
2743 msgstr ""
2744
2745 #. module: crm
2746 #: field:crm.tracking.source,name:0
2747 msgid "Source Name"
2748 msgstr ""
2749
2750 #. module: crm
2751 #: view:crm.case.stage:crm.crm_case_stage_form
2752 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
2753 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
2754 #: field:crm.lead,stage_id:0
2755 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
2756 #: field:crm.lead.report,stage_id:0
2757 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
2758 #: field:crm.opportunity.report,stage_id:0
2759 msgid "Stage"
2760 msgstr "Fase"
2761
2762 #. module: crm
2763 #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_stage
2764 msgid "Stage Changed"
2765 msgstr ""
2766
2767 #. module: crm
2768 #: field:crm.case.stage,name:0
2769 msgid "Stage Name"
2770 msgstr "Fase navn"
2771
2772 #. module: crm
2773 #: view:crm.case.stage:crm.crm_lead_stage_search
2774 msgid "Stage Search"
2775 msgstr ""
2776
2777 #. module: crm
2778 #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_stage
2779 msgid "Stage changed"
2780 msgstr "Fase ændret"
2781
2782 #. module: crm
2783 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_stage
2784 msgid "Stage of case"
2785 msgstr ""
2786
2787 #. module: crm
2788 #: view:crm.case.section:crm.sales_team_form_view_in_crm
2789 #: field:crm.case.section,stage_ids:0
2790 #: view:crm.case.stage:crm.crm_case_stage_tree
2791 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_stage_act
2792 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_stage_act
2793 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_stage_act
2794 msgid "Stages"
2795 msgstr "Trin/stadier"
2796
2797 #. module: crm
2798 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
2799 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
2800 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
2801 #: field:crm.lead,state_id:0
2802 msgid "State"
2803 msgstr "Status"
2804
2805 #. module: crm
2806 #: field:crm.phonecall,state:0
2807 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
2808 #: field:crm.phonecall.report,state:0
2809 msgid "Status"
2810 msgstr "Status"
2811
2812 #. module: crm
2813 #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
2814 msgid "Stop Process"
2815 msgstr ""
2816
2817 #. module: crm
2818 #: field:crm.lead,street:0
2819 msgid "Street"
2820 msgstr ""
2821
2822 #. module: crm
2823 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
2824 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
2825 msgid "Street..."
2826 msgstr ""
2827
2828 #. module: crm
2829 #: field:crm.lead,street2:0
2830 msgid "Street2"
2831 msgstr ""
2832
2833 #. module: crm
2834 #: field:crm.lead,name:0
2835 msgid "Subject"
2836 msgstr "Emne"
2837
2838 #. module: crm
2839 #: field:crm.lead,probability:0
2840 msgid "Success Rate (%)"
2841 msgstr "Success Rate (%)"
2842
2843 #. module: crm
2844 #: field:crm.lead,message_summary:0
2845 #: field:crm.phonecall,message_summary:0
2846 msgid "Summary"
2847 msgstr "Resumé"
2848
2849 #. module: crm
2850 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
2851 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
2852 msgid "Tag"
2853 msgstr ""
2854
2855 #. module: crm
2856 #: field:crm.lead,categ_ids:0
2857 msgid "Tags"
2858 msgstr ""
2859
2860 #. module: crm
2861 #: help:crm.case.section,alias_id:0
2862 msgid ""
2863 "The email address associated with this team. New emails received will "
2864 "automatically create new leads assigned to the team."
2865 msgstr ""
2866
2867 #. module: crm
2868 #: help:crm.case.section,use_leads:0
2869 msgid ""
2870 "The first contact you get with a potential customer is a lead you qualify "
2871 "before converting it into a real business opportunity. Check this box to "
2872 "manage leads in this sales team."
2873 msgstr ""
2874
2875 #. module: crm
2876 #: help:crm.lead,partner_name:0
2877 msgid ""
2878 "The name of the future partner company that will be created while converting "
2879 "the lead into opportunity"
2880 msgstr ""
2881
2882 #. module: crm
2883 #: help:crm.segmentation,name:0
2884 msgid "The name of the segmentation."
2885 msgstr "Segmenteringens navn"
2886
2887 #. module: crm
2888 #: help:crm.segmentation,categ_id:0
2889 msgid ""
2890 "The partner category that will be added to partners that match the "
2891 "segmentation criterions after computation."
2892 msgstr ""
2893
2894 #. module: crm
2895 #: sql_constraint:crm.lead:0
2896 msgid "The probability of closing the deal should be between 0% and 100%!"
2897 msgstr "Sandsynligheden for at lukke handlen er mellem 0% og 100%!"
2898
2899 #. module: crm
2900 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
2901 msgid ""
2902 "The selected contacts will be merged together. All\n"
2903 "                                documents linking to one of these contacts "
2904 "will be\n"
2905 "                                redirected to the aggregated contact. You "
2906 "can remove\n"
2907 "                                contacts from this list to avoid merging "
2908 "them."
2909 msgstr ""
2910
2911 #. module: crm
2912 #: help:crm.phonecall,state:0
2913 msgid ""
2914 "The status is set to Confirmed, when a case is created.\n"
2915 "When the call is over, the status is set to Held.\n"
2916 "If the callis not applicable anymore, the status can be set to Cancelled."
2917 msgstr ""
2918
2919 #. module: crm
2920 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
2921 msgid "There is no more contacts to merge for this request..."
2922 msgstr ""
2923
2924 #. module: crm
2925 #: help:crm.lead,email_cc:0
2926 msgid ""
2927 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
2928 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
2929 "addresses with a comma"
2930 msgstr ""
2931
2932 #. module: crm
2933 #: help:crm.phonecall,email_from:0
2934 msgid "These people will receive email."
2935 msgstr ""
2936
2937 #. module: crm
2938 #: help:sale.config.settings,group_scheduled_calls:0
2939 msgid "This adds the menu 'Scheduled Calls' under 'Sales / Phone Calls'"
2940 msgstr ""
2941
2942 #. module: crm
2943 #: help:crm.case.stage,type:0
2944 msgid ""
2945 "This field is used to distinguish stages related to Leads from stages "
2946 "related to Opportunities, or to specify stages available for both types."
2947 msgstr ""
2948
2949 #. module: crm
2950 #: help:crm.lead,campaign_id:0
2951 #: help:crm.lead.report,campaign_id:0
2952 #: help:crm.opportunity.report,campaign_id:0
2953 #: help:crm.tracking.mixin,campaign_id:0
2954 msgid ""
2955 "This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts "
2956 "Ex: Fall_Drive, Christmas_Special"
2957 msgstr ""
2958
2959 #. module: crm
2960 #: help:crm.lead,medium_id:0
2961 #: help:crm.lead.report,medium_id:0
2962 #: help:crm.opportunity.report,medium_id:0
2963 #: help:crm.tracking.mixin,medium_id:0
2964 msgid "This is the method of delivery. Ex: Postcard, Email, or Banner Ad"
2965 msgstr ""
2966
2967 #. module: crm
2968 #: help:crm.lead,source_id:0
2969 #: help:crm.lead.report,source_id:0
2970 #: help:crm.opportunity.report,source_id:0
2971 #: help:crm.tracking.mixin,source_id:0
2972 msgid ""
2973 "This is the source of the link Ex: Search Engine, another domain, or name of "
2974 "email list"
2975 msgstr ""
2976
2977 #. module: crm
2978 #: help:crm.case.stage,probability:0
2979 msgid ""
2980 "This percentage depicts the default/average probability of the Case for this "
2981 "stage to be a success"
2982 msgstr ""
2983
2984 #. module: crm
2985 #: help:crm.case.stage,fold:0
2986 msgid ""
2987 "This stage is folded in the kanban view whenthere are no records in that "
2988 "stage to display."
2989 msgstr ""
2990
2991 #. module: crm
2992 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
2993 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
2994 #: field:crm.lead,title:0
2995 msgid "Title"
2996 msgstr "Titel"
2997
2998 #. module: crm
2999 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
3000 msgid "To Do"
3001 msgstr ""
3002
3003 #. module: crm
3004 #: code:addons/crm/crm_lead.py:393
3005 #, python-format
3006 msgid ""
3007 "To relieve your sales pipe and group all Lost opportunities, configure one "
3008 "of your sales stage as follow:\n"
3009 "probability = 0 %, select \"Change Probability Automatically\".\n"
3010 "Create a specific stage or edit an existing one by editing columns of your "
3011 "opportunity pipe."
3012 msgstr ""
3013
3014 #. module: crm
3015 #: code:addons/crm/crm_lead.py:413
3016 #, python-format
3017 msgid ""
3018 "To relieve your sales pipe and group all Won opportunities, configure one of "
3019 "your sales stage as follow:\n"
3020 "probability = 100 % and select \"Change Probability Automatically\".\n"
3021 "Create a specific stage or edit an existing one by editing columns of your "
3022 "opportunity pipe."
3023 msgstr ""
3024
3025 #. module: crm
3026 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
3027 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
3028 msgid "Todo"
3029 msgstr ""
3030
3031 #. module: crm
3032 #: model:ir.ui.menu,name:crm.root_menu
3033 msgid "Tools"
3034 msgstr ""
3035
3036 #. module: crm
3037 #: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_top_opportunities
3038 msgid "Top Opportunities"
3039 msgstr ""
3040
3041 #. module: crm
3042 #: field:crm.lead.report,planned_revenue:0
3043 #: field:crm.opportunity.report,total_revenue:0
3044 msgid "Total Revenue"
3045 msgstr ""
3046
3047 #. module: crm
3048 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6
3049 msgid "Training"
3050 msgstr "Træning"
3051
3052 #. module: crm
3053 #: field:crm.case.stage,type:0
3054 #: field:crm.lead,type:0
3055 #: field:crm.lead.report,type:0
3056 #: field:crm.opportunity.report,type:0
3057 msgid "Type"
3058 msgstr "Type"
3059
3060 #. module: crm
3061 #: help:crm.lead,type:0
3062 #: help:crm.lead.report,type:0
3063 #: help:crm.opportunity.report,type:0
3064 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
3065 msgstr "Type bruges til at adskille emner og kval. emner"
3066
3067 #. module: crm
3068 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
3069 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
3070 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
3071 msgid "Unassigned"
3072 msgstr ""
3073
3074 #. module: crm
3075 #: field:crm.lead,message_unread:0
3076 #: field:crm.phonecall,message_unread:0
3077 msgid "Unread Messages"
3078 msgstr "Ulæste beskeder"
3079
3080 #. module: crm
3081 #: field:crm.lead,write_date:0
3082 msgid "Update Date"
3083 msgstr "Opdater dato"
3084
3085 #. module: crm
3086 #: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
3087 msgid "Use The Sales Purchase Rules"
3088 msgstr "Brug salgs/indkøbs reglerne"
3089
3090 #. module: crm
3091 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
3092 msgid "Use existing partner or create"
3093 msgstr ""
3094
3095 #. module: crm
3096 #: help:crm.case.section,resource_calendar_id:0
3097 msgid "Used to compute open days"
3098 msgstr ""
3099
3100 #. module: crm
3101 #: help:crm.case.stage,sequence:0
3102 msgid "Used to order stages. Lower is better."
3103 msgstr ""
3104
3105 #. module: crm
3106 #: field:crm.lead.report,user_id:0
3107 #: field:crm.opportunity.report,user_id:0
3108 #: field:crm.phonecall.report,user_id:0
3109 msgid "User"
3110 msgstr ""
3111
3112 #. module: crm
3113 #: field:crm.lead,user_email:0
3114 msgid "User Email"
3115 msgstr ""
3116
3117 #. module: crm
3118 #: field:crm.lead,user_login:0
3119 msgid "User Login"
3120 msgstr "Bruger Log ind"
3121
3122 #. module: crm
3123 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_vat:0
3124 msgid "VAT"
3125 msgstr ""
3126
3127 #. module: crm
3128 #: field:crm.segmentation.line,expr_value:0
3129 msgid "Value"
3130 msgstr "Værdi"
3131
3132 #. module: crm
3133 #: selection:crm.lead,priority:0
3134 #: selection:crm.lead.report,priority:0
3135 #: selection:crm.opportunity.report,priority:0
3136 msgid "Very High"
3137 msgstr ""
3138
3139 #. module: crm
3140 #: selection:crm.lead,priority:0
3141 #: selection:crm.lead.report,priority:0
3142 #: selection:crm.opportunity.report,priority:0
3143 msgid "Very Low"
3144 msgstr ""
3145
3146 #. module: crm
3147 #: code:addons/crm/crm_lead.py:392
3148 #: code:addons/crm/crm_lead.py:412
3149 #: code:addons/crm/crm_lead.py:633
3150 #: code:addons/crm/crm_lead.py:760
3151 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:291
3152 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:105
3153 #, python-format
3154 msgid "Warning!"
3155 msgstr "Advarsel!"
3156
3157 #. module: crm
3158 #: help:crm.lead,section_id:0
3159 msgid ""
3160 "When sending mails, the default email address is taken from the sales team."
3161 msgstr ""
3162
3163 #. module: crm
3164 #: field:base.partner.merge.line,wizard_id:0
3165 msgid "Wizard"
3166 msgstr ""
3167
3168 #. module: crm
3169 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6
3170 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
3171 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
3172 #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
3173 msgid "Won"
3174 msgstr "Vundet"
3175
3176 #. module: crm
3177 #: field:crm.case.section,resource_calendar_id:0
3178 msgid "Working Time"
3179 msgstr "Arbejdstid"
3180
3181 #. module: crm
3182 #: code:addons/crm/crm_lead.py:430
3183 #, python-format
3184 msgid ""
3185 "You are already at the top level of your sales-team category.\n"
3186 "Therefore you cannot escalate furthermore."
3187 msgstr ""
3188
3189 #. module: crm
3190 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:446
3191 #, python-format
3192 msgid "You have to specify a filter for your selection"
3193 msgstr ""
3194
3195 #. module: crm
3196 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
3197 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
3198 msgid "ZIP"
3199 msgstr "post nr."
3200
3201 #. module: crm
3202 #: field:crm.lead,zip:0
3203 msgid "Zip"
3204 msgstr "Postnummer"
3205
3206 #. module: crm
3207 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
3208 msgid "e.g. Call for proposal"
3209 msgstr ""
3210
3211 #. module: crm
3212 #: code:addons/crm/crm_lead.py:962
3213 #, python-format
3214 msgid "lead"
3215 msgstr ""
3216
3217 #. module: crm
3218 #: code:addons/crm/crm_lead.py:91
3219 #, python-format
3220 msgid "leads"
3221 msgstr ""
3222
3223 #. module: crm
3224 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
3225 msgid "min(s)"
3226 msgstr ""
3227
3228 #. module: crm
3229 #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
3230 msgid "oe_kanban_text_red"
3231 msgstr "oe_kanban_text_red"
3232
3233 #. module: crm
3234 #: code:addons/crm/crm_lead.py:960
3235 #, python-format
3236 msgid "opportunity"
3237 msgstr ""
3238
3239 #. module: crm
3240 #: code:addons/crm/crm_lead.py:1060
3241 #, python-format
3242 msgid "unknown"
3243 msgstr "ukendt"
3244
3245 #~ msgid "Planned Revenue"
3246 #~ msgstr "Forventet indtægt"
3247
3248 #~ msgid "Probable Revenue"
3249 #~ msgstr "Sandsynlig omsætning"