[REM] Removed globs from manifest in order to automate bundlification
[odoo/odoo.git] / addons / calendar / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-12 20:35+0000\n"
12 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:37+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
19
20 #. module: base_calendar
21 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
22 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
23 msgid "The event starts"
24 msgstr "De gebeurtenis begint"
25
26 #. module: base_calendar
27 #: view:calendar.event:0
28 msgid "My Events"
29 msgstr "Mijn gebeurtenissen"
30
31 #. module: base_calendar
32 #: help:calendar.event,exdate:0
33 #: help:calendar.todo,exdate:0
34 #: help:crm.meeting,exdate:0
35 msgid ""
36 "This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
37 "calendar component."
38 msgstr ""
39 "Hiermee bepaalt u de datum/tijd-uitzonderingslijst voor een terugkerend "
40 "kalender-item"
41
42 #. module: base_calendar
43 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
44 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
45 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
46 msgid "Week(s)"
47 msgstr "We(e)k(en)"
48
49 #. module: base_calendar
50 #: field:calendar.event,we:0
51 #: field:calendar.todo,we:0
52 #: field:crm.meeting,we:0
53 msgid "Wed"
54 msgstr "Woe"
55
56 #. module: base_calendar
57 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
58 msgid "Unknown"
59 msgstr "Onbekend"
60
61 #. module: base_calendar
62 #: help:calendar.event,recurrency:0
63 #: help:calendar.todo,recurrency:0
64 #: help:crm.meeting,recurrency:0
65 msgid "Recurrent Meeting"
66 msgstr "Terugkerende afspraak"
67
68 #. module: base_calendar
69 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet5
70 msgid "Feedback Meeting"
71 msgstr "Feedback afspraak"
72
73 #. module: base_calendar
74 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
75 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
76 msgid "Alarms"
77 msgstr "Herinneringen"
78
79 #. module: base_calendar
80 #: selection:calendar.event,week_list:0
81 #: selection:calendar.todo,week_list:0
82 #: selection:crm.meeting,week_list:0
83 msgid "Sunday"
84 msgstr "Zondag"
85
86 #. module: base_calendar
87 #: field:calendar.attendee,role:0
88 msgid "Role"
89 msgstr "Functie"
90
91 #. module: base_calendar
92 #: view:calendar.event:0
93 #: view:crm.meeting:0
94 msgid "Invitation details"
95 msgstr "Details uitnodiging"
96
97 #. module: base_calendar
98 #: selection:calendar.event,byday:0
99 #: selection:calendar.todo,byday:0
100 #: selection:crm.meeting,byday:0
101 msgid "Fourth"
102 msgstr "vierde"
103
104 #. module: base_calendar
105 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
106 msgid "Users"
107 msgstr "Gebruikers"
108
109 #. module: base_calendar
110 #: field:calendar.event,day:0
111 #: selection:calendar.event,select1:0
112 #: field:calendar.todo,day:0
113 #: selection:calendar.todo,select1:0
114 #: field:crm.meeting,day:0
115 #: selection:crm.meeting,select1:0
116 msgid "Date of month"
117 msgstr "Dag van de maand"
118
119 #. module: base_calendar
120 #: selection:calendar.event,class:0
121 #: selection:calendar.todo,class:0
122 #: selection:crm.meeting,class:0
123 msgid "Public"
124 msgstr "Openbaar"
125
126 #. module: base_calendar
127 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
128 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
129 msgid "Hours"
130 msgstr "Uren"
131
132 #. module: base_calendar
133 #: selection:calendar.event,month_list:0
134 #: selection:calendar.todo,month_list:0
135 #: selection:crm.meeting,month_list:0
136 msgid "March"
137 msgstr "Maart"
138
139 #. module: base_calendar
140 #: help:calendar.attendee,cutype:0
141 msgid "Specify the type of Invitation"
142 msgstr "Geef de soort uitnodiging op"
143
144 #. module: base_calendar
145 #: view:crm.meeting:0
146 #: field:crm.meeting,message_unread:0
147 msgid "Unread Messages"
148 msgstr "Ongelezen berichten"
149
150 #. module: base_calendar
151 #: selection:calendar.event,week_list:0
152 #: selection:calendar.todo,week_list:0
153 #: selection:crm.meeting,week_list:0
154 msgid "Friday"
155 msgstr "Vrijdag"
156
157 #. module: base_calendar
158 #: field:calendar.event,allday:0
159 #: field:calendar.todo,allday:0
160 #: field:crm.meeting,allday:0
161 msgid "All Day"
162 msgstr "Hele dag"
163
164 #. module: base_calendar
165 #: field:calendar.event,vtimezone:0
166 #: field:calendar.todo,vtimezone:0
167 #: field:crm.meeting,vtimezone:0
168 msgid "Timezone"
169 msgstr "Tijdzone"
170
171 #. module: base_calendar
172 #: selection:calendar.attendee,availability:0
173 #: selection:calendar.event,show_as:0
174 #: selection:calendar.todo,show_as:0
175 #: selection:crm.meeting,show_as:0
176 msgid "Free"
177 msgstr "Vrij"
178
179 #. module: base_calendar
180 #: help:crm.meeting,message_unread:0
181 msgid "If checked new messages require your attention."
182 msgstr "Indien aangevinkt zullen nieuwe berichten uw aandacht vragen."
183
184 #. module: base_calendar
185 #: help:calendar.attendee,rsvp:0
186 msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
187 msgstr "Geeft aan of een antwoordverzoek gevraagd wordt"
188
189 #. module: base_calendar
190 #: field:calendar.alarm,alarm_id:0
191 msgid "Basic Alarm"
192 msgstr "Basis alarm"
193
194 #. module: base_calendar
195 #: help:calendar.attendee,delegated_to:0
196 msgid "The users that the original request was delegated to"
197 msgstr "De gebruikers aan wie het oorspronkelijke verzoek toegewezen was"
198
199 #. module: base_calendar
200 #: field:calendar.attendee,ref:0
201 msgid "Event Ref"
202 msgstr "Referentie"
203
204 #. module: base_calendar
205 #: field:calendar.event,tu:0
206 #: field:calendar.todo,tu:0
207 #: field:crm.meeting,tu:0
208 msgid "Tue"
209 msgstr "Din"
210
211 #. module: base_calendar
212 #: selection:calendar.event,byday:0
213 #: selection:calendar.todo,byday:0
214 #: selection:crm.meeting,byday:0
215 msgid "Third"
216 msgstr "Derde"
217
218 #. module: base_calendar
219 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
220 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
221 msgid "The event ends"
222 msgstr "De gebeurtenis eindigt"
223
224 #. module: base_calendar
225 #: selection:calendar.event,byday:0
226 #: selection:calendar.todo,byday:0
227 #: selection:crm.meeting,byday:0
228 msgid "Last"
229 msgstr "Laatste"
230
231 #. module: base_calendar
232 #: help:crm.meeting,message_ids:0
233 msgid "Messages and communication history"
234 msgstr "Berichten en communicatie historie"
235
236 #. module: base_calendar
237 #: field:crm.meeting,message_ids:0
238 msgid "Messages"
239 msgstr "Berichten"
240
241 #. module: base_calendar
242 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
243 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
244 msgid "Days"
245 msgstr "dagen"
246
247 #. module: base_calendar
248 #: view:calendar.event:0
249 msgid "To"
250 msgstr "Aan"
251
252 #. module: base_calendar
253 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1262
254 #, python-format
255 msgid "Error!"
256 msgstr "Fout!"
257
258 #. module: base_calendar
259 #: selection:calendar.attendee,role:0
260 msgid "Chair Person"
261 msgstr "Voorzitter"
262
263 #. module: base_calendar
264 #: view:crm.meeting:0
265 msgid "My Meetings"
266 msgstr "Mijn afspraken"
267
268 #. module: base_calendar
269 #: selection:calendar.alarm,action:0
270 msgid "Procedure"
271 msgstr "Werkwijze"
272
273 #. module: base_calendar
274 #: field:calendar.event,recurrent_id:0
275 #: field:calendar.todo,recurrent_id:0
276 #: field:crm.meeting,recurrent_id:0
277 msgid "Recurrent ID"
278 msgstr "Terugkerend ID"
279
280 #. module: base_calendar
281 #: selection:calendar.event,state:0
282 #: selection:calendar.todo,state:0
283 msgid "Cancelled"
284 msgstr "Geannuleerd"
285
286 #. module: base_calendar
287 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
288 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
289 msgid "Minutes"
290 msgstr "Minuten"
291
292 #. module: base_calendar
293 #: selection:calendar.alarm,action:0
294 msgid "Display"
295 msgstr "Weergave"
296
297 #. module: base_calendar
298 #: help:calendar.attendee,state:0
299 msgid "Status of the attendee's participation"
300 msgstr "Deelnamestatus genodigde"
301
302 #. module: base_calendar
303 #: view:crm.meeting:0
304 msgid "Mail To"
305 msgstr "E-mail naar"
306
307 #. module: base_calendar
308 #: field:crm.meeting,name:0
309 msgid "Meeting Subject"
310 msgstr "Afspraak onderwerp"
311
312 #. module: base_calendar
313 #: view:calendar.event:0
314 msgid "End of Recurrence"
315 msgstr "Einde van herhaling"
316
317 #. module: base_calendar
318 #: view:calendar.event:0
319 msgid "Group By..."
320 msgstr "Groepeer op.."
321
322 #. module: base_calendar
323 #: view:calendar.event:0
324 msgid "Recurrency Option"
325 msgstr "Herhaaloptie"
326
327 #. module: base_calendar
328 #: view:calendar.event:0
329 msgid "Choose day where repeat the meeting"
330 msgstr "Dag kiezen waarop de afspraak herhaalt"
331
332 #. module: base_calendar
333 #: view:crm.meeting:0
334 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting
335 msgid "Meetings"
336 msgstr "Afspraken"
337
338 #. module: base_calendar
339 #: field:calendar.event,recurrent_id_date:0
340 #: field:calendar.todo,recurrent_id_date:0
341 #: field:crm.meeting,recurrent_id_date:0
342 msgid "Recurrent ID date"
343 msgstr "Herhaling ID datum"
344
345 #. module: base_calendar
346 #: field:calendar.alarm,event_end_date:0
347 #: field:calendar.attendee,event_end_date:0
348 msgid "Event End Date"
349 msgstr "Einddatum gebeurtenis"
350
351 #. module: base_calendar
352 #: selection:calendar.attendee,role:0
353 msgid "Optional Participation"
354 msgstr "Deelname optioneel"
355
356 #. module: base_calendar
357 #: help:crm.meeting,message_summary:0
358 msgid ""
359 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
360 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
361 msgstr ""
362 "Bevat de samenvatting van de chatter (aantal berichten,...). Deze "
363 "samenvatting is direct in html formaat om zo in de kanban weergave te worden "
364 "ingevoegd."
365
366 #. module: base_calendar
367 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399
368 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441
369 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015
370 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1017
371 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1462
372 #, python-format
373 msgid "Warning!"
374 msgstr "Waarschuwing!"
375
376 #. module: base_calendar
377 #: help:calendar.event,active:0
378 #: help:calendar.todo,active:0
379 #: help:crm.meeting,active:0
380 msgid ""
381 "If the active field is set to          true, it will allow you to hide the "
382 "event alarm information without removing it."
383 msgstr ""
384 "Als dit veld niet is ingevuld, kunt u de alarm informatie verbergen zonder "
385 "te verwijderen."
386
387 #. module: base_calendar
388 #: field:calendar.alarm,repeat:0
389 #: field:calendar.event,count:0
390 #: field:calendar.todo,count:0
391 #: field:crm.meeting,count:0
392 #: field:res.alarm,repeat:0
393 msgid "Repeat"
394 msgstr "Herhaal"
395
396 #. module: base_calendar
397 #: field:calendar.event,organizer:0
398 #: field:calendar.event,organizer_id:0
399 #: field:calendar.todo,organizer:0
400 #: field:calendar.todo,organizer_id:0
401 #: field:crm.meeting,organizer:0
402 #: field:crm.meeting,organizer_id:0
403 msgid "Organizer"
404 msgstr "Agenda"
405
406 #. module: base_calendar
407 #: view:calendar.event:0
408 #: field:calendar.event,user_id:0
409 #: field:calendar.todo,user_id:0
410 #: field:crm.meeting,user_id:0
411 msgid "Responsible"
412 msgstr "Verantwoordelijke"
413
414 #. module: base_calendar
415 #: view:calendar.event:0
416 #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_event
417 msgid "Event"
418 msgstr "Gebeurtenis"
419
420 #. module: base_calendar
421 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
422 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
423 msgid "Before"
424 msgstr "Vóór"
425
426 #. module: base_calendar
427 #: view:calendar.event:0
428 #: selection:calendar.event,state:0
429 #: selection:calendar.todo,state:0
430 #: field:crm.meeting,date_open:0
431 #: selection:crm.meeting,state:0
432 msgid "Confirmed"
433 msgstr "Bevestigd"
434
435 #. module: base_calendar
436 #: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
437 #: field:calendar.event,attendee_ids:0
438 #: field:calendar.event,partner_ids:0
439 #: field:calendar.todo,attendee_ids:0
440 #: field:calendar.todo,partner_ids:0
441 #: field:crm.meeting,attendee_ids:0
442 #: field:crm.meeting,partner_ids:0
443 msgid "Attendees"
444 msgstr "Deelnemers"
445
446 #. module: base_calendar
447 #: view:calendar.event:0
448 msgid "Confirm"
449 msgstr "Bevestigen"
450
451 #. module: base_calendar
452 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
453 msgid "Calendar Task"
454 msgstr "Kalender-taak"
455
456 #. module: base_calendar
457 #: field:calendar.event,su:0
458 #: field:calendar.todo,su:0
459 #: field:crm.meeting,su:0
460 msgid "Sun"
461 msgstr "Zon"
462
463 #. module: base_calendar
464 #: field:calendar.attendee,cutype:0
465 msgid "Invite Type"
466 msgstr "Type uitnodiging"
467
468 #. module: base_calendar
469 #: view:res.alarm:0
470 msgid "Reminder details"
471 msgstr "Details herinnering"
472
473 #. module: base_calendar
474 #: field:calendar.attendee,parent_ids:0
475 msgid "Delegrated From"
476 msgstr "Toegewezen door"
477
478 #. module: base_calendar
479 #: selection:calendar.event,select1:0
480 #: selection:calendar.todo,select1:0
481 #: selection:crm.meeting,select1:0
482 msgid "Day of month"
483 msgstr "Dag van de maand"
484
485 #. module: base_calendar
486 #: field:crm.meeting,message_follower_ids:0
487 msgid "Followers"
488 msgstr "Volgers"
489
490 #. module: base_calendar
491 #: field:calendar.event,location:0
492 #: field:calendar.todo,location:0
493 #: field:crm.meeting,location:0
494 msgid "Location"
495 msgstr "Plaats"
496
497 #. module: base_calendar
498 #: selection:calendar.attendee,role:0
499 msgid "Participation required"
500 msgstr "Deelname vereist"
501
502 #. module: base_calendar
503 #: view:calendar.event:0
504 #: field:calendar.event,show_as:0
505 #: field:calendar.todo,show_as:0
506 #: field:crm.meeting,show_as:0
507 msgid "Show Time as"
508 msgstr "Tijd weergeven als"
509
510 #. module: base_calendar
511 #: selection:calendar.alarm,action:0
512 #: field:calendar.attendee,email:0
513 msgid "Email"
514 msgstr "E-mail"
515
516 #. module: base_calendar
517 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
518 msgid "Room"
519 msgstr "Zaal"
520
521 #. module: base_calendar
522 #: selection:calendar.alarm,state:0
523 msgid "Run"
524 msgstr "Uitvoeren"
525
526 #. module: base_calendar
527 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
528 msgid "Event alarm information"
529 msgstr "Alarminformatie gebeurtenis"
530
531 #. module: base_calendar
532 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1017
533 #, python-format
534 msgid "Count cannot be negative or 0."
535 msgstr "telling mag niet negatief of nul zijn."
536
537 #. module: base_calendar
538 #: field:crm.meeting,create_date:0
539 msgid "Creation Date"
540 msgstr "Aanmaakdatum"
541
542 #. module: base_calendar
543 #: view:crm.meeting:0
544 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting
545 #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
546 msgid "Meeting"
547 msgstr "Afspraak"
548
549 #. module: base_calendar
550 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
551 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
552 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
553 msgid "Month(s)"
554 msgstr "Maand(en)"
555
556 #. module: base_calendar
557 #: view:calendar.event:0
558 msgid "Visibility"
559 msgstr "Zichtbaarheid"
560
561 #. module: base_calendar
562 #: field:calendar.attendee,rsvp:0
563 msgid "Required Reply?"
564 msgstr "Antwoord vereist?"
565
566 #. module: base_calendar
567 #: field:calendar.event,base_calendar_url:0
568 #: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
569 #: field:crm.meeting,base_calendar_url:0
570 msgid "Caldav URL"
571 msgstr "Caldav URL"
572
573 #. module: base_calendar
574 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_wizard_invite
575 msgid "Invite wizard"
576 msgstr "Uitnodigen wizard"
577
578 #. module: base_calendar
579 #: selection:calendar.event,month_list:0
580 #: selection:calendar.todo,month_list:0
581 #: selection:crm.meeting,month_list:0
582 msgid "July"
583 msgstr "juli"
584
585 #. module: base_calendar
586 #: selection:calendar.attendee,state:0
587 msgid "Accepted"
588 msgstr "Geaccepteerd"
589
590 #. module: base_calendar
591 #: field:calendar.event,th:0
592 #: field:calendar.todo,th:0
593 #: field:crm.meeting,th:0
594 msgid "Thu"
595 msgstr "Don"
596
597 #. module: base_calendar
598 #: view:crm.meeting:0
599 msgid "Meeting Details"
600 msgstr "Afspraak details"
601
602 #. module: base_calendar
603 #: field:calendar.attendee,child_ids:0
604 msgid "Delegrated To"
605 msgstr "Toegewezen aan"
606
607 #. module: base_calendar
608 #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:102
609 #, python-format
610 msgid "The following contacts have no email address :"
611 msgstr "De volgende contactpersonen hebben geen e-mail adres:"
612
613 #. module: base_calendar
614 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
615 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
616 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
617 msgid "Year(s)"
618 msgstr "Ja(a)r(en)"
619
620 #. module: base_calendar
621 #: view:crm.meeting.type:0
622 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting_type
623 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_type
624 msgid "Meeting Types"
625 msgstr "Afspraak soorten"
626
627 #. module: base_calendar
628 #: field:calendar.event,create_date:0
629 #: field:calendar.todo,create_date:0
630 msgid "Created"
631 msgstr "Aangemaakt"
632
633 #. module: base_calendar
634 #: selection:calendar.event,class:0
635 #: selection:calendar.todo,class:0
636 #: selection:crm.meeting,class:0
637 msgid "Public for Employees"
638 msgstr "Openbaar voor werknemers"
639
640 #. module: base_calendar
641 #: view:crm.meeting:0
642 msgid "hours"
643 msgstr "uren"
644
645 #. module: base_calendar
646 #: field:calendar.attendee,partner_id:0
647 msgid "Contact"
648 msgstr "Contactpersoon"
649
650 #. module: base_calendar
651 #: field:calendar.attendee,language:0
652 msgid "Language"
653 msgstr "Taal"
654
655 #. module: base_calendar
656 #: field:calendar.event,end_date:0
657 #: field:calendar.todo,end_date:0
658 #: field:crm.meeting,end_date:0
659 msgid "Repeat Until"
660 msgstr "Herhaal tot"
661
662 #. module: base_calendar
663 #: view:crm.meeting:0
664 msgid "Options"
665 msgstr "Opties"
666
667 #. module: base_calendar
668 #: selection:calendar.event,byday:0
669 #: selection:calendar.todo,byday:0
670 #: selection:crm.meeting,byday:0
671 msgid "First"
672 msgstr "Eerste"
673
674 #. module: base_calendar
675 #: view:calendar.event:0
676 #: view:crm.meeting:0
677 msgid "Subject"
678 msgstr "Onderwerp"
679
680 #. module: base_calendar
681 #: selection:calendar.event,month_list:0
682 #: selection:calendar.todo,month_list:0
683 #: selection:crm.meeting,month_list:0
684 msgid "September"
685 msgstr "September"
686
687 #. module: base_calendar
688 #: selection:calendar.event,month_list:0
689 #: selection:calendar.todo,month_list:0
690 #: selection:crm.meeting,month_list:0
691 msgid "December"
692 msgstr "December"
693
694 #. module: base_calendar
695 #: selection:calendar.event,week_list:0
696 #: selection:calendar.todo,week_list:0
697 #: selection:crm.meeting,week_list:0
698 msgid "Tuesday"
699 msgstr "Dinsdag"
700
701 #. module: base_calendar
702 #: field:crm.meeting,categ_ids:0
703 msgid "Tags"
704 msgstr "Labels"
705
706 #. module: base_calendar
707 #: view:calendar.event:0
708 msgid "Availability"
709 msgstr "Beschikbaarheid"
710
711 #. module: base_calendar
712 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
713 msgid "Individual"
714 msgstr "Persoon"
715
716 #. module: base_calendar
717 #: help:calendar.event,count:0
718 #: help:calendar.todo,count:0
719 #: help:crm.meeting,count:0
720 msgid "Repeat x times"
721 msgstr "Aantal keer herhalen"
722
723 #. module: base_calendar
724 #: field:calendar.alarm,user_id:0
725 msgid "Owner"
726 msgstr "Eigenaar"
727
728 #. module: base_calendar
729 #: help:calendar.event,rrule_type:0
730 #: help:calendar.todo,rrule_type:0
731 #: help:crm.meeting,rrule_type:0
732 msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
733 msgstr "Laat de gebeurtenis automatisch herhalen met dit interval"
734
735 #. module: base_calendar
736 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar
737 msgid "Calendar"
738 msgstr "Agenda"
739
740 #. module: base_calendar
741 #: field:calendar.attendee,cn:0
742 msgid "Common name"
743 msgstr "Algemene naam"
744
745 #. module: base_calendar
746 #: selection:calendar.attendee,state:0
747 msgid "Declined"
748 msgstr "Geweigerd"
749
750 #. module: base_calendar
751 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1462
752 #, python-format
753 msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
754 msgstr ""
755 "Groeperen op datum wordt niet ondersteund. Gebruik hiervoor de agenda "
756 "weergave."
757
758 #. module: base_calendar
759 #: view:calendar.event:0
760 #: view:crm.meeting:0
761 msgid "Decline"
762 msgstr "Weigeren"
763
764 #. module: base_calendar
765 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
766 msgid "Group"
767 msgstr "Groep"
768
769 #. module: base_calendar
770 #: selection:calendar.event,class:0
771 #: selection:calendar.todo,class:0
772 #: selection:crm.meeting,class:0
773 msgid "Private"
774 msgstr "Privé"
775
776 #. module: base_calendar
777 #: view:calendar.event:0
778 #: field:calendar.event,class:0
779 #: field:calendar.todo,class:0
780 #: field:crm.meeting,class:0
781 msgid "Privacy"
782 msgstr "Privacy"
783
784 #. module: base_calendar
785 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
786 msgid "Basic Alarm Information"
787 msgstr "Basis alarm informatie"
788
789 #. module: base_calendar
790 #: field:calendar.event,fr:0
791 #: field:calendar.todo,fr:0
792 #: field:crm.meeting,fr:0
793 msgid "Fri"
794 msgstr "Vrij"
795
796 #. module: base_calendar
797 #: view:calendar.event:0
798 msgid "Invitation Detail"
799 msgstr "Detail uitnodiging"
800
801 #. module: base_calendar
802 #: field:calendar.attendee,member:0
803 msgid "Member"
804 msgstr "Lid"
805
806 #. module: base_calendar
807 #: help:calendar.event,location:0
808 #: help:calendar.todo,location:0
809 #: help:crm.meeting,location:0
810 msgid "Location of Event"
811 msgstr "Locatie gebeurtenis"
812
813 #. module: base_calendar
814 #: field:calendar.event,rrule:0
815 #: field:calendar.todo,rrule:0
816 #: field:crm.meeting,rrule:0
817 msgid "Recurrent Rule"
818 msgstr "Herhaling regel"
819
820 #. module: base_calendar
821 #: selection:calendar.alarm,state:0
822 msgid "Draft"
823 msgstr "Concept"
824
825 #. module: base_calendar
826 #: field:calendar.alarm,attach:0
827 msgid "Attachment"
828 msgstr "Bijlage"
829
830 #. module: base_calendar
831 #: field:crm.meeting,date_closed:0
832 msgid "Closed"
833 msgstr "Afgesloten"
834
835 #. module: base_calendar
836 #: view:calendar.event:0
837 msgid "From"
838 msgstr "Van"
839
840 #. module: base_calendar
841 #: view:calendar.event:0
842 #: field:calendar.event,alarm_id:0
843 #: field:calendar.todo,alarm_id:0
844 #: field:crm.meeting,alarm_id:0
845 msgid "Reminder"
846 msgstr "Herinnering"
847
848 #. module: base_calendar
849 #: selection:calendar.event,end_type:0
850 #: selection:calendar.todo,end_type:0
851 #: selection:crm.meeting,end_type:0
852 msgid "Number of repetitions"
853 msgstr "Aantal herhalingen"
854
855 #. module: base_calendar
856 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet2
857 msgid "Internal Meeting"
858 msgstr "Interne afspraak"
859
860 #. module: base_calendar
861 #: view:calendar.event:0
862 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
863 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
864 msgid "Events"
865 msgstr "Gebeurtenissen"
866
867 #. module: base_calendar
868 #: field:calendar.alarm,state:0
869 #: field:calendar.attendee,state:0
870 #: view:calendar.event:0
871 #: field:calendar.event,state:0
872 #: field:calendar.todo,state:0
873 #: field:crm.meeting,state:0
874 msgid "Status"
875 msgstr "Status"
876
877 #. module: base_calendar
878 #: help:calendar.attendee,email:0
879 msgid "Email of Invited Person"
880 msgstr "E-mail van uitgenodigde persoon"
881
882 #. module: base_calendar
883 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet1
884 msgid "Customer Meeting"
885 msgstr "Klant afspraak"
886
887 #. module: base_calendar
888 #: help:calendar.attendee,dir:0
889 msgid ""
890 "Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
891 "to the attendee."
892 msgstr ""
893 "Verwijzing naar de URL die wijst naar de directory informatie die "
894 "overeenkomt met de deelnemer."
895
896 #. module: base_calendar
897 #: selection:calendar.event,month_list:0
898 #: selection:calendar.todo,month_list:0
899 #: selection:crm.meeting,month_list:0
900 msgid "August"
901 msgstr "Augustus"
902
903 #. module: base_calendar
904 #: selection:calendar.event,week_list:0
905 #: selection:calendar.todo,week_list:0
906 #: selection:crm.meeting,week_list:0
907 msgid "Monday"
908 msgstr "Maandag"
909
910 #. module: base_calendar
911 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet4
912 msgid "Open Discussion"
913 msgstr "Open discussie"
914
915 #. module: base_calendar
916 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
917 msgid "Models"
918 msgstr "Modellen"
919
920 #. module: base_calendar
921 #: selection:calendar.event,month_list:0
922 #: selection:calendar.todo,month_list:0
923 #: selection:crm.meeting,month_list:0
924 msgid "June"
925 msgstr "Juni"
926
927 #. module: base_calendar
928 #: field:calendar.alarm,event_date:0
929 #: field:calendar.attendee,event_date:0
930 #: view:calendar.event:0
931 msgid "Event Date"
932 msgstr "Datum gebeurtenis"
933
934 #. module: base_calendar
935 #: view:crm.meeting:0
936 msgid "Invitations"
937 msgstr "Uitnodigingen"
938
939 #. module: base_calendar
940 #: view:calendar.event:0
941 #: view:crm.meeting:0
942 msgid "The"
943 msgstr "De"
944
945 #. module: base_calendar
946 #: field:crm.meeting,write_date:0
947 msgid "Write Date"
948 msgstr "Schrijfdatum"
949
950 #. module: base_calendar
951 #: field:calendar.attendee,delegated_from:0
952 msgid "Delegated From"
953 msgstr "Overgenomen van"
954
955 #. module: base_calendar
956 #: field:crm.meeting,message_is_follower:0
957 msgid "Is a Follower"
958 msgstr "Is een volger"
959
960 #. module: base_calendar
961 #: field:calendar.attendee,user_id:0
962 msgid "User"
963 msgstr "Gebruiker"
964
965 #. module: base_calendar
966 #: view:calendar.event:0
967 #: field:calendar.event,date:0
968 #: field:crm.meeting,date:0
969 msgid "Date"
970 msgstr "Datum"
971
972 #. module: base_calendar
973 #: view:calendar.event:0
974 msgid "Start Date"
975 msgstr "Startdatum"
976
977 #. module: base_calendar
978 #: selection:calendar.event,month_list:0
979 #: selection:calendar.todo,month_list:0
980 #: selection:crm.meeting,month_list:0
981 msgid "November"
982 msgstr "November"
983
984 #. module: base_calendar
985 #: help:calendar.attendee,member:0
986 msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
987 msgstr "Geeft de groepen aan waar de deelnemer bij behoort"
988
989 #. module: base_calendar
990 #: field:calendar.event,mo:0
991 #: field:calendar.todo,mo:0
992 #: field:crm.meeting,mo:0
993 msgid "Mon"
994 msgstr "Maa"
995
996 #. module: base_calendar
997 #: selection:calendar.event,month_list:0
998 #: selection:calendar.todo,month_list:0
999 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1000 msgid "October"
1001 msgstr "Oktober"
1002
1003 #. module: base_calendar
1004 #: selection:calendar.attendee,state:0
1005 #: view:calendar.event:0
1006 #: selection:calendar.event,state:0
1007 #: selection:calendar.todo,state:0
1008 #: view:crm.meeting:0
1009 msgid "Uncertain"
1010 msgstr "Onzeker"
1011
1012 #. module: base_calendar
1013 #: constraint:calendar.event:0
1014 #: constraint:calendar.todo:0
1015 #: constraint:crm.meeting:0
1016 msgid "Error ! End date cannot be set before start date."
1017 msgstr "Fout! de einddatum kan niet voor de startdatum liggen."
1018
1019 #. module: base_calendar
1020 #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1021 #: field:res.alarm,trigger_occurs:0
1022 msgid "Triggers"
1023 msgstr "Voor of na"
1024
1025 #. module: base_calendar
1026 #: selection:calendar.event,month_list:0
1027 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1028 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1029 msgid "January"
1030 msgstr "Januari"
1031
1032 #. module: base_calendar
1033 #: field:calendar.alarm,trigger_related:0
1034 #: field:res.alarm,trigger_related:0
1035 msgid "Related to"
1036 msgstr "Begin of eind"
1037
1038 #. module: base_calendar
1039 #: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
1040 #: field:res.alarm,trigger_interval:0
1041 msgid "Interval"
1042 msgstr "Interval"
1043
1044 #. module: base_calendar
1045 #: selection:calendar.event,week_list:0
1046 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1047 #: selection:crm.meeting,week_list:0
1048 msgid "Wednesday"
1049 msgstr "Woensdag"
1050
1051 #. module: base_calendar
1052 #: field:calendar.alarm,name:0
1053 #: view:calendar.event:0
1054 #: field:crm.meeting,message_summary:0
1055 msgid "Summary"
1056 msgstr "Samenvatting"
1057
1058 #. module: base_calendar
1059 #: field:calendar.alarm,active:0
1060 #: field:calendar.event,active:0
1061 #: field:calendar.todo,active:0
1062 #: field:crm.meeting,active:0
1063 #: field:res.alarm,active:0
1064 msgid "Active"
1065 msgstr "Actief"
1066
1067 #. module: base_calendar
1068 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399
1069 #, python-format
1070 msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
1071 msgstr "U kunt een kalender deelnemer niet kopieren"
1072
1073 #. module: base_calendar
1074 #: view:calendar.event:0
1075 msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
1076 msgstr "Dag van de maand kiezen waarop afspraak wordt herhaald"
1077
1078 #. module: base_calendar
1079 #: field:calendar.alarm,action:0
1080 msgid "Action"
1081 msgstr "Actie"
1082
1083 #. module: base_calendar
1084 #: help:calendar.alarm,duration:0
1085 #: help:res.alarm,duration:0
1086 msgid ""
1087 "Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
1088 "other"
1089 msgstr ""
1090 "Duur en herhaling zijn beide optioneel, maar als Ã©Ã©n is ingevuld dan moet de "
1091 "ander ook"
1092
1093 #. module: base_calendar
1094 #: help:calendar.attendee,role:0
1095 msgid "Participation role for the calendar user"
1096 msgstr "Aanwezigheid"
1097
1098 #. module: base_calendar
1099 #: field:calendar.attendee,delegated_to:0
1100 msgid "Delegated To"
1101 msgstr "Toegewezen aan"
1102
1103 #. module: base_calendar
1104 #: help:calendar.alarm,action:0
1105 msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
1106 msgstr "Definieert de te nemen actie als het alarm afgaat"
1107
1108 #. module: base_calendar
1109 #: view:crm.meeting:0
1110 msgid "Starting at"
1111 msgstr "Vanaf"
1112
1113 #. module: base_calendar
1114 #: selection:calendar.event,end_type:0
1115 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1116 #: selection:crm.meeting,end_type:0
1117 msgid "End date"
1118 msgstr "Einddatum"
1119
1120 #. module: base_calendar
1121 #: view:calendar.event:0
1122 msgid "Search Events"
1123 msgstr "Zoek gebeurtenissen"
1124
1125 #. module: base_calendar
1126 #: help:calendar.alarm,active:0
1127 #: help:res.alarm,active:0
1128 msgid ""
1129 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
1130 "alarm information without removing it."
1131 msgstr ""
1132 "Als het actief veld wordt uitgezet, kunt u het verbergen zonder te moeten "
1133 "verwijderen"
1134
1135 #. module: base_calendar
1136 #: field:calendar.event,end_type:0
1137 #: field:calendar.todo,end_type:0
1138 #: field:crm.meeting,end_type:0
1139 msgid "Recurrence Termination"
1140 msgstr "Einde herhalingen"
1141
1142 #. module: base_calendar
1143 #: view:crm.meeting:0
1144 msgid "Until"
1145 msgstr "T/m"
1146
1147 #. module: base_calendar
1148 #: view:res.alarm:0
1149 msgid "Reminder Details"
1150 msgstr "Details herinnering"
1151
1152 #. module: base_calendar
1153 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet3
1154 msgid "Off-site Meeting"
1155 msgstr "Afspraak buiten de deur"
1156
1157 #. module: base_calendar
1158 #: view:crm.meeting:0
1159 msgid "Day of Month"
1160 msgstr "Dag van de maand"
1161
1162 #. module: base_calendar
1163 #: selection:calendar.alarm,state:0
1164 msgid "Done"
1165 msgstr "Verwerkt"
1166
1167 #. module: base_calendar
1168 #: help:calendar.event,interval:0
1169 #: help:calendar.todo,interval:0
1170 #: help:crm.meeting,interval:0
1171 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
1172 msgstr "Elke (Dag/Week/Maand/Jaar) herhalen"
1173
1174 #. module: base_calendar
1175 #: view:crm.meeting:0
1176 msgid "All Day?"
1177 msgstr "Gehele dag?"
1178
1179 #. module: base_calendar
1180 #: view:calendar.event:0
1181 msgid "Cancel"
1182 msgstr "Annuleren"
1183
1184 #. module: base_calendar
1185 #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_crm_meeting
1186 msgid ""
1187 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1188 "            Click to schedule a new meeting.\n"
1189 "          </p><p>\n"
1190 "            The calendar is shared between employees and fully integrated "
1191 "with\n"
1192 "            other applications such as the employee holidays or the "
1193 "business\n"
1194 "            opportunities.\n"
1195 "          </p>\n"
1196 "        "
1197 msgstr ""
1198 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1199 "            Klik hier om een afspraak te plannen.\n"
1200 "          </p><p>\n"
1201 "            De agenda is gedeeld met werknemers en volledig geïntegreerd\n"
1202 "            met andere programma's, zoals werknemersvakanties en prospects.\n"
1203 "          </p>\n"
1204 "        "
1205
1206 #. module: base_calendar
1207 #: help:calendar.alarm,description:0
1208 msgid ""
1209 "Provides a more complete                             description of the "
1210 "calendar component, than that                             provided by the "
1211 "\"SUMMARY\" property"
1212 msgstr ""
1213 "Geeft een meer complete beschrijving van de agenda component dan het "
1214 "\"Samenvatting\" veld."
1215
1216 #. module: base_calendar
1217 #: view:calendar.event:0
1218 msgid "Responsible User"
1219 msgstr "Verantwoordelijke gebruiker"
1220
1221 #. module: base_calendar
1222 #: view:crm.meeting:0
1223 msgid "Select Weekdays"
1224 msgstr "Selecteer dagen van de week"
1225
1226 #. module: base_calendar
1227 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1521
1228 #: selection:calendar.attendee,availability:0
1229 #: selection:calendar.event,show_as:0
1230 #: selection:calendar.todo,show_as:0
1231 #: selection:crm.meeting,show_as:0
1232 #, python-format
1233 msgid "Busy"
1234 msgstr "Bezet"
1235
1236 #. module: base_calendar
1237 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
1238 msgid "Calendar Event"
1239 msgstr "Agenda gebeurtenis"
1240
1241 #. module: base_calendar
1242 #: field:calendar.event,recurrency:0
1243 #: field:calendar.todo,recurrency:0
1244 #: field:crm.meeting,recurrency:0
1245 msgid "Recurrent"
1246 msgstr "Terugkerend"
1247
1248 #. module: base_calendar
1249 #: field:calendar.event,rrule_type:0
1250 #: field:calendar.todo,rrule_type:0
1251 #: field:crm.meeting,rrule_type:0
1252 msgid "Recurrency"
1253 msgstr "Herhaling"
1254
1255 #. module: base_calendar
1256 #: selection:calendar.event,week_list:0
1257 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1258 #: selection:crm.meeting,week_list:0
1259 msgid "Thursday"
1260 msgstr "Donderdag"
1261
1262 #. module: base_calendar
1263 #: field:calendar.event,exrule:0
1264 #: field:calendar.todo,exrule:0
1265 #: field:crm.meeting,exrule:0
1266 msgid "Exception Rule"
1267 msgstr "Uitzondering regel"
1268
1269 #. module: base_calendar
1270 #: help:calendar.attendee,language:0
1271 msgid ""
1272 "To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
1273 msgstr ""
1274 "Om de taal op te geven voor tekst waarden in de eigenschap of eigenschap "
1275 "parameter."
1276
1277 #. module: base_calendar
1278 #: view:calendar.event:0
1279 msgid "Details"
1280 msgstr "Details"
1281
1282 #. module: base_calendar
1283 #: help:calendar.event,exrule:0
1284 #: help:calendar.todo,exrule:0
1285 #: help:crm.meeting,exrule:0
1286 msgid ""
1287 "Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
1288 "rule."
1289 msgstr ""
1290 "Definieer een regel of herhaalpatroon of tijd om uit te sluiten van de "
1291 "herhaalregel."
1292
1293 #. module: base_calendar
1294 #: field:calendar.event,month_list:0
1295 #: field:calendar.todo,month_list:0
1296 #: field:crm.meeting,month_list:0
1297 msgid "Month"
1298 msgstr "Maand"
1299
1300 #. module: base_calendar
1301 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
1302 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
1303 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
1304 msgid "Day(s)"
1305 msgstr "Dag(en)"
1306
1307 #. module: base_calendar
1308 #: view:calendar.event:0
1309 msgid "Confirmed Events"
1310 msgstr "Bevestigde evenementen"
1311
1312 #. module: base_calendar
1313 #: field:calendar.attendee,dir:0
1314 msgid "URI Reference"
1315 msgstr "URI Referentie"
1316
1317 #. module: base_calendar
1318 #: field:calendar.alarm,description:0
1319 #: view:calendar.event:0
1320 #: field:calendar.event,description:0
1321 #: field:calendar.event,name:0
1322 #: field:calendar.todo,description:0
1323 #: field:calendar.todo,name:0
1324 #: field:crm.meeting,description:0
1325 msgid "Description"
1326 msgstr "Omschrijving"
1327
1328 #. module: base_calendar
1329 #: selection:calendar.event,month_list:0
1330 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1331 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1332 msgid "May"
1333 msgstr "Mei"
1334
1335 #. module: base_calendar
1336 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1337 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
1338 msgid "After"
1339 msgstr "Na"
1340
1341 #. module: base_calendar
1342 #: selection:calendar.alarm,state:0
1343 msgid "Stop"
1344 msgstr "Stoppen"
1345
1346 #. module: base_calendar
1347 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
1348 msgid "ir.values"
1349 msgstr "ir.values"
1350
1351 #. module: base_calendar
1352 #: view:crm.meeting:0
1353 msgid "Search Meetings"
1354 msgstr "Zoek afspraken"
1355
1356 #. module: base_calendar
1357 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
1358 msgid "ir.attachment"
1359 msgstr "ir.attachment"
1360
1361 #. module: base_calendar
1362 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type
1363 msgid "Meeting Type"
1364 msgstr "Soort afspraak"
1365
1366 #. module: base_calendar
1367 #: selection:calendar.attendee,state:0
1368 msgid "Delegated"
1369 msgstr "Overgedragen"
1370
1371 #. module: base_calendar
1372 #: field:calendar.event,sa:0
1373 #: field:calendar.todo,sa:0
1374 #: field:crm.meeting,sa:0
1375 msgid "Sat"
1376 msgstr "Zat"
1377
1378 #. module: base_calendar
1379 #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
1380 msgid ""
1381 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1382 "                Click to setup a new alarm type.\n"
1383 "              </p><p>\n"
1384 "                You can define a customized type of calendar alarm that may "
1385 "be\n"
1386 "                assigned to calendar events or meetings.\n"
1387 "              </p>\n"
1388 "            "
1389 msgstr ""
1390 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1391 "                Klik hier om een nieuwe alarmsoort aan te maken.\n"
1392 "              </p><p>\n"
1393 "                U kunt een persoonlijk agenda alarm aanmaken, welke wordt\n"
1394 "                toegewezen aan agenda evenementen of afspraken.\n"
1395 "              </p>\n"
1396 "            "
1397
1398 #. module: base_calendar
1399 #: selection:crm.meeting,state:0
1400 msgid "Unconfirmed"
1401 msgstr "Onbevestigd"
1402
1403 #. module: base_calendar
1404 #: help:calendar.attendee,sent_by:0
1405 msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
1406 msgstr "Geef de gebruiker op die optreedt namens de kalender gebruiker"
1407
1408 #. module: base_calendar
1409 #: view:calendar.event:0
1410 #: field:calendar.event,date_deadline:0
1411 #: field:calendar.todo,date_deadline:0
1412 #: field:crm.meeting,date_deadline:0
1413 msgid "End Date"
1414 msgstr "Einddatum"
1415
1416 #. module: base_calendar
1417 #: selection:calendar.event,month_list:0
1418 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1419 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1420 msgid "February"
1421 msgstr "Februari"
1422
1423 #. module: base_calendar
1424 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
1425 msgid "Resource"
1426 msgstr "Resource"
1427
1428 #. module: base_calendar
1429 #: field:crm.meeting.type,name:0
1430 #: field:res.alarm,name:0
1431 msgid "Name"
1432 msgstr "Naam"
1433
1434 #. module: base_calendar
1435 #: field:calendar.event,exdate:0
1436 #: field:calendar.todo,exdate:0
1437 #: field:crm.meeting,exdate:0
1438 msgid "Exception Date/Times"
1439 msgstr "Uitzondering data/tijden"
1440
1441 #. module: base_calendar
1442 #: help:calendar.alarm,name:0
1443 msgid ""
1444 "Contains the text to be                      used as the message subject for "
1445 "email                      or contains the text to be used for display"
1446 msgstr ""
1447 "Bevat de tekst om te gebruiken als email bericht onderwerp of bevat de tekst "
1448 "voor weergave"
1449
1450 #. module: base_calendar
1451 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_message
1452 msgid "Message"
1453 msgstr "Bericht"
1454
1455 #. module: base_calendar
1456 #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
1457 #: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
1458 #: field:crm.meeting,base_calendar_alarm_id:0
1459 msgid "Alarm"
1460 msgstr "Alarm"
1461
1462 #. module: base_calendar
1463 #: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
1464 msgid "Sent By User"
1465 msgstr "Verstuurd door gebruiker"
1466
1467 #. module: base_calendar
1468 #: selection:calendar.event,month_list:0
1469 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1470 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1471 msgid "April"
1472 msgstr "April"
1473
1474 #. module: base_calendar
1475 #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106
1476 #, python-format
1477 msgid "Email addresses not found"
1478 msgstr "E-mail adressen niet gevonden"
1479
1480 #. module: base_calendar
1481 #: view:calendar.event:0
1482 msgid "Recurrency period"
1483 msgstr "Periode herhaling"
1484
1485 #. module: base_calendar
1486 #: field:calendar.event,week_list:0
1487 #: field:calendar.todo,week_list:0
1488 #: field:crm.meeting,week_list:0
1489 msgid "Weekday"
1490 msgstr "Weekdag"
1491
1492 #. module: base_calendar
1493 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015
1494 #, python-format
1495 msgid "Interval cannot be negative."
1496 msgstr "Interval mag niet negatief zijn."
1497
1498 #. module: base_calendar
1499 #: field:calendar.event,byday:0
1500 #: field:calendar.todo,byday:0
1501 #: field:crm.meeting,byday:0
1502 msgid "By day"
1503 msgstr "Op dag"
1504
1505 #. module: base_calendar
1506 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441
1507 #, python-format
1508 msgid "First you have to specify the date of the invitation."
1509 msgstr "Eerst dient u de datum van de uitnodiging in te geven."
1510
1511 #. module: base_calendar
1512 #: field:calendar.alarm,model_id:0
1513 msgid "Model"
1514 msgstr "Model"
1515
1516 #. module: base_calendar
1517 #: selection:calendar.alarm,action:0
1518 msgid "Audio"
1519 msgstr "Geluid"
1520
1521 #. module: base_calendar
1522 #: field:calendar.event,id:0
1523 #: field:calendar.todo,id:0
1524 #: field:crm.meeting,id:0
1525 msgid "ID"
1526 msgstr "ID"
1527
1528 #. module: base_calendar
1529 #: selection:calendar.attendee,role:0
1530 msgid "For information Purpose"
1531 msgstr "Voor informatie doeleinden"
1532
1533 #. module: base_calendar
1534 #: field:calendar.event,select1:0
1535 #: field:calendar.todo,select1:0
1536 #: field:crm.meeting,select1:0
1537 msgid "Option"
1538 msgstr "Optie"
1539
1540 #. module: base_calendar
1541 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
1542 msgid "Attendee information"
1543 msgstr "Informatie deelnemer"
1544
1545 #. module: base_calendar
1546 #: field:calendar.alarm,res_id:0
1547 msgid "Resource ID"
1548 msgstr "Resource ID"
1549
1550 #. module: base_calendar
1551 #: selection:calendar.attendee,state:0
1552 msgid "Needs Action"
1553 msgstr "Vereist actie"
1554
1555 #. module: base_calendar
1556 #: field:calendar.attendee,sent_by:0
1557 msgid "Sent By"
1558 msgstr "Verstuurd door"
1559
1560 #. module: base_calendar
1561 #: field:calendar.event,sequence:0
1562 #: field:calendar.todo,sequence:0
1563 #: field:crm.meeting,sequence:0
1564 msgid "Sequence"
1565 msgstr "Volgnummer"
1566
1567 #. module: base_calendar
1568 #: help:calendar.event,alarm_id:0
1569 #: help:calendar.todo,alarm_id:0
1570 #: help:crm.meeting,alarm_id:0
1571 msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
1572 msgstr "Stel het alarm in op een tijd voorafgaand aan de gebeurtenis"
1573
1574 #. module: base_calendar
1575 #: view:calendar.event:0
1576 #: view:crm.meeting:0
1577 msgid "Accept"
1578 msgstr "Accepteren"
1579
1580 #. module: base_calendar
1581 #: selection:calendar.event,week_list:0
1582 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1583 #: selection:crm.meeting,week_list:0
1584 msgid "Saturday"
1585 msgstr "Zaterdag"
1586
1587 #. module: base_calendar
1588 #: field:calendar.event,interval:0
1589 #: field:calendar.todo,interval:0
1590 #: field:crm.meeting,interval:0
1591 msgid "Repeat Every"
1592 msgstr "Herhaal iedere"
1593
1594 #. module: base_calendar
1595 #: selection:calendar.event,byday:0
1596 #: selection:calendar.todo,byday:0
1597 #: selection:crm.meeting,byday:0
1598 msgid "Second"
1599 msgstr "Seconde"
1600
1601 #. module: base_calendar
1602 #: field:calendar.attendee,availability:0
1603 msgid "Free/Busy"
1604 msgstr "Vrij/bezet"
1605
1606 #. module: base_calendar
1607 #: field:calendar.alarm,duration:0
1608 #: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
1609 #: field:calendar.event,duration:0
1610 #: field:calendar.todo,date:0
1611 #: field:calendar.todo,duration:0
1612 #: field:crm.meeting,duration:0
1613 #: field:res.alarm,duration:0
1614 #: field:res.alarm,trigger_duration:0
1615 msgid "Duration"
1616 msgstr "Duur"
1617
1618 #. module: base_calendar
1619 #: field:calendar.alarm,trigger_date:0
1620 msgid "Trigger Date"
1621 msgstr "Activeerdatum"
1622
1623 #. module: base_calendar
1624 #: help:calendar.alarm,attach:0
1625 msgid ""
1626 "* Points to a sound resource,                     which is rendered when the "
1627 "alarm is triggered for audio,\n"
1628 "                    * File which is intended to be sent as message "
1629 "attachments for email,\n"
1630 "                    * Points to a procedure resource, which is invoked when  "
1631 "                    the alarm is triggered for procedure."
1632 msgstr ""
1633 "* Verwijst naar een geluidsfragment, dat wordt afgespeeld nadat het alarm "
1634 "voor audio is afgegaan,\n"
1635 "                    * Bestand dat bedoeld is om mee te worden gestuurd als "
1636 "bijlage bij een e-mail bericht,\n"
1637 "                    * Verwijst naar een procedure bron, die wordt "
1638 "aangeroepen nadat het alarm is afgegaan voor procedure."
1639
1640 #. module: base_calendar
1641 #: selection:calendar.event,byday:0
1642 #: selection:calendar.todo,byday:0
1643 #: selection:crm.meeting,byday:0
1644 msgid "Fifth"
1645 msgstr "Vijfde"