1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-01-05 05:59:11+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:51+0000\n"
11 "Last-Translator: Jordi Esteve - http://www.zikzakmedia.com "
12 "<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:08+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: field:crm.email.add.cc,name:0
26 #: help:crm.meeting,exdate:0
28 "This property defines the list of date/time exceptions for "
29 "arecurring calendar component."
33 #: help:crm.case.rule,act_mail_to_user:0
35 "Check this if you want the rule to send an email to the responsible person."
44 #: model:ir.model,name:crm.model_report_crm_case_section_categ2
45 msgid "Cases by section and category2"
49 #: wizard_field:crm.lead.partner_create,init,close:0
54 #: view:crm.job:0 view:crm.lead:0 view:crm.opportunity:0 view:crm.phonecall:0
59 #: help:crm.menu.config_wizard,helpdesk:0
60 msgid "Manages an Helpdesk service."
69 #: field:crm.case.rule,trg_state_to:0
70 msgid "Button Pressed"
71 msgstr "Botó pressionat"
76 msgstr "Costos previstos"
79 #: wizard_field:crm.job.partner_create,init,close:0
80 msgid "Close job request"
84 #: field:crm.case.stage,name:0
89 #: view:crm.case:0 view:crm.case.history:0
90 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ0-act
91 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_open_act
92 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0-act
93 #: model:ir.ui.menu,name:crm.next_id_51
98 #: help:crm.segmentation,categ_id:0
100 "The partner category that will be added to partners that match the "
101 "segmentation criterions after computation."
103 "La categoria d'empreses que serà afegida a les empreses que compleixin els "
104 "criteris de segmentació després del càlcul."
107 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_hr
108 msgid "Human Resources"
112 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_oppor_categ_categ2
113 msgid "Cases by Opportunities, Category and Type"
117 #: help:crm.menu.config_wizard,claims:0
119 "Manages the supplier and customers claims, including your corrective or "
120 "preventive actions."
124 #: view:crm.fundraising:0
129 #: model:process.transition,note:crm.process_transition_opportunitymeeting0
130 msgid "Normal or phone meeting for opportunity"
134 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_claim2
135 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_meet1
140 #: code:addons/crm/crm.py:0 code:addons/crm/wizard/crm_job_wizard.py:0
141 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_wizard.py:0
142 #: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_wizard.py:0
148 #: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0
150 msgid "Please specify user's email address !"
154 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5
159 #: view:crm.opportunity:0
160 msgid "Search Opportunities"
164 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_stage_tree
165 #: view:report.crm.case.section.stage:0
166 msgid "Cases by Section and Stage"
170 #: wizard_field:crm.job.meeting_set,init,duration:0
171 #: wizard_field:crm.phonecall.meeting_set,init,duration:0
172 msgid "Duration (Hours)"
176 #: selection:crm.meeting,transparent:0
181 #: help:crm.case.rule,server_action_id:0
183 "Describes the action name.eg:on which object which ation to be taken on "
184 "basis of which condition"
188 #: help:crm.case,section_id:0
190 "Section to which Case belongs to. Define Responsible user and Email account "
195 #: view:crm.case:0 field:crm.case,partner_id:0
196 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_lead4
197 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor4
198 #: wizard_field:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init,partner_id:0
199 #: field:crm.case.rule,trg_partner_id:0 selection:crm.email.add.cc,name:0
200 #: field:crm.email.add.cc,partner_id:0
201 #: wizard_field:crm.lead.opportunity_set,create_partner,partner_id:0
202 #: wizard_field:crm.lead.opportunity_set,opportunity,partner_id:0
203 #: view:crm.opportunity:0 view:crm.phonecall:0
204 #: wizard_field:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner,partner_id:0
205 #: wizard_field:crm.phonecall.opportunity_set,opportunity,partner_id:0
206 #: model:process.node,name:crm.process_node_partner0
211 #: field:crm.case.categ,section_id:0 field:crm.case.category2,section_id:0
212 #: view:crm.case.section:0 field:crm.case.section,name:0
213 #: field:crm.case.stage,section_id:0
214 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_section
216 msgstr "Secció del cas"
220 msgid "Proposed Salary"
224 #: help:crm.case.section,sequence:0
225 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of case sections."
229 #: code:addons/crm/wizard/crm_job_wizard.py:0
230 #: code:addons/crm/wizard/crm_opportunity_wizard.py:0
231 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_meet3
237 #: model:ir.model,name:crm.model_report_crm_case_section_stage
238 msgid "Cases by section and stage"
242 #: field:crm.case.rule,act_mail_to_email:0
243 msgid "Mail to these emails"
244 msgstr "Enviar correu a aquests emails"
247 #: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
252 #: view:crm.case.rule:0
253 msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
254 msgstr "Paraules clau especials per a ser utilitzades en el missatge"
257 #: view:crm.case:0 view:crm.claim:0 view:crm.fundraising:0 view:crm.job:0
258 #: view:crm.lead:0 view:crm.opportunity:0
259 msgid "Send New Email"
263 #: view:crm.case.history:0
265 msgstr "Els meus historials"
268 #: field:crm.segmentation,segmentation_line:0
273 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act
274 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_act
279 #: help:crm.menu.config_wizard,opportunity:0
280 msgid "Tracks identified business opportunities for your sales pipeline."
284 #: view:crm.meeting:0
285 msgid "Exception Dates"
289 #: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
290 msgid "Last Action Date"
291 msgstr "Data última acció"
299 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job3
300 msgid "Second Interview"
304 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_cal_subscribe
305 msgid "Subscribe to a Remote calendar"
309 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ-act
310 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ-act
315 #: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0
321 #: view:crm.case:0 view:crm.claim:0 view:crm.fundraising:0 view:crm.job:0
322 #: view:crm.lead:0 view:crm.opportunity:0
327 #: view:crm.segmentation:0
328 msgid "Segmentation Test"
329 msgstr "Prova de segmentació"
332 #: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadpartner0
333 msgid "Prospect Partner"
337 #: view:crm.fundraising:0 view:crm.opportunity:0
338 msgid "Description Information"
347 #: selection:crm.lead.opportunity_set,create_partner,action:0
348 #: selection:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner,action:0
349 msgid "Link to an existing partner"
353 #: field:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
355 msgstr "Tipus de retard"
358 #: view:crm.claim:0 view:crm.fundraising:0 view:crm.job:0 view:crm.lead:0
359 #: view:crm.opportunity:0 view:crm.phonecall:0
365 msgid "Next Interview"
369 #: field:crm.case.rule,regex_history:0
370 msgid "Regular Expression on Case History"
374 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_email_add_cc
379 #: model:process.transition,name:crm.process_transition_opportunitymeeting0
380 msgid "Opportunity Meeting"
384 #: help:crm.case,canal_id:0
386 "The channels represent the different communication modes available with the "
387 "customer. With each commercial opportunity, you can indicate the canall "
388 "which is this opportunity source."
392 #: view:crm.meeting:0
393 msgid "Exception Rules"
397 #: field:crm.menu.config_wizard,opportunity:0
398 #: model:ir.actions.report.xml,name:crm.crm_business_opportunities_report
399 msgid "Business Opportunities"
400 msgstr "Oportunitats de negoci"
403 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_claim1
404 msgid "Accepted as Claim"
408 #: view:crm.case.rule:0
410 "The rule use a AND operator. The case must match all non empty fields so "
411 "that the rule execute the action described in the 'Actions' tab."
413 "La regla utiliza un operador AND. El cas ha de concordar amb tots els camps "
414 "no buits perquè la regla executi l'acció descrita a la pestanya 'Accions'."
417 #: field:crm.case,history_line:0
418 msgid "Communication"
422 #: view:crm.case.rule:0
423 msgid "%(email_from)s = Partner email"
424 msgstr "%(email_from)s = Email empresa"
427 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6
432 #: view:crm.meeting:0
433 msgid "Confirm Meeting"
437 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_lead1
438 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1
439 msgid "Existing Customer"
443 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_meet2
448 #: field:crm.case,categ_id:0 field:crm.case.rule,trg_categ_id:0
449 #: wizard_field:crm.job.reschedule_phone_call,init,category_id:0
450 #: view:crm.opportunity:0
451 #: wizard_field:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init,category_id:0
452 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,categ_id:0
453 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,categ_id:0
454 #: field:report.crm.case.section.stage,categ_id:0
459 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_lead_categ_stage
460 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_categ_stage_tree
461 #: view:report.crm.case.section.categ.stage:0
462 msgid "Cases by Section, Category and Stage"
466 #: help:crm.case.rule,act_mail_to_watchers:0
468 "Check this if you want the rule to mark CC(mail to any other person defined "
475 #: field:crm.meeting,class:0
480 #: view:crm.case.rule:0
481 msgid "%(partner)s = Partner name"
482 msgstr "%(partner)s = Nom empresa"
485 #: view:crm.case:0 view:crm.claim:0 view:crm.fundraising:0 view:crm.job:0
486 #: view:crm.lead:0 view:crm.opportunity:0
487 msgid "Action Information"
488 msgstr "Informació de l'acció"
491 #: view:crm.case.rule:0
492 msgid "%(case_user_phone)s = Responsible phone"
493 msgstr "%(case_user_phone)s = Telèfon del responsable"
496 #: constraint:ir.model:0
498 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
500 "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter "
504 #: constraint:ir.actions.act_window:0
505 msgid "Invalid model name in the action definition."
506 msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció."
509 #: view:crm.case.rule:0
514 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ0-act_open
516 msgstr "Casos oberts"
519 #: field:crm.case.log,name:0 view:crm.claim:0 view:crm.job:0
524 #: wizard_view:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init:0
525 #: wizard_button:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init,confirm:0
526 #: wizard_button:crm.lead.opportunity_set,opportunity,confirm:0
527 #: wizard_button:crm.phonecall.opportunity_set,opportunity,confirm:0
528 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_partner_create_opportunity
529 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_partner_create_opportunity1
530 msgid "Create Opportunity"
534 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
535 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
536 #: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
537 #: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
542 #: view:crm.meeting:0
543 msgid "Meetings Tree"
547 #: code:addons/crm/crm.py:0 view:crm.case:0
548 #: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
549 #: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0 view:crm.fundraising:0
550 #: view:crm.lead:0 view:crm.opportunity:0
556 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ_meet
561 #: model:ir.module.module,shortdesc:crm.module_meta_information
562 msgid "Customer & Supplier Relationship Management"
563 msgstr "Gestió de relacions amb clients & proveïdors"
566 #: view:crm.email.add.cc:0
567 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_view_crm_email_add_cc_wizard
572 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
573 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
574 #: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
575 #: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
580 #: field:crm.segmentation,som_interval_default:0
581 msgid "Default (0=None)"
582 msgstr "Per defecte (0=Cap)"
585 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job7
586 msgid "Refused by Company"
590 #: field:crm.case,planned_revenue:0
591 msgid "Planned Revenue"
592 msgstr "Retorn previst"
595 #: field:crm.case.section,allow_unlink:0
597 msgstr "Permetre eliminar"
600 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
601 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
602 #: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
603 #: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
608 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_oppor3
609 msgid "Value Proposition"
613 #: view:crm.case.rule:0
614 msgid "%(case_id)s = Case ID"
615 msgstr "%(case_id)s = ID del cas"
618 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_oppor2
623 #: help:crm.case,email_from:0
624 msgid "These people will receive email."
628 #: help:crm.case.section,calendar:0
629 msgid "Allows to show calendar"
633 #: view:crm.job:0 view:crm.lead:0 view:crm.opportunity:0 view:crm.phonecall:0
638 #: wizard_view:crm.job.reschedule_phone_call,init:0
639 #: wizard_view:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init:0
640 msgid "Phone Call Description"
644 #: view:crm.case.categ:0
645 msgid "Case Category"
646 msgstr "Categoria del cas"
649 #: help:crm.segmentation,som_interval_default:0
651 "Default state of mind for period preceeding the 'Max Interval' computation. "
652 "This is the starting state of mind by default if the partner has no event."
654 "Grau de satisfacció per defecte per al període que precedeix el càlcul de "
655 "'Interval màx.'. Aquest és el grau de satisfacció inicial per defecte si la "
656 "empresa no té cap esdeveniment."
659 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_claim3
660 msgid "Policy Claims"
664 #: code:addons/crm/crm.py:0
665 #: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0
666 #: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_send_email.py:0
669 "You must define a responsible user for this case in order to use this action!"
673 #: view:crm.phonecall:0
678 #: view:res.partner.events:0
679 msgid "Partner Events"
680 msgstr "Esdeveniments empresa"
683 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job4
684 msgid "Contract Proposed"
688 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_job_req_main
689 msgid "Jobs - Hiring Process"
693 #: view:crm.case:0 view:crm.claim:0 view:crm.lead:0 view:crm.opportunity:0
694 msgid "Related Cases"
698 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
699 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
700 #: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
701 #: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
706 #: view:crm.case:0 view:crm.claim:0 view:crm.fundraising:0 view:crm.job:0
707 #: view:crm.lead:0 view:crm.opportunity:0
708 msgid "Communication history"
709 msgstr "Historial de comunicació"
717 #: view:crm.meeting:0
718 msgid "Meetings Form"
722 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_oppor5
723 msgid "Negotiation/Review"
727 #: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_wizard.py:0
729 msgid "A partner is already defined on this phonecall."
733 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_oppor_stage
734 msgid "Cases by Opportunities and Stage"
739 msgid "Date of Claim"
743 #: view:crm.segmentation.line:0
744 msgid "Partner Segmentation Lines"
745 msgstr "Línies de segmentació d'empresa"
748 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_leads_all
758 #: view:crm.segmentation:0 model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation
759 msgid "Partner Segmentation"
760 msgstr "Segmentació d'empresa"
763 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job5
764 msgid "Contract Signed"
768 #: wizard_view:caldav.crm.subscribe,init:0
769 msgid "Subscribe to Remote ICS"
773 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_oppor1
774 msgid "Existing Business"
778 #: field:crm.case,probability:0 field:crm.case.categ,probability:0
779 msgid "Probability (%)"
780 msgstr "Probabilitat (%)"
783 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead
788 #: help:crm.case.section,reply_to:0
790 "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by Open ERP about "
791 "cases in this section"
793 "L'adreça de correu electrònic que es posarà a 'Respondre A' a tots els "
794 "correus electrònics enviats per OpenERP per als casos d'aquesta secció."
797 #: view:crm.case.rule:0 model:ir.model,name:crm.model_crm_case_rule
799 msgstr "Regla del cas"
802 #: code:addons/crm/crm_opportunity.py:0
803 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_wizard.py:0
804 #: code:addons/crm/wizard/crm_opportunity_wizard.py:0
805 #: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_wizard.py:0 view:crm.opportunity:0
806 #: view:crm.phonecall:0
807 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_oppor
813 #: view:crm.case:0 view:crm.claim:0 view:crm.fundraising:0 view:crm.job:0
814 #: view:crm.lead:0 view:crm.opportunity:0
819 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_lead7
824 #: view:crm.segmentation:0
826 msgstr "Atura procés"
829 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_claim1
830 msgid "Factual Claims"
834 #: view:crm.phonecall:0
835 msgid "Search Phonecalls"
839 #: wizard_button:crm.lead.opportunity_set,create_partner,create:0
840 #: wizard_button:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner,create:0
845 #: field:crm.segmentation,som_interval:0
846 msgid "Days per Periode"
847 msgstr "Dies per període"
850 #: field:crm.segmentation.line,expr_value:0
855 #: help:caldav.crm.export,init,name:0
856 msgid "Save in .ics format"
860 #: wizard_field:crm.new.send.mail,init,text:0
861 #: wizard_field:crm.send.mail,init,text:0
866 #: help:crm.segmentation,exclusif:0
868 "Check if the category is limited to partners that match the segmentation "
869 "criterions. If checked, remove the category from partners that doesn't match "
870 "segmentation criterions"
872 "Indica si aquesta categoria està limitada a empreses que compleixin els "
873 "criteris de segmentació. Si està marcada, s'eliminen de la categoria les "
874 "empreses que no compleixin els criteris de segmentació."
877 #: field:crm.segmentation,exclusif:0
882 #: help:crm.case,categ_id:0
884 "Category related to the section.Subdivide the CRM cases independently or "
889 #: field:crm.case.rule,act_state:0
891 msgstr "Fixa estat a"
894 #: code:addons/crm/crm.py:0
900 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_lead6
905 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_opportunity_assign_wizard
906 msgid "crm.opportunity.assign_wizard"
910 #: view:crm.case.rule:0
911 msgid "Conditions on States"
912 msgstr "Condicions sobre els estats"
915 #: field:crm.case.rule,trg_date_type:0
917 msgstr "Data de l'activació"
920 #: view:crm.case.history:0
921 msgid "Search Histories"
925 #: help:crm.case.stage,sequence:0
926 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of case stages."
930 #: model:crm.case.section,name:crm.section_support3 view:crm.opportunity:0
931 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_opp
932 #: model:process.node,name:crm.process_node_opportunities0
933 msgid "Opportunities"
937 #: help:crm.segmentation,name:0
938 msgid "The name of the segmentation."
939 msgstr "El nom de la segmentació."
942 #: field:crm.case.rule,trg_partner_categ_id:0
943 #: field:crm.segmentation,categ_id:0
944 msgid "Partner Category"
945 msgstr "Categoria d'empresa"
948 #: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
949 msgid "Use The Sales Purchase Rules"
950 msgstr "Utilitza les regles de compra vendes"
953 #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
954 msgid "Purchase Amount"
955 msgstr "Import de compra"
958 #: view:crm.phonecall:0
963 #: help:crm.case,email_cc:0 help:crm.case.rule,act_email_cc:0
965 "These people will receive a copy of the future communication between partner "
970 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
971 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
972 #: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
973 #: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
978 #: view:crm.case.rule:0
979 msgid "Server Action to be Triggered"
983 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_rule-act
984 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_rule-act
989 #: wizard_view:crm.job.meeting_set,init:0
990 #: wizard_view:crm.phonecall.meeting_set,init:0
995 #: wizard_field:crm.new.send.mail,init,state:0
1000 #: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_send_email.py:0
1002 msgid "There is no mail to reply!"
1006 #: wizard_button:crm.job.partner_create,init,confirm:0
1007 #: wizard_button:crm.lead.partner_create,init,confirm:0
1008 #: wizard_button:crm.phonecall.partner_create,init,confirm:0
1009 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_job_partner_create
1010 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_lead_partner_create
1011 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_phonecall_partner_create
1012 msgid "Create Partner"
1016 #: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
1021 #: view:crm.case.rule:0
1022 msgid "%(case_description)s = Case description"
1026 #: view:crm.fundraising:0
1031 #: field:crm.case,partner_mobile:0
1036 #: field:crm.case.rule,name:0 field:crm.segmentation.line,name:0
1038 msgstr "Nom de regla"
1041 #: field:crm.case,planned_cost:0
1042 msgid "Planned Costs"
1043 msgstr "Costos previstos"
1046 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_history
1047 msgid "Case history"
1048 msgstr "Historial del cas"
1051 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_job2
1052 msgid "Junior Developer"
1056 #: view:crm.meeting:0
1061 #: field:crm.case.categ,name:0
1062 msgid "Case Category Name"
1063 msgstr "Nom de la categoria de casos"
1066 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_claim2
1071 #: field:crm.case.rule,act_email_cc:0
1072 msgid "Add watchers (Cc)"
1073 msgstr "Afegir observadors (CC)"
1076 #: wizard_view:caldav.crm.export,init:0
1081 #: code:addons/crm/crm_claim.py:0 code:addons/crm/crm_helpdesk.py:0
1082 #: code:addons/crm/crm_meeting.py:0 code:addons/crm/crm_opportunity.py:0
1083 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:0
1085 msgid "You can not assign Closed Case."
1089 #: help:crm.case.rule,act_remind_partner:0
1091 "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner."
1093 "Marqueu aquesta opció si voleu que la regla enviï un recordatori per correu "
1094 "electrònic a l'empresa."
1097 #: code:addons/crm/crm_meeting.py:0 code:addons/crm/wizard/crm_job_wizard.py:0
1098 #: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_wizard.py:0
1099 #: model:crm.case.section,name:crm.section_support1 view:crm.meeting:0
1105 #: view:crm.case.rule:0
1106 msgid "Conditions on Case Fields"
1107 msgstr "Condicions sobre camps del cas"
1110 #: field:crm.case,date_action_next:0
1112 msgstr "Següent acció"
1115 #: view:crm.case:0 field:crm.case,date_deadline:0
1116 #: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0 view:crm.opportunity:0
1121 #: wizard_button:caldav.crm.export,init,end:0
1122 #: wizard_button:caldav.crm.import,init,end:0
1123 #: wizard_button:caldav.crm.subscribe,init,end:0
1128 #: field:crm.case,category2_id:0
1129 msgid "Category Name"
1133 #: view:crm.segmentation:0
1134 msgid "Partner Segmentations"
1135 msgstr "Segmentacions d'empresa"
1138 #: view:crm.meeting:0
1139 msgid "Recurrency Rule"
1143 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_categ
1144 msgid "Category of case"
1145 msgstr "Categoria del cas"
1148 #: field:crm.email.add.cc,subject:0 view:crm.meeting:0
1149 #: wizard_field:crm.new.send.mail,init,subject:0 view:crm.phonecall:0
1150 #: wizard_field:crm.send.mail,init,subject:0
1155 #: field:crm.meeting,attendees:0
1160 #: model:ir.module.module,description:crm.module_meta_information
1162 "The generic Open ERP Customer Relationship Management\n"
1163 "system enables a group of people to intelligently and efficiently manage\n"
1164 "leads, opportunities, tasks, issues, requests, bugs, campaign, claims, etc.\n"
1165 "It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n"
1166 "assignment, resolution and notification.\n"
1168 "Open ERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
1170 "suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
1172 "specific methods and lots of others actions based on your enterprise own "
1175 "The greatest thing about this system is that users don't need to do "
1177 "special. They can just send email to the request tracker. Open ERP will "
1179 "care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n"
1180 "appropriate staff, and making sure all future correspondence gets to the "
1184 "The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n"
1185 "between mails and Open ERP."
1187 "El sistema genèric de Gestió de les Relacions amb el Client (CRM)\n"
1188 "d'OpenERP permet a un grup de gent gestionar de forma intel·ligent i\n"
1189 "eficaç iniciatives, oportunitats, tasques, qüestions, peticions, errors,\n"
1190 "campanyes comercials, reclamacions, etc. Gestiona tasques clau com\n"
1191 "comunicació, identificació, priorització, assignació, resolució i\n"
1194 "OpenERP assegura que tots els casos són seguits amb èxit pels usuaris,\n"
1195 "clients i proveïdors. Podeu enviar automàticament recordatoris i\n"
1196 "notificacions, intensificar la petició, disparar mètodes específics i\n"
1197 "moltes altres accions basades en les vostres regles pròpies d'empresa.\n"
1199 "La cosa més important sobre aquest sistema és que els usuaris no\n"
1200 "necessiten fer res especial. Poden enviar només un correu electrònic al\n"
1201 "registre de peticions. OpenERP s'encarregarà d'agrair-li el seu missatge,\n"
1202 "dirigir-lo automàticament a les persones apropiades, i assegurar-se que\n"
1203 "tota la futura correspondència arriba al lloc apropiat.\n"
1205 "El mòdul de CRM disposa d'una porta d'enllaç amb el correu electrònic per\n"
1206 "a la sincronització entre correus electrònics i OpenERP."
1209 #: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadpartner0
1210 msgid "Prospect is converting to business partner"
1214 #: view:crm.case.rule:0
1215 msgid "Regex on Case Name"
1220 msgid "Pending Claims"
1224 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_oppor_categ_stage
1225 msgid "Cases by Opportunities, Category and Stage"
1229 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_lead4
1234 #: field:crm.case,som:0 field:crm.case.log,som:0
1235 #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
1236 msgid "State of Mind"
1237 msgstr "Grau de satisfacció"
1240 #: view:crm.claim:0 view:crm.meeting:0
1241 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,category2_id:0
1242 #: field:report.crm.case.section.categ2,category2_id:0
1248 msgid "Candidate Refused"
1252 #: view:crm.segmentation:0
1253 msgid "Compute Segmentation"
1254 msgstr "Calcula la segmentació"
1262 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation-act
1263 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act
1264 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act
1265 #: model:ir.ui.menu,name:crm.next_id_53
1266 msgid "Segmentations"
1267 msgstr "Segmentacions"
1270 #: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
1271 msgid "Creation Date"
1272 msgstr "Data creació"
1275 #: view:crm.meeting:0 view:crm.phonecall:0
1276 #: model:process.node,name:crm.process_node_meeting0
1281 #: view:crm.case.rule:0
1282 msgid "%(partner_email)s = Partner email"
1283 msgstr "%(partner_email)s = Email empresa"
1286 #: view:crm.case:0 view:crm.claim:0 view:crm.fundraising:0 view:crm.job:0
1287 #: view:crm.lead:0 view:crm.opportunity:0 view:crm.phonecall:0
1288 msgid "Reset to Draft"
1289 msgstr "Canvia a esborrany"
1292 #: model:ir.model,name:crm.model_report_crm_case_section_categ_categ2
1293 msgid "Cases by section, Category and Category2"
1297 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_oppor6
1302 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_case_categ_crm_case_opened
1303 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_case_section_crm_case_opened
1304 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_res_partner_2_crm_case_opened
1305 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_res_partner_canal_2_crm_case_opened
1306 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_res_users_2_crm_case_opened
1308 msgstr "Casos oberts"
1311 #: field:crm.case,stage_id:0 view:crm.case.stage:0
1312 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,stage_id:0
1313 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,stage_id:0
1314 #: field:report.crm.case.section.categ2,stage_id:0
1315 #: field:report.crm.case.section.stage,stage_id:0
1320 #: constraint:ir.ui.view:0
1321 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1322 msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
1325 #: help:crm.case.section,active:0
1327 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the case "
1328 "section without removing it."
1332 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_fund2
1333 msgid "Learning And Education"
1337 #: wizard_view:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner:0
1338 #: wizard_view:crm.phonecall.partner_create,init:0
1339 msgid "Are you sure you want to create a partner based on this phonecall ?"
1343 #: view:crm.case.stage:0
1344 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_stage_act
1345 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_stage_act
1350 #: wizard_field:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init,planned_revenue:0
1351 #: wizard_field:crm.lead.opportunity_set,opportunity,planned_revenue:0
1352 #: wizard_field:crm.phonecall.opportunity_set,opportunity,planned_revenue:0
1353 msgid "Expected Revenue"
1357 #: view:crm.meeting:0
1358 msgid "Meeting Date"
1362 #: view:crm.job:0 view:crm.lead:0 view:crm.phonecall:0
1363 msgid "Convert to Partner"
1367 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_meetall3
1368 msgid "Next Meetings"
1372 #: field:crm.segmentation,partner_id:0
1373 msgid "Max Partner ID processed"
1374 msgstr "Màx ID d'empresa processat"
1377 #: code:addons/crm/crm.py:0
1379 msgid "You can not delete this case. You should better cancel it."
1383 #: wizard_button:caldav.crm.subscribe,init,open:0
1388 #: field:crm.case.rule,trg_priority_from:0
1389 msgid "Minimum Priority"
1390 msgstr "Prioritat mínima"
1393 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_meeting_generic_wizard_act
1394 msgid "Meeting Generic Wizard"
1398 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_claim2
1399 msgid "Value Claims"
1403 #: wizard_view:caldav.crm.subscribe,display:0
1408 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall_assign_wizard
1409 msgid "crm.phonecall.assign_wizard"
1413 #: view:report.crm.case.section.categ2:0
1414 msgid "Cases by Section and Category2"
1418 #: code:addons/crm/crm.py:0
1424 #: view:crm.meeting:0 view:crm.phonecall:0
1429 #: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
1431 "Check if you want to use this tab as part of the segmentation rule. If not "
1432 "checked, the criteria beneath will be ignored"
1434 "Marqueu si voleu utilitzar aquesta pestanya com a part de la regla de "
1435 "segmentació. Si no es marca, els criteris continguts a la pestanya seran "
1439 #: code:addons/crm/crm.py:0
1445 #: field:crm.case.rule,act_remind_attach:0
1446 msgid "Remind with attachment"
1447 msgstr "Recorda amb documents adjunts"
1450 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_lead6
1451 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6
1456 #: field:crm.case.rule,act_remind_user:0
1457 msgid "Remind responsible"
1458 msgstr "Recorda responsable"
1461 #: field:crm.segmentation,state:0
1462 msgid "Execution Status"
1463 msgstr "Estat execució"
1466 #: help:crm.menu.config_wizard,jobs:0
1468 "Helps you to organise the jobs hiring process: evaluation, meetings, email "
1473 #: view:crm.fundraising:0
1477 #: code:addons/crm/crm.py:0
1483 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_claim5
1484 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_meet4
1485 msgid "Awaiting Response"
1489 #: field:crm.case,date:0 field:crm.case.log,date:0
1490 #: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0 view:crm.claim:0
1491 #: view:crm.phonecall:0
1497 msgid "Candidate Name"
1501 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_lead2
1502 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor2
1503 msgid "Self Generated"
1507 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_claim3
1512 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead4
1517 #: view:crm.case:0 view:crm.claim:0 view:crm.fundraising:0 view:crm.job:0
1518 #: view:crm.lead:0 view:crm.opportunity:0
1519 msgid "Reply to Last Email"
1523 #: view:crm.segmentation:0
1524 msgid "Segmentation Description"
1525 msgstr "Descripció de segmentació"
1528 #: help:crm.meeting,location:0
1529 msgid "Gives Location of Meeting"
1533 #: view:crm.case:0 view:crm.claim:0 view:crm.fundraising:0 view:crm.job:0
1534 #: view:crm.lead:0 view:crm.opportunity:0
1539 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_job
1545 msgid "Jobs - Recruitment Tree"
1549 #: field:crm.case.rule,regex_name:0
1550 msgid "Regular Expression on Case Name"
1554 #: field:crm.case,state:0 field:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
1555 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
1556 #: field:report.crm.case.section.categ2,state:0
1557 #: field:report.crm.case.section.stage,state:0
1563 msgid "Send Reminder"
1564 msgstr "Envia notificació"
1567 #: view:crm.case:0 view:crm.fundraising:0 view:crm.job:0 view:crm.lead:0
1568 #: view:crm.opportunity:0
1570 msgstr "Referències"
1573 #: code:addons/crm/crm.py:0 view:crm.case:0
1574 #: wizard_button:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init,end:0
1575 #: view:crm.claim:0 view:crm.claim.assign_wizard:0 view:crm.fundraising:0
1576 #: view:crm.helpdesk.assign_wizard:0
1577 #: wizard_button:crm.job.meeting_set,init,end:0
1578 #: wizard_button:crm.job.partner_create,init,end:0
1579 #: wizard_button:crm.job.reschedule_phone_call,init,end:0 view:crm.lead:0
1580 #: wizard_button:crm.lead.opportunity_set,create_partner,end:0
1581 #: wizard_button:crm.lead.opportunity_set,opportunity,end:0
1582 #: wizard_button:crm.lead.partner_create,init,end:0
1583 #: view:crm.meeting.generic_wizard:0
1584 #: wizard_button:crm.new.send.mail,init,end:0 view:crm.opportunity:0
1585 #: view:crm.opportunity.assign_wizard:0
1586 #: wizard_button:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init,end:0
1587 #: view:crm.phonecall:0 view:crm.phonecall.assign_wizard:0
1588 #: wizard_button:crm.phonecall.meeting_set,init,end:0
1589 #: wizard_button:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner,end:0
1590 #: wizard_button:crm.phonecall.opportunity_set,opportunity,end:0
1591 #: wizard_button:crm.phonecall.partner_create,init,end:0
1592 #: wizard_button:crm.send.mail,init,end:0
1598 #: code:addons/crm/crm.py:0
1600 msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!"
1604 #: view:crm.fundraising:0
1605 msgid "Search Funds"
1610 msgid "Type of claim"
1615 msgid "Helpdesk Support Tree"
1619 #: view:res.partner.events:0
1620 msgid "General Description"
1621 msgstr "Descripció general"
1624 #: view:crm.meeting:0
1634 #: view:crm.job:0 view:crm.opportunity:0
1635 msgid "Schedule a Phone Call"
1639 #: field:crm.case,ref:0
1644 #: field:crm.meeting,exrule:0
1645 msgid "Exception Rule"
1649 #: help:crm.case.rule,act_mail_to_partner:0
1650 msgid "Check this if you want the rule to send an email to the partner."
1654 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_lead2
1659 #: field:crm.case.rule,act_priority:0
1660 msgid "Set priority to"
1661 msgstr "Fixa prioritat a"
1664 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_oppor2
1665 msgid "Needs Analysis"
1670 msgid "Search Claims"
1674 #: field:crm.case.rule,act_mail_body:0
1676 msgstr "Text correu"
1679 #: help:crm.menu.config_wizard,meeting:0
1680 msgid "Manages the calendar of meetings of the users."
1684 #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
1686 msgstr "Import de venda"
1689 #: view:crm.case:0 view:crm.claim:0 view:crm.fundraising:0 view:crm.job:0
1690 #: view:crm.lead:0 view:crm.opportunity:0
1695 #: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
1700 #: view:crm.fundraising:0 view:crm.job:0 field:crm.menu.config_wizard,name:0
1701 #: field:crm.segmentation,name:0
1706 #: view:crm.opportunity:0
1711 #: field:crm.meeting,alarm_id:0
1716 #: field:crm.case.rule,act_mail_to_watchers:0
1717 msgid "Mail to watchers (CC)"
1721 #: view:crm.fundraising:0 view:crm.meeting:0
1722 msgid "Next Meeting"
1726 #: code:addons/crm/crm.py:0
1729 "No E-Mail ID Found for your Company address or missing reply address in "
1734 #: help:crm.case.section,allow_unlink:0
1735 msgid "Allows to delete non draft cases"
1736 msgstr "Permet eliminar els casos en estat no esborrany."
1739 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_oppor7
1744 #: field:crm.menu.config_wizard,bugs:0
1745 msgid "Bug Tracking"
1749 #: view:crm.case:0 view:crm.case.rule:0 view:crm.claim:0
1750 #: view:crm.fundraising:0 view:crm.job:0 view:crm.lead:0
1751 #: view:crm.opportunity:0
1756 #: selection:crm.case,priority:0 selection:crm.case.rule,act_priority:0
1757 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
1758 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
1763 #: model:process.node,note:crm.process_node_partner0
1764 msgid "Convert to prospect to business partner"
1769 msgid "In Progress Claims"
1773 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_set_rrule
1778 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_oppor4
1779 msgid "Proposal/Price Quote"
1783 #: view:crm.case.rule:0
1784 msgid "Delay After Trigger Date:"
1785 msgstr "Retard després data d'activació:"
1788 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_lead5
1794 msgid "Campaign Type"
1798 #: view:crm.segmentation:0
1799 msgid "State of Mind Computation"
1800 msgstr "Càlcul grau de satisfacció"
1803 #: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0
1804 #: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_send_email.py:0
1810 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_meeting_generic_wizard
1811 msgid "crm.meeting.generic_wizard"
1815 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_history-act
1820 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_job1
1825 #: wizard_view:crm.job.meeting_set,init:0
1826 #: wizard_view:crm.phonecall.meeting_set,init:0
1828 "Note that you can also use the calendar view to graphically schedule your "
1838 #: field:crm.meeting,caldav_url:0
1843 #: view:crm.meeting:0
1848 #: code:addons/crm/crm.py:0
1854 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone1 view:crm.phonecall:0
1855 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_incoming0
1856 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_inbound
1861 #: constraint:crm.case.section:0
1862 msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
1866 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm
1871 #: help:crm.menu.config_wizard,document_ics:0
1873 " Will allow you to synchronise your Open ERP calendars with your phone, "
1874 "outlook, Sunbird, ical, ..."
1878 #: view:report.crm.case.section.categ.categ2:0
1879 #: view:report.crm.case.section.categ.stage:0
1880 #: view:report.crm.case.section.categ2:0 view:report.crm.case.section.stage:0
1885 #: field:crm.case.rule,act_remind_partner:0
1886 msgid "Remind Partner"
1887 msgstr "Recorda empresa"
1890 #: selection:crm.case,priority:0 selection:crm.case.rule,act_priority:0
1891 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
1892 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
1898 msgid "Contract Data"
1902 #: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
1907 #: help:crm.menu.config_wizard,bugs:0
1908 msgid "Used by companies to track bugs and support requests on software"
1912 #: field:crm.menu.config_wizard,document_ics:0
1913 msgid "Shared Calendar"
1917 #: field:crm.case.section,reply_to:0
1919 msgstr "Respondre-a"
1922 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_lead_categ
1923 msgid "Cases by Leads and Type"
1927 #: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
1932 #: field:report.crm.case.section.categ2,amount_revenue:0
1933 #: field:report.crm.case.section.stage,amount_revenue:0
1938 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job1
1939 msgid "Initial Jobs Demand"
1943 #: field:crm.case.rule,trg_priority_to:0
1944 msgid "Maximim Priority"
1945 msgstr "Prioritat màxima"
1948 #: selection:crm.meeting,transparent:0
1958 #: field:crm.case.category2,name:0
1959 msgid "Case Category2 Name"
1963 #: wizard_view:crm.lead.opportunity_set,opportunity:0
1964 #: wizard_view:crm.phonecall.opportunity_set,opportunity:0
1965 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_lead_opportunity_set
1966 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_phonecall_opportunity_set
1967 msgid "Convert To Opportunity"
1971 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_phone2 view:crm.phonecall:0
1977 msgid "Helpdesk Supports"
1981 #: model:crm.case.section,name:crm.section_support4
1982 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_fund_raise
1983 msgid "Fund Raising"
1987 #: selection:crm.new.send.mail,init,state:0
1992 #: wizard_view:crm.job.partner_create,init:0
1993 #: wizard_view:crm.lead.opportunity_set,create_partner:0
1994 #: wizard_view:crm.lead.partner_create,init:0
1995 #: wizard_view:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner:0
1996 #: wizard_view:crm.phonecall.partner_create,init:0
1997 msgid "Convert To Partner"
2001 #: field:crm.case.rule,trg_state_from:0
2003 msgstr "Estat del cas"
2006 #: code:addons/crm/crm.py:0
2007 #: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0
2008 #: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_send_email.py:0
2014 #: field:crm.case,priority:0 view:crm.fundraising:0 view:crm.lead:0
2015 #: view:crm.opportunity:0
2020 #: view:crm.opportunity:0
2025 #: field:crm.meeting,location:0
2030 #: view:crm.fundraising:0
2031 msgid "Payment Mode"
2035 #: help:crm.case.rule,trg_date_range:0
2037 "Delay After Trigger Date, specifies you can put a negative number if you "
2038 "need a delay before the trigger date, like sending a reminder 15 minutes "
2043 #: view:crm.claim:0 view:crm.job:0 view:crm.lead:0
2048 #: view:crm.case.section:0
2049 msgid "Case section"
2050 msgstr "Secció del cas"
2053 #: model:process.node,note:crm.process_node_meeting0
2054 msgid "Schedule a normal or phone meeting"
2058 #: code:addons/crm/crm.py:0 code:addons/crm/crm_claim.py:0
2059 #: code:addons/crm/crm_helpdesk.py:0 code:addons/crm/crm_meeting.py:0
2060 #: code:addons/crm/crm_opportunity.py:0 code:addons/crm/crm_phonecall.py:0
2066 #: view:crm.case.rule:0
2067 msgid "Fields to Change"
2068 msgstr "Camps a canviar"
2071 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_lead1
2076 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_history-act_main
2077 msgid "Cases Histories"
2078 msgstr "Historials de casos"
2081 #: field:crm.case,create_date:0
2087 msgid "Lead Information"
2091 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation_line
2092 msgid "Segmentation line"
2093 msgstr "Línia de segmentació"
2096 #: wizard_field:crm.job.reschedule_phone_call,init,deadline:0
2097 #: wizard_field:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init,deadline:0
2098 #: view:crm.phonecall:0
2099 msgid "Planned Date"
2103 #: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
2108 #: help:crm.menu.config_wizard,phonecall:0
2110 "Helps you to encode the result of a phone call or to plan a list of phone "
2115 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_cal_import
2116 msgid "Import ICS File"
2120 #: view:crm.meeting:0
2121 msgid "Attendee Detail"
2125 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_job3
2130 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
2131 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
2132 #: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
2133 #: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
2138 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_oppor1
2143 #: field:crm.case,partner_name2:0
2144 msgid "Employee Email"
2148 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_meeting
2149 msgid "Meeting Cases"
2158 #: view:crm.meeting:0
2159 msgid "Cancel Meeting"
2163 #: model:crm.case.section,name:crm.section_support0
2168 #: view:crm.case.rule:0
2169 msgid "%(case_date)s = Creation date"
2173 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_phone3 view:crm.phonecall:0
2178 #: field:crm.case.rule,act_mail_to_user:0
2179 msgid "Mail to responsible"
2180 msgstr "Envia correu a responsable"
2184 msgid "Jobs - Recruitment Form"
2188 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_claim1
2193 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_opportunity
2194 msgid "Opportunity Cases"
2199 msgid "Support Query"
2203 #: view:crm.case.rule:0
2204 msgid "Template of Email to Send"
2205 msgstr "Plantilla de correu electrònic a enviar"
2208 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
2209 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
2210 #: field:report.crm.case.section.categ2,month:0
2211 #: field:report.crm.case.section.stage,month:0
2216 #: model:crm.case.section,name:crm.section_support2 view:crm.lead:0
2217 #: field:crm.menu.config_wizard,lead:0
2218 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_lead
2219 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0_act_leads
2220 #: model:process.node,name:crm.process_node_leads0
2225 #: wizard_button:crm.new.send.mail,init,send:0
2226 #: wizard_button:crm.send.mail,init,send:0
2231 #: wizard_view:crm.new.send.mail,init:0
2232 msgid "Set case state to"
2236 #: model:crm.case.category2,name:crm.categ2_fund3
2241 #: code:addons/crm/crm.py:0
2244 "No E-Mail ID Found for the Responsible Partner or missing reply address in "
2254 #: field:crm.case.history,log_id:0
2259 #: help:crm.menu.config_wizard,fund:0
2260 msgid "This may help associations in their fund raising process and tracking."
2264 #: view:crm.meeting:0
2265 msgid "Reset to Unconfirmed"
2270 msgid "Helpdesk Support"
2274 #: field:crm.case,email_cc:0
2275 msgid "Watchers Emails"
2276 msgstr "Observadors emails (CC)"
2279 #: view:crm.case.rule:0
2284 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,delay_close:0
2285 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,delay_close:0
2286 #: field:report.crm.case.section.categ2,delay_close:0
2287 #: field:report.crm.case.section.stage,delay_close:0
2292 #: selection:crm.case,priority:0 selection:crm.case.rule,act_priority:0
2293 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
2294 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
2299 #: field:crm.case,date_closed:0 selection:crm.case,state:0
2300 #: selection:crm.case.rule,act_state:0
2301 #: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
2302 #: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
2303 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
2304 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
2305 #: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
2306 #: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
2312 msgid "Candidate Name2"
2316 #: code:addons/crm/crm.py:0
2322 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_meet2
2323 msgid "Internal Meeting"
2327 #: view:crm.case:0 field:crm.case,child_ids:0 view:crm.claim:0 view:crm.lead:0
2328 #: view:crm.opportunity:0
2333 #: help:crm.menu.config_wizard,lead:0
2335 "Allows you to track and manage leads which are pre-sales requests or "
2336 "contacts, the very first contact with a customer request."
2340 #: help:crm.case,som:0
2342 "The minds states allow to define a value scale which representsthe partner "
2343 "mentality in relation to our services.The scale hasto be created with a "
2344 "factor for each level from 0 (Very dissatisfied) to 10 (Extremely satisfied)."
2348 #: field:crm.meeting,freebusy:0
2353 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_meet1
2354 msgid "Customer Meeting"
2358 #: wizard_field:crm.new.send.mail,init,doc2:0
2363 #: wizard_field:crm.new.send.mail,init,doc3:0
2373 #: wizard_field:crm.new.send.mail,init,doc1:0
2378 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:0
2379 #: model:crm.case.section,name:crm.section_support_phone
2380 #: field:crm.menu.config_wizard,phonecall:0 view:crm.phonecall:0
2381 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone0
2382 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone
2388 #: help:crm.case,active:0
2390 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the case "
2391 "without removing it."
2395 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_menu_config_wizard
2396 msgid "crm.menu.config_wizard"
2400 #: view:crm.case.history:0
2401 msgid "Case History"
2402 msgstr "Historial del cas"
2405 #: field:crm.case,partner_phone:0
2410 #: model:crm.case.category2,name:crm.categ2_fund2
2415 #: field:crm.case,active:0 field:crm.case.rule,active:0
2416 #: field:crm.case.section,active:0
2421 #: help:crm.case.rule,act_remind_attach:0
2423 "Check this if you want that all documents attached to the case be attached "
2424 "to the reminder email sent."
2426 "Marqueu aquesta opció si voleu que tots els documents adjuntats a aquest cas "
2427 "siguin adjuntats al correu electrònic enviat com a recordatori."
2430 #: selection:crm.segmentation.line,operator:0
2431 msgid "Mandatory Expression"
2432 msgstr "Expressió obligatòria"
2435 #: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
2441 msgid "Candidate Phone"
2445 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_send_mail
2450 #: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
2455 #: view:crm.claim.assign_wizard:0 view:crm.helpdesk.assign_wizard:0
2456 #: view:crm.opportunity.assign_wizard:0 view:crm.phonecall.assign_wizard:0
2457 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_claim_assign_wizard
2458 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_helpdesk_assign_wizard
2459 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_opportunity_assign_wizard
2460 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_phonecall_assign_wizard
2465 #: code:addons/crm/wizard/wizard_cal_subscribe.py:0
2467 msgid "Please provide Proper URL !"
2471 #: model:process.node,note:crm.process_node_opportunities0
2472 msgid "When a real project/opportunity is detected"
2476 #: wizard_view:crm.job.partner_create,init:0
2477 msgid "Are you sure you want to create a partner based on this job request ?"
2481 #: wizard_field:crm.lead.opportunity_set,create_partner,action:0
2482 #: wizard_field:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner,action:0
2487 #: code:addons/crm/crm_claim.py:0
2488 #: model:crm.case.section,name:crm.section_support_claims view:crm.claim:0
2489 #: field:crm.menu.config_wizard,claims:0 view:crm.phonecall:0
2490 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_claims
2496 #: field:crm.segmentation,som_interval_decrease:0
2497 msgid "Decrease (0>1)"
2498 msgstr "Disminueix (0>1)"
2501 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_case_history_event
2502 msgid "History of Events"
2506 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_category2
2507 msgid "Category2 of case"
2511 #: wizard_field:crm.new.send.mail,init,to:0
2512 #: wizard_field:crm.send.mail,init,to:0
2517 #: view:crm.case.rule:0
2518 msgid "%(case_user_email)s = Responsible email"
2519 msgstr "%(case_user_email)s = Email del responsable"
2522 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_presale
2527 #: view:crm.case:0 view:crm.phonecall:0
2532 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2
2537 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead5
2542 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_lead8
2543 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8
2548 #: view:crm.case:0 view:crm.claim:0 view:crm.fundraising:0 view:crm.lead:0
2549 #: selection:crm.new.send.mail,init,state:0 view:crm.opportunity:0
2554 #: field:crm.segmentation,som_interval_max:0
2555 msgid "Max Interval"
2556 msgstr "Interval màx"
2559 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11
2560 msgid "All Opportunities"
2564 #: code:addons/crm/crm.py:0 view:crm.case:0 selection:crm.case,state:0
2565 #: selection:crm.case.rule,act_state:0
2566 #: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
2567 #: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0 view:crm.claim:0
2568 #: view:crm.fundraising:0 view:crm.job:0 view:crm.lead:0
2569 #: view:crm.opportunity:0 view:crm.phonecall:0
2570 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
2571 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
2572 #: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
2573 #: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
2579 #: selection:crm.meeting,class:0
2584 #: code:addons/crm/wizard/crm_job_wizard.py:0
2585 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_wizard.py:0
2586 #: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_wizard.py:0
2588 msgid "A partner is already existing with the same name."
2592 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall
2593 msgid "Phonecall Cases"
2597 #: help:crm.case.rule,sequence:0
2598 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of case rules."
2602 #: field:crm.menu.config_wizard,helpdesk:0
2607 #: field:crm.case,user_id:0 field:crm.case.rule,trg_user_id:0 view:crm.claim:0
2608 #: field:crm.claim.assign_wizard,user_id:0 view:crm.fundraising:0
2609 #: field:crm.helpdesk.assign_wizard,user_id:0 view:crm.job:0
2610 #: view:crm.meeting:0 field:crm.meeting.generic_wizard,user_id:0
2611 #: view:crm.opportunity:0 field:crm.opportunity.assign_wizard,user_id:0
2612 #: field:crm.phonecall.assign_wizard,user_id:0
2614 msgstr "Responsable"
2617 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_claim4
2618 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_meet3
2623 #: wizard_button:crm.job.meeting_set,init,order:0
2624 #: wizard_button:crm.phonecall.meeting_set,init,order:0
2629 #: field:crm.menu.config_wizard,meeting:0
2630 msgid "Calendar of Meetings"
2635 msgid "Cases By Stage and Estimates"
2639 #: code:addons/crm/crm.py:0
2642 "You can not escalate this case.\n"
2643 "You are already at the top level."
2653 msgid "Claim/Action Description"
2657 #: field:crm.case.rule,trg_max_history:0
2658 msgid "Maximum Communication History"
2659 msgstr "Màxim historial de comunicacions"
2663 msgid "Meeting For Leads Generation"
2667 #: wizard_view:crm.lead.opportunity_set,create_partner:0
2668 #: wizard_view:crm.lead.partner_create,init:0
2669 msgid "Are you sure you want to create a partner based on this lead ?"
2673 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job6
2674 msgid "Refused by Employee"
2678 #: field:crm.case,partner_name:0
2679 msgid "Employee's Name"
2683 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job2
2684 msgid "First Interview"
2688 #: view:report.crm.case.section.categ.categ2:0
2689 #: view:report.crm.case.section.categ.stage:0
2690 #: view:report.crm.case.section.categ2:0 view:report.crm.case.section.stage:0
2696 msgid "Availability (weeks)"
2700 #: view:crm.opportunity:0
2701 msgid "Opportunities Tree"
2705 #: help:crm.case,state:0
2707 "The state is set to 'Draft', when a case is "
2709 "If the case is in progress the state is set to "
2711 "When the case is over, the state is set to "
2713 "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
2722 #: selection:crm.email.add.cc,name:0
2723 msgid "Email Address"
2727 #: help:crm.segmentation,som_interval_max:0
2729 "The computation is made on all events that occured during this interval, the "
2732 "El càlcul es realitza en tots els esdeveniments que passin durant aquest "
2733 "interval, els X períodes anteriors."
2736 #: field:crm.case,case_id:0
2737 msgid "Related Case"
2741 #: field:crm.case.rule,server_action_id:0
2742 msgid "Server Action"
2746 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_claim0
2751 #: field:crm.case.log,user_id:0
2752 msgid "User Responsible"
2753 msgstr "Usuari responsable"
2756 #: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0
2758 msgid "Email not sent !"
2762 #: wizard_field:crm.phonecall.partner_create,init,close:0
2763 msgid "Close Phonecall"
2767 #: field:crm.case,email_last:0
2768 msgid "Latest E-Mail"
2769 msgstr "Últim email"
2772 #: view:crm.case.rule:0
2773 msgid "Regex on Communication History"
2777 #: model:crm.case.category2,name:crm.categ2_fund4
2778 msgid "Demand Draft"
2782 #: field:crm.case,id:0
2787 #: field:crm.case,log_ids:0
2788 msgid "Logs History"
2789 msgstr "Historial del registre"
2792 #: wizard_field:crm.lead.opportunity_set,opportunity,name:0
2793 #: wizard_field:crm.phonecall.opportunity_set,opportunity,name:0
2794 msgid "Opportunity Summary"
2803 #: view:crm.segmentation:0
2804 msgid "Continue Process"
2805 msgstr "Continua el procés"
2808 #: view:crm.case.history:0
2809 msgid "Case Description"
2810 msgstr "Descripció del cas"
2813 #: wizard_field:crm.job.reschedule_phone_call,init,user_id:0
2814 #: wizard_field:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init,user_id:0
2819 #: field:crm.case,date_action_last:0
2821 msgstr "Última acció"
2824 #: field:crm.case,duration:0
2829 #: model:ir.model,name:crm.model_report_crm_case_section_categ_stage
2830 msgid "Cases by section, Category and stage"
2835 msgid "Candidate Hired"
2839 #: field:crm.menu.config_wizard,jobs:0
2840 msgid "Jobs Hiring Process"
2844 #: model:ir.ui.menu,name:crm.next_id_52
2846 msgstr "Tots els casos"
2849 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_wizard.py:0
2851 msgid "A partner is already defined on this lead."
2860 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,nbr:0
2861 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,nbr:0
2862 #: field:report.crm.case.section.categ2,nbr:0
2863 #: field:report.crm.case.section.stage,nbr:0
2868 #: selection:crm.meeting,class:0
2873 #: wizard_view:caldav.crm.subscribe,init:0
2874 msgid "Provide path for Remote Calendar"
2878 #: view:crm.segmentation:0 field:crm.segmentation.line,segmentation_id:0
2879 msgid "Segmentation"
2880 msgstr "Segmentació"
2883 #: view:crm.fundraising:0
2888 #: view:crm.meeting:0
2889 msgid "Search Meetings"
2893 #: selection:crm.lead.opportunity_set,create_partner,action:0
2894 #: selection:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner,action:0
2895 msgid "Create a new partner"
2899 #: field:crm.case,company_id:0
2904 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3
2909 #: selection:crm.segmentation,state:0
2914 #: view:crm.case.rule:0
2915 msgid "%(case_user)s = Responsible name"
2916 msgstr "%(case_user)s = Nom del responsable"
2919 #: wizard_field:crm.job.reschedule_phone_call,init,note:0
2920 #: wizard_field:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init,note:0
2925 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_categ_tree
2926 #: view:report.crm.case.section.categ2:0
2927 msgid "Cases by Section and Type"
2931 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_aftersale
2932 msgid "After-Sale Services"
2936 #: wizard_button:caldav.crm.export,init,end:0
2937 #: wizard_button:caldav.crm.import,display,end:0
2938 #: wizard_button:caldav.crm.subscribe,display,end:0 view:crm.email.add.cc:0
2943 #: wizard_field:caldav.crm.export,init,name:0
2949 msgid "Search Leads"
2953 #: help:crm.case.rule,active:0
2955 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the case rule "
2956 "without removing it."
2960 #: code:addons/crm/crm.py:0 code:addons/crm/wizard/wizard_cal_subscribe.py:0
2966 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_claim_assign_wizard
2967 msgid "crm.claim.assign_wizard"
2971 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ0_act_job
2972 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0_act_job
2973 msgid "All Jobs Requests"
2977 #: selection:crm.case,state:0 selection:crm.case.rule,act_state:0
2978 #: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
2979 #: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
2980 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
2981 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
2982 #: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
2983 #: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
2993 #: help:crm.meeting,exrule:0
2995 "defines a rule or repeating pattern for "
2996 "anexception to a recurrence set"
3000 #: view:crm.phonecall:0
3005 #: wizard_field:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init,name:0
3006 msgid "Opportunity Name"
3010 #: field:crm.meeting,rrule:0
3011 msgid "Recurrent Rule"
3015 #: wizard_view:caldav.crm.import,init:0
3020 #: view:crm.phonecall:0
3021 msgid "Call Summary"
3025 #: field:crm.segmentation.line,expr_operator:0
3030 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_log
3031 msgid "Case Communication History"
3032 msgstr "Historial de comuniació del cas"
3035 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_oppor_categ
3036 msgid "Cases by Opportunities and Type"
3040 #: view:crm.case.rule:0
3041 msgid "%(case_subject)s = Case subject"
3042 msgstr "%(case_subject)s = Assumpte del cas"
3045 #: field:crm.case,section_id:0 field:crm.case.log,section_id:0
3046 #: field:crm.case.rule,trg_section_id:0
3047 #: field:crm.claim.assign_wizard,section_id:0
3048 #: field:crm.helpdesk.assign_wizard,section_id:0
3049 #: wizard_field:crm.job.reschedule_phone_call,init,section_id:0
3050 #: field:crm.meeting.generic_wizard,section_id:0
3051 #: field:crm.opportunity.assign_wizard,section_id:0
3052 #: wizard_field:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init,section_id:0
3053 #: field:crm.phonecall.assign_wizard,section_id:0
3054 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,section_id:0
3055 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,section_id:0
3056 #: field:report.crm.case.section.categ2,section_id:0
3057 #: field:report.crm.case.section.stage,section_id:0
3062 #: selection:crm.segmentation.line,operator:0
3063 msgid "Optional Expression"
3064 msgstr "Expressió opcional"
3067 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_fund1
3068 msgid "Social Rehabilitation And Rural Upliftment"
3072 #: code:addons/crm/wizard/crm_job_wizard.py:0
3074 msgid "A partner is already defined on this job request."
3078 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead1
3083 #: field:crm.case,description:0
3085 msgstr "La vostra acció"
3088 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_lead3
3089 #: field:crm.case.history,email:0 field:crm.email.add.cc,email:0
3095 #: field:crm.case,canal_id:0 field:crm.case.log,canal_id:0
3100 #: help:crm.case.rule,act_mail_to_email:0
3101 msgid "Email-id of the persons whom mail is to be sent"
3105 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_claim
3110 #: view:crm.case.rule:0
3111 msgid "E-Mail Reminders (includes the content of the case)"
3112 msgstr "Recordatoris per correu electrònic (inclou el contingut del cas)"
3115 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_lead_stage
3116 msgid "Cases by Leads and Stage"
3120 #: field:crm.meeting,exdate:0
3121 msgid "Exception Date/Times"
3125 #: view:crm.meeting.generic_wizard:0
3126 msgid "Generic Wizard"
3130 #: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadopportunity0
3131 msgid "Creating business opportunities from Leads"
3135 #: model:ir.ui.menu,name:crm.next_id_64
3140 #: code:addons/crm/crm.py:0 view:crm.case:0 selection:crm.case,state:0
3141 #: selection:crm.case.rule,act_state:0
3142 #: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
3143 #: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0 view:crm.claim:0
3144 #: view:crm.fundraising:0 view:crm.job:0 view:crm.lead:0
3145 #: selection:crm.new.send.mail,init,state:0 view:crm.opportunity:0
3146 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
3147 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
3148 #: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
3149 #: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
3155 #: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadopportunity0
3156 msgid "Prospect Opportunity"
3161 msgid "Expected Salary"
3165 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_configuration
3166 msgid "Configuration"
3167 msgstr "Configuració"
3170 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_new_send_mail
3171 msgid "Send New Mail"
3175 #: constraint:ir.cron:0
3176 msgid "Invalid arguments"
3180 #: field:crm.meeting,transparent:0
3190 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_lead7
3191 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7
3192 msgid "Word of mouth"
3197 msgid "Lead Subject"
3201 #: view:crm.lead:0 view:crm.phonecall:0
3202 msgid "Convert to Opportunity"
3206 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_phone1
3211 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_meet3
3212 msgid "Customer Office"
3217 msgid "Candidate Email"
3221 #: view:crm.opportunity:0
3222 msgid "Sales Stage: "
3227 msgid "Type of Action"
3231 #: field:crm.case.rule,act_user_id:0
3232 msgid "Set responsible to"
3233 msgstr "Fixa responsable a"
3237 msgid "Meeting With Candidates"
3241 #: help:crm.segmentation,som_interval:0
3243 "A period is the average number of days between two cycle of sale or purchase "
3244 "for this segmentation. It's mainly used to detect if a partner has not "
3245 "purchased or buy for a too long time, so we suppose that his state of mind "
3246 "has decreased because he probably bought goods to another supplier. Use this "
3247 "functionality for recurring businesses."
3249 "Un període és el nombre mitjà de dies entre dos cicles de venda o compra per "
3250 "a aquesta segmentació. S'utilitza principalment per detectar si una empresa "
3251 "no ha comprat o compra durant un temps massa llarg, així que suposem que el "
3252 "seu grau de satisfacció s'ha reduït perquè probablement ha comprat productes "
3253 "a un altre proveïdor. Utilitzeu aquesta característica per als negocis "
3257 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
3258 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
3259 #: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
3260 #: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
3265 #: view:report.crm.case.section.categ.categ2:0
3266 msgid "Search Cases by User"
3270 #: view:crm.case.rule:0
3271 msgid "Condition on Communication History"
3272 msgstr "Condició en l'historial de comunicacions"
3275 #: field:crm.case.rule,act_mail_to_partner:0
3276 msgid "Mail to partner"
3277 msgstr "Envia correu a empresa"
3280 #: view:crm.fundraising:0
3285 #: field:crm.case.rule,act_method:0
3286 msgid "Call Object Method"
3287 msgstr "Mètode per cridar l'objecte"
3290 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_fund_all1
3295 #: field:crm.case.section,calendar:0 view:crm.meeting:0
3296 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_category_act_meetings
3301 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_job1
3306 #: model:crm.case.section,name:crm.section_support_help
3311 #: field:crm.case,ref2:0
3313 msgstr "Referència 2"
3316 #: view:crm.segmentation:0
3317 msgid "Sales Purchase"
3318 msgstr "Compra vendes"
3321 #: view:crm.job:0 model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_job_meeting_set
3322 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_phonecall_meeting_set
3323 msgid "Schedule Meeting"
3327 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_fund4
3328 msgid "Arts And Culture"
3332 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone2 view:crm.phonecall:0
3333 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0
3334 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_outbound
3339 #: code:addons/crm/crm.py:0
3342 msgstr "Afegeix a l'historial"
3345 #: view:crm.meeting:0
3350 #: selection:crm.segmentation,state:0
3352 msgstr "No executat"
3355 #: wizard_field:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init,probability:0
3356 #: wizard_field:crm.lead.opportunity_set,opportunity,probability:0
3357 #: wizard_field:crm.phonecall.opportunity_set,opportunity,probability:0
3358 msgid "Success Probability"
3362 #: code:addons/crm/crm.py:0 selection:crm.case,state:0
3363 #: selection:crm.case.rule,act_state:0
3364 #: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
3365 #: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0 view:crm.meeting:0
3366 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
3367 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
3368 #: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
3369 #: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
3375 #: field:crm.case.rule,trg_date_range:0
3376 msgid "Delay after trigger date"
3377 msgstr "Retard després de la data d'activació"
3381 msgid "Lead Details"
3385 #: field:crm.case.rule,act_section_id:0
3386 msgid "Set section to"
3387 msgstr "Fixa secció a"
3390 #: selection:crm.case,priority:0 selection:crm.case.rule,act_priority:0
3391 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
3392 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
3397 #: code:addons/crm/crm.py:0
3398 #: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0
3399 #: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_send_email.py:0
3401 msgid "You must put a Partner eMail to use this action!"
3405 #: wizard_view:crm.job.partner_create,init:0
3406 #: wizard_view:crm.lead.opportunity_set,create_partner:0
3407 #: wizard_view:crm.lead.partner_create,init:0
3408 #: wizard_view:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner:0
3409 #: wizard_view:crm.phonecall.partner_create,init:0
3410 msgid "You may have to verify that this partner does not exist already."
3419 #: view:crm.meeting:0
3420 msgid "Change RRule"
3424 #: selection:crm.email.add.cc,name:0 field:crm.email.add.cc,user_id:0
3425 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,user_id:0
3426 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,user_id:0
3427 #: field:report.crm.case.section.categ2,user_id:0
3428 #: field:report.crm.case.section.stage,user_id:0
3433 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_lead_categ_categ2
3434 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_categ_categ2_tree
3435 #: view:report.crm.case.section.categ.categ2:0
3436 msgid "Cases by Section, Category and Type"
3440 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
3441 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
3442 #: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
3443 #: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
3448 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_job2
3453 #: field:crm.case.section,parent_id:0
3454 msgid "Parent Section"
3455 msgstr "Secció pare"
3458 #: wizard_view:crm.job.reschedule_phone_call,init:0
3459 #: wizard_button:crm.job.reschedule_phone_call,init,order:0
3460 #: wizard_view:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init:0
3461 #: wizard_button:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init,order:0
3462 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_create_partner
3463 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_job_reschedule_phone_call
3464 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_opportunity_reschedule_phone_call
3465 msgid "Schedule Phone Call"
3469 #: code:addons/crm/crm.py:0
3472 "Can not send mail with empty body,you should have description in the body"
3476 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
3477 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
3478 #: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
3479 #: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
3484 #: model:process.process,name:crm.process_process_contractprocess0
3489 #: field:crm.case.section,child_ids:0
3490 msgid "Child Sections"
3491 msgstr "Seccions filles"
3495 msgid "Planned revenue"
3496 msgstr "Retorn previst"
3499 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_fund3
3504 #: view:crm.case:0 view:crm.claim:0 view:crm.claim.assign_wizard:0
3505 #: view:crm.helpdesk.assign_wizard:0 view:crm.meeting:0
3506 #: view:crm.meeting.generic_wizard:0 view:crm.opportunity:0
3507 #: view:crm.opportunity.assign_wizard:0 view:crm.phonecall:0
3508 #: view:crm.phonecall.assign_wizard:0
3513 #: field:crm.case,partner_address_id:0
3514 msgid "Partner Contact"
3515 msgstr "Contacte empresa"
3518 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_meet1
3523 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_fundraising
3524 msgid "Fund Raising Cases"
3528 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_stage
3529 msgid "Stage of case"
3533 #: view:crm.case:0 view:crm.fundraising:0 view:crm.opportunity:0
3535 msgstr "Estimacions"
3538 #: field:crm.case.section,user_id:0
3539 msgid "Responsible User"
3540 msgstr "Usuari responsable"
3543 #: code:addons/crm/crm.py:0 view:crm.case:0
3549 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_helpdesk_assign_wizard
3550 msgid "crm.helpdesk.assign_wizard"
3554 #: view:crm.case.rule:0
3555 msgid "Conditions on Case Partner"
3556 msgstr "Condicions sobre cas empresa"
3559 #: field:crm.case.section,code:0
3560 msgid "Section Code"
3561 msgstr "Codi de secció"
3564 #: wizard_field:crm.job.meeting_set,init,date:0
3565 #: wizard_field:crm.phonecall.meeting_set,init,date:0
3566 msgid "Meeting date"
3570 #: selection:crm.meeting,class:0
3571 msgid "CONFIDENTIAL"
3575 #: help:crm.case.rule,act_mail_body:0
3576 msgid "Content of mail"
3580 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_meet2
3585 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_lead3
3586 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3
3591 #: field:crm.case,email_from:0
3592 msgid "Partner Email"
3593 msgstr "Email empresa"
3596 #: view:crm.case.rule:0
3597 msgid "% = The '%' Character"
3601 #: view:crm.case:0 field:crm.case,name:0 field:crm.case.history,description:0
3602 #: field:crm.case.history,note:0 view:crm.job:0 view:crm.meeting:0
3603 #: view:crm.opportunity:0 view:crm.phonecall:0
3604 #: field:crm.segmentation,description:0
3609 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
3610 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
3611 #: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
3612 #: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
3618 msgid "Internal Notes"
3622 #: help:crm.case.rule,act_remind_user:0
3624 "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user."
3626 "Marqueu aquesta opció si voleu que la regla enviï un recordatori per correu "
3627 "electrònic al usuari."
3630 #: view:crm.case:0 view:crm.claim:0 view:crm.fundraising:0 view:crm.job:0
3631 #: view:crm.lead:0 wizard_field:crm.new.send.mail,init,cc:0
3632 #: view:crm.opportunity:0 wizard_field:crm.send.mail,init,cc:0
3637 #: field:crm.segmentation.line,operator:0
3638 msgid "Mandatory / Optional"
3639 msgstr "Obligatori / Opcional"
3642 #: wizard_button:caldav.crm.import,init,open:0
3647 #: code:addons/crm/crm.py:0 field:crm.case.log,case_id:0
3648 #: field:crm.claim,inherit_case_id:0 field:crm.fundraising,inherit_case_id:0
3649 #: field:crm.helpdesk,inherit_case_id:0 field:crm.job,inherit_case_id:0
3650 #: field:crm.lead,inherit_case_id:0 field:crm.meeting,inherit_case_id:0
3651 #: field:crm.opportunity,inherit_case_id:0
3652 #: field:crm.phonecall,inherit_case_id:0
3653 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case
3654 #: model:res.request.link,name:crm.req_link_case
3660 #: selection:crm.case,priority:0 selection:crm.case.rule,act_priority:0
3661 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
3662 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
3667 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
3668 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
3669 #: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
3670 #: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
3675 #: view:crm.phonecall:0
3676 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_meet_case
3677 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_meet_create_partner
3678 msgid "Schedule a Meeting"
3682 #: view:crm.case.rule:0
3683 msgid "Conditions on Priority Range"
3684 msgstr "Condicions sobre interval de prioritats"
3687 #: help:crm.segmentation,som_interval_decrease:0
3689 "If the partner has not purchased (or buied) during a period, decrease the "
3690 "state of mind by this factor. It's a multiplication"
3692 "Si l'empresa no ha comprat (o demanat) durant un període, fer decréixer el "
3693 "grau de satisfacció per aquest factor. És una multiplicació."
3696 #: wizard_view:crm.new.send.mail,init:0 wizard_view:crm.send.mail,init:0
3697 msgid "Mass Mailing"
3701 #: view:crm.case.rule:0
3702 msgid "E-Mail Actions"
3703 msgstr "Accions de correu electrònic"
3706 #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,name:0
3707 #: field:report.crm.case.section.categ.stage,name:0
3708 #: field:report.crm.case.section.categ2,name:0
3709 #: field:report.crm.case.section.stage,name:0
3714 #: model:crm.case.category2,name:crm.categ2_fund1
3719 #: view:crm.fundraising:0
3720 msgid "Funds by Categories"
3724 #: model:process.node,note:crm.process_node_leads0
3725 msgid "Very first contact with new prospect"
3729 #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
3730 #: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
3731 #: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
3732 #: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
3737 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_meet5
3742 #: wizard_field:caldav.crm.export,init,file_path:0
3743 msgid "Save ICS file"
3747 #: wizard_field:caldav.crm.subscribe,init,url_path:0
3748 msgid "Provide path for remote calendar"
3752 #: view:crm.case.log:0
3754 msgstr "Registres del cas"
3757 #: view:crm.case.rule:0
3758 msgid "Conditions on Timing"
3759 msgstr "Condicions sobre temporització"
3762 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_helpdesk
3763 msgid "Helpdesk Cases"
3767 #: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_cal_export
3768 msgid "Export ICS File"
3772 #: field:crm.case.rule,sequence:0 field:crm.case.section,sequence:0
3773 #: field:crm.case.stage,sequence:0
3778 #: wizard_view:caldav.crm.import,init:0
3779 #: wizard_field:caldav.crm.import,init,file_path:0
3780 msgid "Select ICS file"
3784 #: wizard_view:caldav.crm.import,display:0
3785 msgid "Import Message"
3789 #: field:crm.segmentation.line,expr_name:0
3790 msgid "Control Variable"
3791 msgstr "Control variable"
3794 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree
3795 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_act_tree
3796 msgid "Cases by section"
3797 msgstr "Casos per secció"
3805 #: field:crm.menu.config_wizard,fund:0
3806 msgid "Fund Raising Operations"
3810 #: model:crm.case.category2,name:crm.category_lead8
3814 #~ msgid "My Draft "
3815 #~ msgstr "Els meus esborranys "
3817 #~ msgid "Add Last Mail for Replying"
3818 #~ msgstr "Afegeix últim mail per a respondre"
3820 #~ msgid "this wizard will create all sub-menus, within the selected menu."
3821 #~ msgstr "aquest assistent crearà tots els sub-menús, en el menú seleccionat."
3823 #~ msgid "All Open "
3824 #~ msgstr "Tots els oberts "
3826 #~ msgid "Create menus for a case section"
3827 #~ msgstr "Crea menús per a una secció de casos"
3829 #~ msgid "Create menu Entries"
3830 #~ msgstr "Crea entrades de menús"
3832 #~ msgid "All Unclosed and Unassigned "
3833 #~ msgstr "Tots els no tancats i no assignats "
3836 #~ msgstr "Els meus oberts "
3838 #~ msgid "Select Views (empty for default)"
3839 #~ msgstr "Selecciona vistes (buida per defecte)"
3841 #~ msgid "Excluded Answers :"
3842 #~ msgstr "Respostes excloses:"
3844 #~ msgid "All Draft "
3845 #~ msgstr "Tots els esborranys "
3847 #~ msgid "My Open Cases"
3848 #~ msgstr "Els meus casos oberts"
3850 #~ msgid "All Late "
3851 #~ msgstr "Tots els retardats "
3854 #~ msgstr "Els meus retardats "
3856 #~ msgid "My Unclosed "
3857 #~ msgstr "Els meus no tancats "
3859 #~ msgid "List With Calendar"
3860 #~ msgstr "Llista amb calendari"
3863 #~ "You may want to create a new parent menu to put all the created menus in."
3865 #~ "Es possible que vulgueu crear un nou menú pare per posar tots els menús "
3868 #~ msgid "Included Answers :"
3869 #~ msgstr "Respostes incloses:"
3871 #~ msgid "Don't Create"
3874 #~ msgid "Base Menu Name"
3875 #~ msgstr "Nom menú base"
3877 #~ msgid "Created Menus"
3878 #~ msgstr "Menús creats"
3880 #~ msgid "All Unclosed "
3881 #~ msgstr "Tots els no tancats "
3883 #~ msgid "Complete this if you use the mail gateway."
3884 #~ msgstr "Ompliu això si utilitzeu una passarel·la de correu."
3886 #~ msgid "Tree View"
3887 #~ msgstr "Vista d'arbre"
3889 #~ msgid "Create Menus For Cases"
3890 #~ msgstr "Crea menús per una secció de casos"
3892 #~ msgid "All Canceled "
3893 #~ msgstr "Tots els cancel·lats "
3895 #~ msgid "Deadline Date is automatically computed from Start Date + Duration"
3897 #~ "La data límit és calcula automàticament a partir de Data de inici + "
3903 #~ msgid "Send Partner & Historize"
3904 #~ msgstr "Envia a l'empresa i afegeix a l'historial"
3906 #~ msgid "All Histories"
3907 #~ msgstr "Tots els historials"
3909 #~ msgid "My Canceled "
3910 #~ msgstr "Els meus cancel·lats "
3912 #~ msgid "Form View"
3913 #~ msgstr "Vista formulari"
3915 #~ msgid "crm.case.section.open"
3916 #~ msgstr "crm.cas.seccio.obert"
3918 #~ msgid "Update The Proposed Menus To Be Created"
3919 #~ msgstr "Actualitza els menús proposats per a ser creats"