[REM] Removed globs from manifest in order to automate bundlification
[odoo/odoo.git] / addons / calendar / i18n / it.po
1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-15 15:25+0000\n"
12 "Last-Translator: Davide Corio @ LS <davide.corio@lsweb.it>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:37+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
19
20 #. module: base_calendar
21 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
22 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
23 msgid "The event starts"
24 msgstr "L'inizio dell'evento"
25
26 #. module: base_calendar
27 #: view:calendar.event:0
28 msgid "My Events"
29 msgstr "I Miei Eventi"
30
31 #. module: base_calendar
32 #: help:calendar.event,exdate:0
33 #: help:calendar.todo,exdate:0
34 #: help:crm.meeting,exdate:0
35 msgid ""
36 "This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
37 "calendar component."
38 msgstr ""
39 "Questa proprietà definisce la lista di eccezioni data/ora per un componente "
40 "ricorsivo del calendario"
41
42 #. module: base_calendar
43 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
44 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
45 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
46 msgid "Week(s)"
47 msgstr "Settimana(e)"
48
49 #. module: base_calendar
50 #: field:calendar.event,we:0
51 #: field:calendar.todo,we:0
52 #: field:crm.meeting,we:0
53 msgid "Wed"
54 msgstr "Mer"
55
56 #. module: base_calendar
57 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
58 msgid "Unknown"
59 msgstr "Sconosciuto"
60
61 #. module: base_calendar
62 #: help:calendar.event,recurrency:0
63 #: help:calendar.todo,recurrency:0
64 #: help:crm.meeting,recurrency:0
65 msgid "Recurrent Meeting"
66 msgstr "Meeting ricorsivo"
67
68 #. module: base_calendar
69 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet5
70 msgid "Feedback Meeting"
71 msgstr "Feedback del meeting"
72
73 #. module: base_calendar
74 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
75 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
76 msgid "Alarms"
77 msgstr "Avvisi"
78
79 #. module: base_calendar
80 #: selection:calendar.event,week_list:0
81 #: selection:calendar.todo,week_list:0
82 #: selection:crm.meeting,week_list:0
83 msgid "Sunday"
84 msgstr "Domenica"
85
86 #. module: base_calendar
87 #: field:calendar.attendee,role:0
88 msgid "Role"
89 msgstr "Ruolo"
90
91 #. module: base_calendar
92 #: view:calendar.event:0
93 #: view:crm.meeting:0
94 msgid "Invitation details"
95 msgstr "Dettagli invito"
96
97 #. module: base_calendar
98 #: selection:calendar.event,byday:0
99 #: selection:calendar.todo,byday:0
100 #: selection:crm.meeting,byday:0
101 msgid "Fourth"
102 msgstr "Quarto"
103
104 #. module: base_calendar
105 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
106 msgid "Users"
107 msgstr "Utenti"
108
109 #. module: base_calendar
110 #: field:calendar.event,day:0
111 #: selection:calendar.event,select1:0
112 #: field:calendar.todo,day:0
113 #: selection:calendar.todo,select1:0
114 #: field:crm.meeting,day:0
115 #: selection:crm.meeting,select1:0
116 msgid "Date of month"
117 msgstr "Data del mese"
118
119 #. module: base_calendar
120 #: selection:calendar.event,class:0
121 #: selection:calendar.todo,class:0
122 #: selection:crm.meeting,class:0
123 msgid "Public"
124 msgstr "Pubblico"
125
126 #. module: base_calendar
127 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
128 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
129 msgid "Hours"
130 msgstr "Ore"
131
132 #. module: base_calendar
133 #: selection:calendar.event,month_list:0
134 #: selection:calendar.todo,month_list:0
135 #: selection:crm.meeting,month_list:0
136 msgid "March"
137 msgstr "Marzo"
138
139 #. module: base_calendar
140 #: help:calendar.attendee,cutype:0
141 msgid "Specify the type of Invitation"
142 msgstr "Specifica il tipo di Invito"
143
144 #. module: base_calendar
145 #: view:crm.meeting:0
146 #: field:crm.meeting,message_unread:0
147 msgid "Unread Messages"
148 msgstr "Messaggi non letti"
149
150 #. module: base_calendar
151 #: selection:calendar.event,week_list:0
152 #: selection:calendar.todo,week_list:0
153 #: selection:crm.meeting,week_list:0
154 msgid "Friday"
155 msgstr "Venerdì"
156
157 #. module: base_calendar
158 #: field:calendar.event,allday:0
159 #: field:calendar.todo,allday:0
160 #: field:crm.meeting,allday:0
161 msgid "All Day"
162 msgstr "Giornata intera"
163
164 #. module: base_calendar
165 #: field:calendar.event,vtimezone:0
166 #: field:calendar.todo,vtimezone:0
167 #: field:crm.meeting,vtimezone:0
168 msgid "Timezone"
169 msgstr "Fuso orario"
170
171 #. module: base_calendar
172 #: selection:calendar.attendee,availability:0
173 #: selection:calendar.event,show_as:0
174 #: selection:calendar.todo,show_as:0
175 #: selection:crm.meeting,show_as:0
176 msgid "Free"
177 msgstr "Libero"
178
179 #. module: base_calendar
180 #: help:crm.meeting,message_unread:0
181 msgid "If checked new messages require your attention."
182 msgstr "Se spuntato i nuovi messaggi richiederanno la vostra attenzione"
183
184 #. module: base_calendar
185 #: help:calendar.attendee,rsvp:0
186 msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
187 msgstr "Indica dove la risposta di cortesia è richiesta"
188
189 #. module: base_calendar
190 #: field:calendar.alarm,alarm_id:0
191 msgid "Basic Alarm"
192 msgstr "Avviso base"
193
194 #. module: base_calendar
195 #: help:calendar.attendee,delegated_to:0
196 msgid "The users that the original request was delegated to"
197 msgstr "L'utente a cui la richiesta originale è stata delegata"
198
199 #. module: base_calendar
200 #: field:calendar.attendee,ref:0
201 msgid "Event Ref"
202 msgstr "Rif. Evento"
203
204 #. module: base_calendar
205 #: field:calendar.event,tu:0
206 #: field:calendar.todo,tu:0
207 #: field:crm.meeting,tu:0
208 msgid "Tue"
209 msgstr "Mar"
210
211 #. module: base_calendar
212 #: selection:calendar.event,byday:0
213 #: selection:calendar.todo,byday:0
214 #: selection:crm.meeting,byday:0
215 msgid "Third"
216 msgstr "terzo"
217
218 #. module: base_calendar
219 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
220 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
221 msgid "The event ends"
222 msgstr "La fine dell'evento"
223
224 #. module: base_calendar
225 #: selection:calendar.event,byday:0
226 #: selection:calendar.todo,byday:0
227 #: selection:crm.meeting,byday:0
228 msgid "Last"
229 msgstr "Ultimo"
230
231 #. module: base_calendar
232 #: help:crm.meeting,message_ids:0
233 msgid "Messages and communication history"
234 msgstr "Storico messaggi e comunicazioni"
235
236 #. module: base_calendar
237 #: field:crm.meeting,message_ids:0
238 msgid "Messages"
239 msgstr "Messaggi"
240
241 #. module: base_calendar
242 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
243 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
244 msgid "Days"
245 msgstr "Giorni"
246
247 #. module: base_calendar
248 #: view:calendar.event:0
249 msgid "To"
250 msgstr "A"
251
252 #. module: base_calendar
253 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1262
254 #, python-format
255 msgid "Error!"
256 msgstr "Errore!"
257
258 #. module: base_calendar
259 #: selection:calendar.attendee,role:0
260 msgid "Chair Person"
261 msgstr "Presidente"
262
263 #. module: base_calendar
264 #: view:crm.meeting:0
265 msgid "My Meetings"
266 msgstr "I Miei Meeting"
267
268 #. module: base_calendar
269 #: selection:calendar.alarm,action:0
270 msgid "Procedure"
271 msgstr "Procedura"
272
273 #. module: base_calendar
274 #: field:calendar.event,recurrent_id:0
275 #: field:calendar.todo,recurrent_id:0
276 #: field:crm.meeting,recurrent_id:0
277 msgid "Recurrent ID"
278 msgstr "ID ricorrente"
279
280 #. module: base_calendar
281 #: selection:calendar.event,state:0
282 #: selection:calendar.todo,state:0
283 msgid "Cancelled"
284 msgstr "Annullato"
285
286 #. module: base_calendar
287 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
288 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
289 msgid "Minutes"
290 msgstr "Minuti"
291
292 #. module: base_calendar
293 #: selection:calendar.alarm,action:0
294 msgid "Display"
295 msgstr "Visualizzazione"
296
297 #. module: base_calendar
298 #: help:calendar.attendee,state:0
299 msgid "Status of the attendee's participation"
300 msgstr "Stato della partecipazione dell'invitato"
301
302 #. module: base_calendar
303 #: view:crm.meeting:0
304 msgid "Mail To"
305 msgstr "Mail a"
306
307 #. module: base_calendar
308 #: field:crm.meeting,name:0
309 msgid "Meeting Subject"
310 msgstr "Oggetto meeting"
311
312 #. module: base_calendar
313 #: view:calendar.event:0
314 msgid "End of Recurrence"
315 msgstr "Fine ricorrenza"
316
317 #. module: base_calendar
318 #: view:calendar.event:0
319 msgid "Group By..."
320 msgstr "Raggruppa per..."
321
322 #. module: base_calendar
323 #: view:calendar.event:0
324 msgid "Recurrency Option"
325 msgstr "Opzione ricorsione"
326
327 #. module: base_calendar
328 #: view:calendar.event:0
329 msgid "Choose day where repeat the meeting"
330 msgstr "Scegliere il giorno dove ripetere il meeting"
331
332 #. module: base_calendar
333 #: view:crm.meeting:0
334 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting
335 msgid "Meetings"
336 msgstr "Meetings"
337
338 #. module: base_calendar
339 #: field:calendar.event,recurrent_id_date:0
340 #: field:calendar.todo,recurrent_id_date:0
341 #: field:crm.meeting,recurrent_id_date:0
342 msgid "Recurrent ID date"
343 msgstr "Data dell'ID ricorrente"
344
345 #. module: base_calendar
346 #: field:calendar.alarm,event_end_date:0
347 #: field:calendar.attendee,event_end_date:0
348 msgid "Event End Date"
349 msgstr "Data di fine Evento"
350
351 #. module: base_calendar
352 #: selection:calendar.attendee,role:0
353 msgid "Optional Participation"
354 msgstr "Partecipazione facoltativa"
355
356 #. module: base_calendar
357 #: help:crm.meeting,message_summary:0
358 msgid ""
359 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
360 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
361 msgstr ""
362 "Gestisce il sommario (numero di messaggi, ...) di Chatter. Questo sommario è "
363 "direttamente in html così da poter essere inserito nelle viste kanban."
364
365 #. module: base_calendar
366 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399
367 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441
368 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015
369 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1017
370 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1462
371 #, python-format
372 msgid "Warning!"
373 msgstr "Attenzione!"
374
375 #. module: base_calendar
376 #: help:calendar.event,active:0
377 #: help:calendar.todo,active:0
378 #: help:crm.meeting,active:0
379 msgid ""
380 "If the active field is set to          true, it will allow you to hide the "
381 "event alarm information without removing it."
382 msgstr ""
383 "Se il campo attivo è impostato su vero, consentirà di nascondere l'allarme "
384 "senza rimuoverlo."
385
386 #. module: base_calendar
387 #: field:calendar.alarm,repeat:0
388 #: field:calendar.event,count:0
389 #: field:calendar.todo,count:0
390 #: field:crm.meeting,count:0
391 #: field:res.alarm,repeat:0
392 msgid "Repeat"
393 msgstr "Ripeti"
394
395 #. module: base_calendar
396 #: field:calendar.event,organizer:0
397 #: field:calendar.event,organizer_id:0
398 #: field:calendar.todo,organizer:0
399 #: field:calendar.todo,organizer_id:0
400 #: field:crm.meeting,organizer:0
401 #: field:crm.meeting,organizer_id:0
402 msgid "Organizer"
403 msgstr "Organizer"
404
405 #. module: base_calendar
406 #: view:calendar.event:0
407 #: field:calendar.event,user_id:0
408 #: field:calendar.todo,user_id:0
409 #: field:crm.meeting,user_id:0
410 msgid "Responsible"
411 msgstr "Responsabile"
412
413 #. module: base_calendar
414 #: view:calendar.event:0
415 #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_event
416 msgid "Event"
417 msgstr "Evento"
418
419 #. module: base_calendar
420 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
421 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
422 msgid "Before"
423 msgstr "Prima"
424
425 #. module: base_calendar
426 #: view:calendar.event:0
427 #: selection:calendar.event,state:0
428 #: selection:calendar.todo,state:0
429 #: field:crm.meeting,date_open:0
430 #: selection:crm.meeting,state:0
431 msgid "Confirmed"
432 msgstr "Confermato"
433
434 #. module: base_calendar
435 #: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
436 #: field:calendar.event,attendee_ids:0
437 #: field:calendar.event,partner_ids:0
438 #: field:calendar.todo,attendee_ids:0
439 #: field:calendar.todo,partner_ids:0
440 #: field:crm.meeting,attendee_ids:0
441 #: field:crm.meeting,partner_ids:0
442 msgid "Attendees"
443 msgstr "Partecipanti"
444
445 #. module: base_calendar
446 #: view:calendar.event:0
447 msgid "Confirm"
448 msgstr "Conferma"
449
450 #. module: base_calendar
451 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
452 msgid "Calendar Task"
453 msgstr "Attività a Calendario"
454
455 #. module: base_calendar
456 #: field:calendar.event,su:0
457 #: field:calendar.todo,su:0
458 #: field:crm.meeting,su:0
459 msgid "Sun"
460 msgstr "Dom"
461
462 #. module: base_calendar
463 #: field:calendar.attendee,cutype:0
464 msgid "Invite Type"
465 msgstr "Tipo di Invito"
466
467 #. module: base_calendar
468 #: view:res.alarm:0
469 msgid "Reminder details"
470 msgstr "Dettagli Promemoria"
471
472 #. module: base_calendar
473 #: field:calendar.attendee,parent_ids:0
474 msgid "Delegrated From"
475 msgstr "Delegato da"
476
477 #. module: base_calendar
478 #: selection:calendar.event,select1:0
479 #: selection:calendar.todo,select1:0
480 #: selection:crm.meeting,select1:0
481 msgid "Day of month"
482 msgstr "Giorno del mese"
483
484 #. module: base_calendar
485 #: field:crm.meeting,message_follower_ids:0
486 msgid "Followers"
487 msgstr "Followers"
488
489 #. module: base_calendar
490 #: field:calendar.event,location:0
491 #: field:calendar.todo,location:0
492 #: field:crm.meeting,location:0
493 msgid "Location"
494 msgstr "Ubicazione"
495
496 #. module: base_calendar
497 #: selection:calendar.attendee,role:0
498 msgid "Participation required"
499 msgstr "Richiesta partecipazione"
500
501 #. module: base_calendar
502 #: view:calendar.event:0
503 #: field:calendar.event,show_as:0
504 #: field:calendar.todo,show_as:0
505 #: field:crm.meeting,show_as:0
506 msgid "Show Time as"
507 msgstr "Mostra come"
508
509 #. module: base_calendar
510 #: selection:calendar.alarm,action:0
511 #: field:calendar.attendee,email:0
512 msgid "Email"
513 msgstr "Email"
514
515 #. module: base_calendar
516 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
517 msgid "Room"
518 msgstr "Stanza"
519
520 #. module: base_calendar
521 #: selection:calendar.alarm,state:0
522 msgid "Run"
523 msgstr "Esegui"
524
525 #. module: base_calendar
526 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
527 msgid "Event alarm information"
528 msgstr "Informazioni avviso evento"
529
530 #. module: base_calendar
531 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1017
532 #, python-format
533 msgid "Count cannot be negative or 0."
534 msgstr "Il conteggio non può essere negativo o zero."
535
536 #. module: base_calendar
537 #: field:crm.meeting,create_date:0
538 msgid "Creation Date"
539 msgstr "Data di Creazione"
540
541 #. module: base_calendar
542 #: view:crm.meeting:0
543 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting
544 #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
545 msgid "Meeting"
546 msgstr "Meeting"
547
548 #. module: base_calendar
549 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
550 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
551 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
552 msgid "Month(s)"
553 msgstr "Mese(i)"
554
555 #. module: base_calendar
556 #: view:calendar.event:0
557 msgid "Visibility"
558 msgstr "Visibilità"
559
560 #. module: base_calendar
561 #: field:calendar.attendee,rsvp:0
562 msgid "Required Reply?"
563 msgstr "Risposta richiesta?"
564
565 #. module: base_calendar
566 #: field:calendar.event,base_calendar_url:0
567 #: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
568 #: field:crm.meeting,base_calendar_url:0
569 msgid "Caldav URL"
570 msgstr "URL Caldav"
571
572 #. module: base_calendar
573 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_wizard_invite
574 msgid "Invite wizard"
575 msgstr "Wizard invito"
576
577 #. module: base_calendar
578 #: selection:calendar.event,month_list:0
579 #: selection:calendar.todo,month_list:0
580 #: selection:crm.meeting,month_list:0
581 msgid "July"
582 msgstr "Luglio"
583
584 #. module: base_calendar
585 #: selection:calendar.attendee,state:0
586 msgid "Accepted"
587 msgstr "Accettato"
588
589 #. module: base_calendar
590 #: field:calendar.event,th:0
591 #: field:calendar.todo,th:0
592 #: field:crm.meeting,th:0
593 msgid "Thu"
594 msgstr "Gio"
595
596 #. module: base_calendar
597 #: view:crm.meeting:0
598 msgid "Meeting Details"
599 msgstr "Dettagli Meeting"
600
601 #. module: base_calendar
602 #: field:calendar.attendee,child_ids:0
603 msgid "Delegrated To"
604 msgstr "Delegato a"
605
606 #. module: base_calendar
607 #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:102
608 #, python-format
609 msgid "The following contacts have no email address :"
610 msgstr "I sequenti contatti non hanno indirizzo email:"
611
612 #. module: base_calendar
613 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
614 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
615 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
616 msgid "Year(s)"
617 msgstr "Anno(i)"
618
619 #. module: base_calendar
620 #: view:crm.meeting.type:0
621 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting_type
622 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_type
623 msgid "Meeting Types"
624 msgstr "Tipo di Meeting"
625
626 #. module: base_calendar
627 #: field:calendar.event,create_date:0
628 #: field:calendar.todo,create_date:0
629 msgid "Created"
630 msgstr "Creato"
631
632 #. module: base_calendar
633 #: selection:calendar.event,class:0
634 #: selection:calendar.todo,class:0
635 #: selection:crm.meeting,class:0
636 msgid "Public for Employees"
637 msgstr "Pubblico per impiegati"
638
639 #. module: base_calendar
640 #: view:crm.meeting:0
641 msgid "hours"
642 msgstr "ore"
643
644 #. module: base_calendar
645 #: field:calendar.attendee,partner_id:0
646 msgid "Contact"
647 msgstr "Contatto"
648
649 #. module: base_calendar
650 #: field:calendar.attendee,language:0
651 msgid "Language"
652 msgstr "Lingua"
653
654 #. module: base_calendar
655 #: field:calendar.event,end_date:0
656 #: field:calendar.todo,end_date:0
657 #: field:crm.meeting,end_date:0
658 msgid "Repeat Until"
659 msgstr "Ripeti fino a"
660
661 #. module: base_calendar
662 #: view:crm.meeting:0
663 msgid "Options"
664 msgstr "Opzioni"
665
666 #. module: base_calendar
667 #: selection:calendar.event,byday:0
668 #: selection:calendar.todo,byday:0
669 #: selection:crm.meeting,byday:0
670 msgid "First"
671 msgstr "Primo"
672
673 #. module: base_calendar
674 #: view:calendar.event:0
675 #: view:crm.meeting:0
676 msgid "Subject"
677 msgstr "Oggetto"
678
679 #. module: base_calendar
680 #: selection:calendar.event,month_list:0
681 #: selection:calendar.todo,month_list:0
682 #: selection:crm.meeting,month_list:0
683 msgid "September"
684 msgstr "Settembre"
685
686 #. module: base_calendar
687 #: selection:calendar.event,month_list:0
688 #: selection:calendar.todo,month_list:0
689 #: selection:crm.meeting,month_list:0
690 msgid "December"
691 msgstr "Dicembre"
692
693 #. module: base_calendar
694 #: selection:calendar.event,week_list:0
695 #: selection:calendar.todo,week_list:0
696 #: selection:crm.meeting,week_list:0
697 msgid "Tuesday"
698 msgstr "Martedì"
699
700 #. module: base_calendar
701 #: field:crm.meeting,categ_ids:0
702 msgid "Tags"
703 msgstr "Tags"
704
705 #. module: base_calendar
706 #: view:calendar.event:0
707 msgid "Availability"
708 msgstr "Disponibilità"
709
710 #. module: base_calendar
711 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
712 msgid "Individual"
713 msgstr "Individuale"
714
715 #. module: base_calendar
716 #: help:calendar.event,count:0
717 #: help:calendar.todo,count:0
718 #: help:crm.meeting,count:0
719 msgid "Repeat x times"
720 msgstr "Ripeti n volte"
721
722 #. module: base_calendar
723 #: field:calendar.alarm,user_id:0
724 msgid "Owner"
725 msgstr "Proprietario"
726
727 #. module: base_calendar
728 #: help:calendar.event,rrule_type:0
729 #: help:calendar.todo,rrule_type:0
730 #: help:crm.meeting,rrule_type:0
731 msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
732 msgstr ""
733 "Fa in modo che l'evento venga automaticamente ripetuto con quell'intervallo"
734
735 #. module: base_calendar
736 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar
737 msgid "Calendar"
738 msgstr "Calendario"
739
740 #. module: base_calendar
741 #: field:calendar.attendee,cn:0
742 msgid "Common name"
743 msgstr "Nome comune"
744
745 #. module: base_calendar
746 #: selection:calendar.attendee,state:0
747 msgid "Declined"
748 msgstr "Rifiutato"
749
750 #. module: base_calendar
751 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1462
752 #, python-format
753 msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
754 msgstr "Raggruppo per data non supportato, usa la vista calendario."
755
756 #. module: base_calendar
757 #: view:calendar.event:0
758 #: view:crm.meeting:0
759 msgid "Decline"
760 msgstr "Rifiuta"
761
762 #. module: base_calendar
763 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
764 msgid "Group"
765 msgstr "Gruppo"
766
767 #. module: base_calendar
768 #: selection:calendar.event,class:0
769 #: selection:calendar.todo,class:0
770 #: selection:crm.meeting,class:0
771 msgid "Private"
772 msgstr "Privato"
773
774 #. module: base_calendar
775 #: view:calendar.event:0
776 #: field:calendar.event,class:0
777 #: field:calendar.todo,class:0
778 #: field:crm.meeting,class:0
779 msgid "Privacy"
780 msgstr "Privacy"
781
782 #. module: base_calendar
783 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
784 msgid "Basic Alarm Information"
785 msgstr "Informazioni avviso base"
786
787 #. module: base_calendar
788 #: field:calendar.event,fr:0
789 #: field:calendar.todo,fr:0
790 #: field:crm.meeting,fr:0
791 msgid "Fri"
792 msgstr "Ven"
793
794 #. module: base_calendar
795 #: view:calendar.event:0
796 msgid "Invitation Detail"
797 msgstr "Dettagli Invito"
798
799 #. module: base_calendar
800 #: field:calendar.attendee,member:0
801 msgid "Member"
802 msgstr "Membro"
803
804 #. module: base_calendar
805 #: help:calendar.event,location:0
806 #: help:calendar.todo,location:0
807 #: help:crm.meeting,location:0
808 msgid "Location of Event"
809 msgstr "Luogo dell'Evento"
810
811 #. module: base_calendar
812 #: field:calendar.event,rrule:0
813 #: field:calendar.todo,rrule:0
814 #: field:crm.meeting,rrule:0
815 msgid "Recurrent Rule"
816 msgstr "Regola ricorrenza"
817
818 #. module: base_calendar
819 #: selection:calendar.alarm,state:0
820 msgid "Draft"
821 msgstr "Bozza"
822
823 #. module: base_calendar
824 #: field:calendar.alarm,attach:0
825 msgid "Attachment"
826 msgstr "Allegato"
827
828 #. module: base_calendar
829 #: field:crm.meeting,date_closed:0
830 msgid "Closed"
831 msgstr "Chiuso"
832
833 #. module: base_calendar
834 #: view:calendar.event:0
835 msgid "From"
836 msgstr "Da"
837
838 #. module: base_calendar
839 #: view:calendar.event:0
840 #: field:calendar.event,alarm_id:0
841 #: field:calendar.todo,alarm_id:0
842 #: field:crm.meeting,alarm_id:0
843 msgid "Reminder"
844 msgstr "Promemoria"
845
846 #. module: base_calendar
847 #: selection:calendar.event,end_type:0
848 #: selection:calendar.todo,end_type:0
849 #: selection:crm.meeting,end_type:0
850 msgid "Number of repetitions"
851 msgstr "Numero di ripetizioni"
852
853 #. module: base_calendar
854 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet2
855 msgid "Internal Meeting"
856 msgstr "Riunione Interna"
857
858 #. module: base_calendar
859 #: view:calendar.event:0
860 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
861 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
862 msgid "Events"
863 msgstr "Eventi"
864
865 #. module: base_calendar
866 #: field:calendar.alarm,state:0
867 #: field:calendar.attendee,state:0
868 #: view:calendar.event:0
869 #: field:calendar.event,state:0
870 #: field:calendar.todo,state:0
871 #: field:crm.meeting,state:0
872 msgid "Status"
873 msgstr "Stato"
874
875 #. module: base_calendar
876 #: help:calendar.attendee,email:0
877 msgid "Email of Invited Person"
878 msgstr "Email delle persone invitate"
879
880 #. module: base_calendar
881 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet1
882 msgid "Customer Meeting"
883 msgstr "Riunione con cliente"
884
885 #. module: base_calendar
886 #: help:calendar.attendee,dir:0
887 msgid ""
888 "Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
889 "to the attendee."
890 msgstr ""
891 "Riferimento all'URI che punta alle informazioni corrispondenti al "
892 "partecipante."
893
894 #. module: base_calendar
895 #: selection:calendar.event,month_list:0
896 #: selection:calendar.todo,month_list:0
897 #: selection:crm.meeting,month_list:0
898 msgid "August"
899 msgstr "Agosto"
900
901 #. module: base_calendar
902 #: selection:calendar.event,week_list:0
903 #: selection:calendar.todo,week_list:0
904 #: selection:crm.meeting,week_list:0
905 msgid "Monday"
906 msgstr "Lunedi"
907
908 #. module: base_calendar
909 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet4
910 msgid "Open Discussion"
911 msgstr "Discussione aperta"
912
913 #. module: base_calendar
914 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
915 msgid "Models"
916 msgstr "Modelli"
917
918 #. module: base_calendar
919 #: selection:calendar.event,month_list:0
920 #: selection:calendar.todo,month_list:0
921 #: selection:crm.meeting,month_list:0
922 msgid "June"
923 msgstr "Giugno"
924
925 #. module: base_calendar
926 #: field:calendar.alarm,event_date:0
927 #: field:calendar.attendee,event_date:0
928 #: view:calendar.event:0
929 msgid "Event Date"
930 msgstr "Data Evento"
931
932 #. module: base_calendar
933 #: view:crm.meeting:0
934 msgid "Invitations"
935 msgstr "Inviti"
936
937 #. module: base_calendar
938 #: view:calendar.event:0
939 #: view:crm.meeting:0
940 msgid "The"
941 msgstr "Il"
942
943 #. module: base_calendar
944 #: field:crm.meeting,write_date:0
945 msgid "Write Date"
946 msgstr "Data scrittura"
947
948 #. module: base_calendar
949 #: field:calendar.attendee,delegated_from:0
950 msgid "Delegated From"
951 msgstr "Delegato da"
952
953 #. module: base_calendar
954 #: field:crm.meeting,message_is_follower:0
955 msgid "Is a Follower"
956 msgstr "E' un Follower"
957
958 #. module: base_calendar
959 #: field:calendar.attendee,user_id:0
960 msgid "User"
961 msgstr "Utente"
962
963 #. module: base_calendar
964 #: view:calendar.event:0
965 #: field:calendar.event,date:0
966 #: field:crm.meeting,date:0
967 msgid "Date"
968 msgstr "Data"
969
970 #. module: base_calendar
971 #: view:calendar.event:0
972 msgid "Start Date"
973 msgstr "Data di inizio"
974
975 #. module: base_calendar
976 #: selection:calendar.event,month_list:0
977 #: selection:calendar.todo,month_list:0
978 #: selection:crm.meeting,month_list:0
979 msgid "November"
980 msgstr "novembre"
981
982 #. module: base_calendar
983 #: help:calendar.attendee,member:0
984 msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
985 msgstr "Indica i gruppi a cui il partecipante appartiene"
986
987 #. module: base_calendar
988 #: field:calendar.event,mo:0
989 #: field:calendar.todo,mo:0
990 #: field:crm.meeting,mo:0
991 msgid "Mon"
992 msgstr "Lun"
993
994 #. module: base_calendar
995 #: selection:calendar.event,month_list:0
996 #: selection:calendar.todo,month_list:0
997 #: selection:crm.meeting,month_list:0
998 msgid "October"
999 msgstr "ottobre"
1000
1001 #. module: base_calendar
1002 #: selection:calendar.attendee,state:0
1003 #: view:calendar.event:0
1004 #: selection:calendar.event,state:0
1005 #: selection:calendar.todo,state:0
1006 #: view:crm.meeting:0
1007 msgid "Uncertain"
1008 msgstr "Non sicuro"
1009
1010 #. module: base_calendar
1011 #: constraint:calendar.event:0
1012 #: constraint:calendar.todo:0
1013 #: constraint:crm.meeting:0
1014 msgid "Error ! End date cannot be set before start date."
1015 msgstr "Errore! La data fine non può essere precedente a quella d'inizio."
1016
1017 #. module: base_calendar
1018 #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1019 #: field:res.alarm,trigger_occurs:0
1020 msgid "Triggers"
1021 msgstr "Attivazioni"
1022
1023 #. module: base_calendar
1024 #: selection:calendar.event,month_list:0
1025 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1026 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1027 msgid "January"
1028 msgstr "gennaio"
1029
1030 #. module: base_calendar
1031 #: field:calendar.alarm,trigger_related:0
1032 #: field:res.alarm,trigger_related:0
1033 msgid "Related to"
1034 msgstr "Relativo a"
1035
1036 #. module: base_calendar
1037 #: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
1038 #: field:res.alarm,trigger_interval:0
1039 msgid "Interval"
1040 msgstr "Intervallo"
1041
1042 #. module: base_calendar
1043 #: selection:calendar.event,week_list:0
1044 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1045 #: selection:crm.meeting,week_list:0
1046 msgid "Wednesday"
1047 msgstr "mercoledì"
1048
1049 #. module: base_calendar
1050 #: field:calendar.alarm,name:0
1051 #: view:calendar.event:0
1052 #: field:crm.meeting,message_summary:0
1053 msgid "Summary"
1054 msgstr "Riepilogo"
1055
1056 #. module: base_calendar
1057 #: field:calendar.alarm,active:0
1058 #: field:calendar.event,active:0
1059 #: field:calendar.todo,active:0
1060 #: field:crm.meeting,active:0
1061 #: field:res.alarm,active:0
1062 msgid "Active"
1063 msgstr "Attivo"
1064
1065 #. module: base_calendar
1066 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399
1067 #, python-format
1068 msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
1069 msgstr "Impossibile duplicare un partecipante"
1070
1071 #. module: base_calendar
1072 #: view:calendar.event:0
1073 msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
1074 msgstr "Selezionare il giorno nel mese dove ripetere il meeting"
1075
1076 #. module: base_calendar
1077 #: field:calendar.alarm,action:0
1078 msgid "Action"
1079 msgstr "Azione"
1080
1081 #. module: base_calendar
1082 #: help:calendar.alarm,duration:0
1083 #: help:res.alarm,duration:0
1084 msgid ""
1085 "Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
1086 "other"
1087 msgstr ""
1088 "'Durata' e 'Ripetizione' sono entrambe opzionali, ma se una è presente, "
1089 "allora DEVE esserci anche l'altra"
1090
1091 #. module: base_calendar
1092 #: help:calendar.attendee,role:0
1093 msgid "Participation role for the calendar user"
1094 msgstr "Ruolo di partecipazione per l'utente"
1095
1096 #. module: base_calendar
1097 #: field:calendar.attendee,delegated_to:0
1098 msgid "Delegated To"
1099 msgstr "Delegato a"
1100
1101 #. module: base_calendar
1102 #: help:calendar.alarm,action:0
1103 msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
1104 msgstr "Definisce l'azione che verrà eseguita quando scatta un avviso"
1105
1106 #. module: base_calendar
1107 #: view:crm.meeting:0
1108 msgid "Starting at"
1109 msgstr "Inizia il"
1110
1111 #. module: base_calendar
1112 #: selection:calendar.event,end_type:0
1113 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1114 #: selection:crm.meeting,end_type:0
1115 msgid "End date"
1116 msgstr "Data finale"
1117
1118 #. module: base_calendar
1119 #: view:calendar.event:0
1120 msgid "Search Events"
1121 msgstr "Cerca eventi"
1122
1123 #. module: base_calendar
1124 #: help:calendar.alarm,active:0
1125 #: help:res.alarm,active:0
1126 msgid ""
1127 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
1128 "alarm information without removing it."
1129 msgstr ""
1130 "Se il campo attivo è selezionato, sarà possibile nascondere le informazioni "
1131 "relavive all'avviso senza rimuoverlo."
1132
1133 #. module: base_calendar
1134 #: field:calendar.event,end_type:0
1135 #: field:calendar.todo,end_type:0
1136 #: field:crm.meeting,end_type:0
1137 msgid "Recurrence Termination"
1138 msgstr "Termine ricorsione"
1139
1140 #. module: base_calendar
1141 #: view:crm.meeting:0
1142 msgid "Until"
1143 msgstr "Fino a"
1144
1145 #. module: base_calendar
1146 #: view:res.alarm:0
1147 msgid "Reminder Details"
1148 msgstr "Dettaglio Promemoria"
1149
1150 #. module: base_calendar
1151 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet3
1152 msgid "Off-site Meeting"
1153 msgstr "Appuntamento fuori sede"
1154
1155 #. module: base_calendar
1156 #: view:crm.meeting:0
1157 msgid "Day of Month"
1158 msgstr "Giorno del mese"
1159
1160 #. module: base_calendar
1161 #: selection:calendar.alarm,state:0
1162 msgid "Done"
1163 msgstr "Fatto"
1164
1165 #. module: base_calendar
1166 #: help:calendar.event,interval:0
1167 #: help:calendar.todo,interval:0
1168 #: help:crm.meeting,interval:0
1169 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
1170 msgstr "Ripeti ogni (giorno/settimana/mese/anno)"
1171
1172 #. module: base_calendar
1173 #: view:crm.meeting:0
1174 msgid "All Day?"
1175 msgstr "Tutto il giorno?"
1176
1177 #. module: base_calendar
1178 #: view:calendar.event:0
1179 msgid "Cancel"
1180 msgstr "Annulla"
1181
1182 #. module: base_calendar
1183 #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_crm_meeting
1184 msgid ""
1185 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1186 "            Click to schedule a new meeting.\n"
1187 "          </p><p>\n"
1188 "            The calendar is shared between employees and fully integrated "
1189 "with\n"
1190 "            other applications such as the employee holidays or the "
1191 "business\n"
1192 "            opportunities.\n"
1193 "          </p>\n"
1194 "        "
1195 msgstr ""
1196 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1197 "            Clicca per pianificare un appuntamento.\n"
1198 "          </p><p>\n"
1199 "            Il calendario è condiviso tra i dipendenti e completamente "
1200 "integrato in \n"
1201 "            altre funzionalità quali le ferie dipendenti o le opportunità.\n"
1202 "          </p>\n"
1203 "        "
1204
1205 #. module: base_calendar
1206 #: help:calendar.alarm,description:0
1207 msgid ""
1208 "Provides a more complete                             description of the "
1209 "calendar component, than that                             provided by the "
1210 "\"SUMMARY\" property"
1211 msgstr ""
1212 "Fornisce una descrizione più completa                             dei "
1213 "componenti del calendario rispetto a quella                             "
1214 "fornita dalla proprietà \"Sommario\""
1215
1216 #. module: base_calendar
1217 #: view:calendar.event:0
1218 msgid "Responsible User"
1219 msgstr "Utente Responsabile"
1220
1221 #. module: base_calendar
1222 #: view:crm.meeting:0
1223 msgid "Select Weekdays"
1224 msgstr "Giorni selezionati"
1225
1226 #. module: base_calendar
1227 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1521
1228 #: selection:calendar.attendee,availability:0
1229 #: selection:calendar.event,show_as:0
1230 #: selection:calendar.todo,show_as:0
1231 #: selection:crm.meeting,show_as:0
1232 #, python-format
1233 msgid "Busy"
1234 msgstr "Occupato"
1235
1236 #. module: base_calendar
1237 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
1238 msgid "Calendar Event"
1239 msgstr "Evento Calendario"
1240
1241 #. module: base_calendar
1242 #: field:calendar.event,recurrency:0
1243 #: field:calendar.todo,recurrency:0
1244 #: field:crm.meeting,recurrency:0
1245 msgid "Recurrent"
1246 msgstr "Ricorsivo"
1247
1248 #. module: base_calendar
1249 #: field:calendar.event,rrule_type:0
1250 #: field:calendar.todo,rrule_type:0
1251 #: field:crm.meeting,rrule_type:0
1252 msgid "Recurrency"
1253 msgstr "Ricorrenza"
1254
1255 #. module: base_calendar
1256 #: selection:calendar.event,week_list:0
1257 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1258 #: selection:crm.meeting,week_list:0
1259 msgid "Thursday"
1260 msgstr "Giovedi"
1261
1262 #. module: base_calendar
1263 #: field:calendar.event,exrule:0
1264 #: field:calendar.todo,exrule:0
1265 #: field:crm.meeting,exrule:0
1266 msgid "Exception Rule"
1267 msgstr "Regola eccezione"
1268
1269 #. module: base_calendar
1270 #: help:calendar.attendee,language:0
1271 msgid ""
1272 "To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
1273 msgstr ""
1274 "Per specificare la lingua per i valori testuali in una proprietà o parametro."
1275
1276 #. module: base_calendar
1277 #: view:calendar.event:0
1278 msgid "Details"
1279 msgstr "Dettagli"
1280
1281 #. module: base_calendar
1282 #: help:calendar.event,exrule:0
1283 #: help:calendar.todo,exrule:0
1284 #: help:crm.meeting,exrule:0
1285 msgid ""
1286 "Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
1287 "rule."
1288 msgstr ""
1289 "Definisce una regola o uno schema di ripetizione nel tempo da escludere "
1290 "dalla regola ricorrente."
1291
1292 #. module: base_calendar
1293 #: field:calendar.event,month_list:0
1294 #: field:calendar.todo,month_list:0
1295 #: field:crm.meeting,month_list:0
1296 msgid "Month"
1297 msgstr "Mese"
1298
1299 #. module: base_calendar
1300 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
1301 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
1302 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
1303 msgid "Day(s)"
1304 msgstr "Giorno(i)"
1305
1306 #. module: base_calendar
1307 #: view:calendar.event:0
1308 msgid "Confirmed Events"
1309 msgstr "Eventi Confermati"
1310
1311 #. module: base_calendar
1312 #: field:calendar.attendee,dir:0
1313 msgid "URI Reference"
1314 msgstr "Referenza URI"
1315
1316 #. module: base_calendar
1317 #: field:calendar.alarm,description:0
1318 #: view:calendar.event:0
1319 #: field:calendar.event,description:0
1320 #: field:calendar.event,name:0
1321 #: field:calendar.todo,description:0
1322 #: field:calendar.todo,name:0
1323 #: field:crm.meeting,description:0
1324 msgid "Description"
1325 msgstr "Descrizione"
1326
1327 #. module: base_calendar
1328 #: selection:calendar.event,month_list:0
1329 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1330 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1331 msgid "May"
1332 msgstr "maggio"
1333
1334 #. module: base_calendar
1335 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1336 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
1337 msgid "After"
1338 msgstr "Dopo"
1339
1340 #. module: base_calendar
1341 #: selection:calendar.alarm,state:0
1342 msgid "Stop"
1343 msgstr "Stop"
1344
1345 #. module: base_calendar
1346 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
1347 msgid "ir.values"
1348 msgstr "ir.values"
1349
1350 #. module: base_calendar
1351 #: view:crm.meeting:0
1352 msgid "Search Meetings"
1353 msgstr "Ricerca appuntamenti"
1354
1355 #. module: base_calendar
1356 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
1357 msgid "ir.attachment"
1358 msgstr "ir.attachment"
1359
1360 #. module: base_calendar
1361 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type
1362 msgid "Meeting Type"
1363 msgstr "Tipo appuntamento"
1364
1365 #. module: base_calendar
1366 #: selection:calendar.attendee,state:0
1367 msgid "Delegated"
1368 msgstr "Delegato"
1369
1370 #. module: base_calendar
1371 #: field:calendar.event,sa:0
1372 #: field:calendar.todo,sa:0
1373 #: field:crm.meeting,sa:0
1374 msgid "Sat"
1375 msgstr "Sab"
1376
1377 #. module: base_calendar
1378 #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
1379 msgid ""
1380 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1381 "                Click to setup a new alarm type.\n"
1382 "              </p><p>\n"
1383 "                You can define a customized type of calendar alarm that may "
1384 "be\n"
1385 "                assigned to calendar events or meetings.\n"
1386 "              </p>\n"
1387 "            "
1388 msgstr ""
1389 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1390 "                Cliccare per configurare un nuovo tipo allarme.\n"
1391 "              </p><p>\n"
1392 "                E' possibile definire un tipo di allarme calendario "
1393 "personalizzato che può essere\n"
1394 "                assegnato ad eventi calendario o appuntamenti.\n"
1395 "              </p>\n"
1396 "            "
1397
1398 #. module: base_calendar
1399 #: selection:crm.meeting,state:0
1400 msgid "Unconfirmed"
1401 msgstr "Non confermato"
1402
1403 #. module: base_calendar
1404 #: help:calendar.attendee,sent_by:0
1405 msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
1406 msgstr "Specificare l'utente che agisce per conto dell'utente del calendario"
1407
1408 #. module: base_calendar
1409 #: view:calendar.event:0
1410 #: field:calendar.event,date_deadline:0
1411 #: field:calendar.todo,date_deadline:0
1412 #: field:crm.meeting,date_deadline:0
1413 msgid "End Date"
1414 msgstr "Data fine"
1415
1416 #. module: base_calendar
1417 #: selection:calendar.event,month_list:0
1418 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1419 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1420 msgid "February"
1421 msgstr "febbraio"
1422
1423 #. module: base_calendar
1424 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
1425 msgid "Resource"
1426 msgstr "Risorsa"
1427
1428 #. module: base_calendar
1429 #: field:crm.meeting.type,name:0
1430 #: field:res.alarm,name:0
1431 msgid "Name"
1432 msgstr "Nome"
1433
1434 #. module: base_calendar
1435 #: field:calendar.event,exdate:0
1436 #: field:calendar.todo,exdate:0
1437 #: field:crm.meeting,exdate:0
1438 msgid "Exception Date/Times"
1439 msgstr "Eccezione data/ora"
1440
1441 #. module: base_calendar
1442 #: help:calendar.alarm,name:0
1443 msgid ""
1444 "Contains the text to be                      used as the message subject for "
1445 "email                      or contains the text to be used for display"
1446 msgstr ""
1447 "Contiene il testo da usare                      come oggetto del messaggio "
1448 "per email,                      oppure contiene il testo usato per la "
1449 "visualizzazione"
1450
1451 #. module: base_calendar
1452 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_message
1453 msgid "Message"
1454 msgstr "Messaggio"
1455
1456 #. module: base_calendar
1457 #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
1458 #: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
1459 #: field:crm.meeting,base_calendar_alarm_id:0
1460 msgid "Alarm"
1461 msgstr "Avviso"
1462
1463 #. module: base_calendar
1464 #: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
1465 msgid "Sent By User"
1466 msgstr "Inviato dall'utente"
1467
1468 #. module: base_calendar
1469 #: selection:calendar.event,month_list:0
1470 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1471 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1472 msgid "April"
1473 msgstr "Aprile"
1474
1475 #. module: base_calendar
1476 #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106
1477 #, python-format
1478 msgid "Email addresses not found"
1479 msgstr "Indirizzo email non trovato"
1480
1481 #. module: base_calendar
1482 #: view:calendar.event:0
1483 msgid "Recurrency period"
1484 msgstr "Periodo ricorsione"
1485
1486 #. module: base_calendar
1487 #: field:calendar.event,week_list:0
1488 #: field:calendar.todo,week_list:0
1489 #: field:crm.meeting,week_list:0
1490 msgid "Weekday"
1491 msgstr "Giorno della settimana"
1492
1493 #. module: base_calendar
1494 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015
1495 #, python-format
1496 msgid "Interval cannot be negative."
1497 msgstr "L'intervallo non può essere negativo"
1498
1499 #. module: base_calendar
1500 #: field:calendar.event,byday:0
1501 #: field:calendar.todo,byday:0
1502 #: field:crm.meeting,byday:0
1503 msgid "By day"
1504 msgstr "Per giorno"
1505
1506 #. module: base_calendar
1507 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441
1508 #, python-format
1509 msgid "First you have to specify the date of the invitation."
1510 msgstr "E' necessario prima specificare la data dell'invito"
1511
1512 #. module: base_calendar
1513 #: field:calendar.alarm,model_id:0
1514 msgid "Model"
1515 msgstr "Modello"
1516
1517 #. module: base_calendar
1518 #: selection:calendar.alarm,action:0
1519 msgid "Audio"
1520 msgstr "Audio"
1521
1522 #. module: base_calendar
1523 #: field:calendar.event,id:0
1524 #: field:calendar.todo,id:0
1525 #: field:crm.meeting,id:0
1526 msgid "ID"
1527 msgstr "ID"
1528
1529 #. module: base_calendar
1530 #: selection:calendar.attendee,role:0
1531 msgid "For information Purpose"
1532 msgstr "Per scopi informativi"
1533
1534 #. module: base_calendar
1535 #: field:calendar.event,select1:0
1536 #: field:calendar.todo,select1:0
1537 #: field:crm.meeting,select1:0
1538 msgid "Option"
1539 msgstr "Opzione"
1540
1541 #. module: base_calendar
1542 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
1543 msgid "Attendee information"
1544 msgstr "Informazioni partecipante"
1545
1546 #. module: base_calendar
1547 #: field:calendar.alarm,res_id:0
1548 msgid "Resource ID"
1549 msgstr "ID Risorsa"
1550
1551 #. module: base_calendar
1552 #: selection:calendar.attendee,state:0
1553 msgid "Needs Action"
1554 msgstr "Richiede azione"
1555
1556 #. module: base_calendar
1557 #: field:calendar.attendee,sent_by:0
1558 msgid "Sent By"
1559 msgstr "Inviato da"
1560
1561 #. module: base_calendar
1562 #: field:calendar.event,sequence:0
1563 #: field:calendar.todo,sequence:0
1564 #: field:crm.meeting,sequence:0
1565 msgid "Sequence"
1566 msgstr "Sequenza"
1567
1568 #. module: base_calendar
1569 #: help:calendar.event,alarm_id:0
1570 #: help:calendar.todo,alarm_id:0
1571 #: help:crm.meeting,alarm_id:0
1572 msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
1573 msgstr "Imposta un avviso al seguente momento, prima che l'evento inizi"
1574
1575 #. module: base_calendar
1576 #: view:calendar.event:0
1577 #: view:crm.meeting:0
1578 msgid "Accept"
1579 msgstr "Accetta"
1580
1581 #. module: base_calendar
1582 #: selection:calendar.event,week_list:0
1583 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1584 #: selection:crm.meeting,week_list:0
1585 msgid "Saturday"
1586 msgstr "sabato"
1587
1588 #. module: base_calendar
1589 #: field:calendar.event,interval:0
1590 #: field:calendar.todo,interval:0
1591 #: field:crm.meeting,interval:0
1592 msgid "Repeat Every"
1593 msgstr "Ripeti ogni"
1594
1595 #. module: base_calendar
1596 #: selection:calendar.event,byday:0
1597 #: selection:calendar.todo,byday:0
1598 #: selection:crm.meeting,byday:0
1599 msgid "Second"
1600 msgstr "Secondo"
1601
1602 #. module: base_calendar
1603 #: field:calendar.attendee,availability:0
1604 msgid "Free/Busy"
1605 msgstr "Libero/Occupato"
1606
1607 #. module: base_calendar
1608 #: field:calendar.alarm,duration:0
1609 #: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
1610 #: field:calendar.event,duration:0
1611 #: field:calendar.todo,date:0
1612 #: field:calendar.todo,duration:0
1613 #: field:crm.meeting,duration:0
1614 #: field:res.alarm,duration:0
1615 #: field:res.alarm,trigger_duration:0
1616 msgid "Duration"
1617 msgstr "Durata"
1618
1619 #. module: base_calendar
1620 #: field:calendar.alarm,trigger_date:0
1621 msgid "Trigger Date"
1622 msgstr "Data Programmata"
1623
1624 #. module: base_calendar
1625 #: help:calendar.alarm,attach:0
1626 msgid ""
1627 "* Points to a sound resource,                     which is rendered when the "
1628 "alarm is triggered for audio,\n"
1629 "                    * File which is intended to be sent as message "
1630 "attachments for email,\n"
1631 "                    * Points to a procedure resource, which is invoked when  "
1632 "                    the alarm is triggered for procedure."
1633 msgstr ""
1634 "* Punta ad una risorsa audio, per gli allarmi audio,\n"
1635 "* File che si intende inviare come allegato,\n"
1636 "* Punta ad una risorsa di tipo procedura, invocata per gli allarmi delle "
1637 "procedure."
1638
1639 #. module: base_calendar
1640 #: selection:calendar.event,byday:0
1641 #: selection:calendar.todo,byday:0
1642 #: selection:crm.meeting,byday:0
1643 msgid "Fifth"
1644 msgstr "Quinto"