[FIX] product_extended: price from bom is build for product templates
[odoo/odoo.git] / addons / calendar / i18n / es_VE.po
1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-18 01:17+0000\n"
12 "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
13 "<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:52+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
20
21 #. module: base_calendar
22 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
23 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
24 msgid "The event starts"
25 msgstr "El evento comienza"
26
27 #. module: base_calendar
28 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
29 msgid "Hourly"
30 msgstr "Cada hora"
31
32 #. module: base_calendar
33 #: view:calendar.attendee:0
34 msgid "Required to Join"
35 msgstr "Requerido para unirse"
36
37 #. module: base_calendar
38 #: help:calendar.event,exdate:0
39 #: help:calendar.todo,exdate:0
40 msgid ""
41 "This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
42 "calendar component."
43 msgstr ""
44 "Esta propiedad define la lista de excepciones de fecha/hora para un evento "
45 "de calendario recurrente."
46
47 #. module: base_calendar
48 #: constraint:res.users:0
49 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
50 msgstr ""
51 "La compañía seleccionada no está en las compañías permitidas para este "
52 "usuario"
53
54 #. module: base_calendar
55 #: field:calendar.event.edit.all,name:0
56 msgid "Title"
57 msgstr "Título"
58
59 #. module: base_calendar
60 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
61 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
62 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
63 msgid "Monthly"
64 msgstr "Mensual"
65
66 #. module: base_calendar
67 #: view:calendar.attendee:0
68 msgid "Invited User"
69 msgstr "Usuario invitado"
70
71 #. module: base_calendar
72 #: view:calendar.attendee:0
73 msgid "Invitation"
74 msgstr "Invitación"
75
76 #. module: base_calendar
77 #: help:calendar.event,recurrency:0
78 #: help:calendar.todo,recurrency:0
79 msgid "Recurrent Meeting"
80 msgstr "Reunión periódica"
81
82 #. module: base_calendar
83 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
84 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
85 msgid "Alarms"
86 msgstr "Alarmas"
87
88 #. module: base_calendar
89 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
90 #: selection:calendar.event,week_list:0
91 #: selection:calendar.todo,week_list:0
92 msgid "Sunday"
93 msgstr "Domingo"
94
95 #. module: base_calendar
96 #: view:calendar.attendee:0
97 #: field:calendar.attendee,role:0
98 msgid "Role"
99 msgstr "Rol"
100
101 #. module: base_calendar
102 #: view:calendar.attendee:0
103 #: view:calendar.event:0
104 msgid "Invitation details"
105 msgstr "Detalles de la invitación"
106
107 #. module: base_calendar
108 #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
109 #: selection:calendar.event,byday:0
110 #: selection:calendar.todo,byday:0
111 msgid "Fourth"
112 msgstr "Cuarto"
113
114 #. module: base_calendar
115 #: field:calendar.event,show_as:0
116 #: field:calendar.todo,show_as:0
117 msgid "Show as"
118 msgstr "Mostrar como"
119
120 #. module: base_calendar
121 #: field:base.calendar.set.exrule,day:0
122 #: selection:base.calendar.set.exrule,select1:0
123 #: field:calendar.event,day:0
124 #: selection:calendar.event,select1:0
125 #: field:calendar.todo,day:0
126 #: selection:calendar.todo,select1:0
127 msgid "Date of month"
128 msgstr "Día del mes"
129
130 #. module: base_calendar
131 #: selection:calendar.event,class:0
132 #: selection:calendar.todo,class:0
133 msgid "Public"
134 msgstr "Público"
135
136 #. module: base_calendar
137 #: view:calendar.event:0
138 msgid " "
139 msgstr " "
140
141 #. module: base_calendar
142 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
143 #: selection:calendar.event,month_list:0
144 #: selection:calendar.todo,month_list:0
145 msgid "March"
146 msgstr "Marzo"
147
148 #. module: base_calendar
149 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:414
150 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90
151 #, python-format
152 msgid "Warning !"
153 msgstr "¡Aviso!"
154
155 #. module: base_calendar
156 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
157 #: selection:calendar.event,week_list:0
158 #: selection:calendar.todo,week_list:0
159 msgid "Friday"
160 msgstr "Viernes"
161
162 #. module: base_calendar
163 #: field:calendar.event,allday:0
164 #: field:calendar.todo,allday:0
165 msgid "All Day"
166 msgstr "Todo el día"
167
168 #. module: base_calendar
169 #: field:base.calendar.set.exrule,select1:0
170 #: field:calendar.event,select1:0
171 #: field:calendar.todo,select1:0
172 msgid "Option"
173 msgstr "Opción"
174
175 #. module: base_calendar
176 #: selection:calendar.attendee,availability:0
177 #: selection:calendar.event,show_as:0
178 #: selection:calendar.todo,show_as:0
179 #: selection:res.users,availability:0
180 msgid "Free"
181 msgstr "Libre"
182
183 #. module: base_calendar
184 #: help:calendar.attendee,rsvp:0
185 msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
186 msgstr "Indica si es requerida la confirmación de una respuesta."
187
188 #. module: base_calendar
189 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
190 msgid "ir.attachment"
191 msgstr "ir.adjunto"
192
193 #. module: base_calendar
194 #: help:calendar.attendee,delegated_to:0
195 msgid "The users that the original request was delegated to"
196 msgstr "Los usuarios a los que les fue delegado la petición original"
197
198 #. module: base_calendar
199 #: field:calendar.attendee,ref:0
200 msgid "Event Ref"
201 msgstr "Ref. evento"
202
203 #. module: base_calendar
204 #: field:base.calendar.set.exrule,we:0
205 #: field:calendar.event,we:0
206 #: field:calendar.todo,we:0
207 msgid "Wed"
208 msgstr "Mié"
209
210 #. module: base_calendar
211 #: view:calendar.event:0
212 msgid "Show Time as"
213 msgstr "Mostrar hora como"
214
215 #. module: base_calendar
216 #: field:base.calendar.set.exrule,tu:0
217 #: field:calendar.event,tu:0
218 #: field:calendar.todo,tu:0
219 msgid "Tue"
220 msgstr "Mar"
221
222 #. module: base_calendar
223 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
224 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
225 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
226 msgid "Yearly"
227 msgstr "Anualmente"
228
229 #. module: base_calendar
230 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
231 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
232 msgid "The event ends"
233 msgstr "El evento finaliza"
234
235 #. module: base_calendar
236 #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
237 #: selection:calendar.event,byday:0
238 #: selection:calendar.todo,byday:0
239 msgid "Last"
240 msgstr "Última"
241
242 #. module: base_calendar
243 #: help:calendar.attendee,state:0
244 msgid "Status of the attendee's participation"
245 msgstr "Estado de la participación de los asistentes"
246
247 #. module: base_calendar
248 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
249 msgid "Room"
250 msgstr "Sala"
251
252 #. module: base_calendar
253 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
254 #: selection:calendar.event,freq:0
255 #: selection:calendar.todo,freq:0
256 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
257 msgid "Days"
258 msgstr "Días"
259
260 #. module: base_calendar
261 #: view:calendar.attendee:0
262 #: view:calendar.event:0
263 msgid "Invitation Detail"
264 msgstr "Detalle de la invitación"
265
266 #. module: base_calendar
267 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1355
268 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:96
269 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
270 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:128
271 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:136
272 #, python-format
273 msgid "Error!"
274 msgstr "¡Error!"
275
276 #. module: base_calendar
277 #: selection:calendar.attendee,role:0
278 msgid "Chair Person"
279 msgstr "Presidente"
280
281 #. module: base_calendar
282 #: selection:calendar.alarm,action:0
283 msgid "Procedure"
284 msgstr "Procedimiento"
285
286 #. module: base_calendar
287 #: selection:calendar.event,state:0
288 #: selection:calendar.todo,state:0
289 msgid "Cancelled"
290 msgstr "Cancelada"
291
292 #. module: base_calendar
293 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
294 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
295 msgid "Minutes"
296 msgstr "Minutos"
297
298 #. module: base_calendar
299 #: selection:calendar.alarm,action:0
300 msgid "Display"
301 msgstr "Mostrar"
302
303 #. module: base_calendar
304 #: view:calendar.event.edit.all:0
305 msgid "Edit all Occurrences"
306 msgstr "Editar todas las ocurrencias"
307
308 #. module: base_calendar
309 #: view:calendar.attendee:0
310 msgid "Invitation type"
311 msgstr "Tipo de invitación"
312
313 #. module: base_calendar
314 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
315 msgid "Secondly"
316 msgstr "En segundo lugar"
317
318 #. module: base_calendar
319 #: field:calendar.alarm,event_date:0
320 #: field:calendar.attendee,event_date:0
321 #: view:calendar.event:0
322 msgid "Event Date"
323 msgstr "Fecha evento"
324
325 #. module: base_calendar
326 #: view:calendar.attendee:0
327 #: view:calendar.event:0
328 msgid "Group By..."
329 msgstr "Agrupar por..."
330
331 #. module: base_calendar
332 #: help:base_calendar.invite.attendee,email:0
333 msgid "Provide external email address who will receive this invitation."
334 msgstr ""
335 "Proporcione las direcciones de correo externas de quienes recibiran esta "
336 "invitacion."
337
338 #. module: base_calendar
339 #: model:ir.module.module,description:base_calendar.module_meta_information
340 msgid ""
341 "Full featured calendar system that supports:\n"
342 "    - Calendar of events\n"
343 "    - Alerts (create requests)\n"
344 "    - Recurring events\n"
345 "    - Invitations to people"
346 msgstr ""
347 "Completo sistema de calendario que soporta:\n"
348 "    - Calendario de eventos\n"
349 "    - Alertas (crea peticiones)\n"
350 "    - Eventos recursivos\n"
351 "    - Invitación de personas"
352
353 #. module: base_calendar
354 #: help:calendar.attendee,cutype:0
355 msgid "Specify the type of Invitation"
356 msgstr "Especifique el tipo de invitación"
357
358 #. module: base_calendar
359 #: selection:calendar.event,freq:0
360 #: selection:calendar.todo,freq:0
361 msgid "Years"
362 msgstr "Años"
363
364 #. module: base_calendar
365 #: field:calendar.alarm,event_end_date:0
366 #: field:calendar.attendee,event_end_date:0
367 msgid "Event End Date"
368 msgstr "Fecha del final del evento"
369
370 #. module: base_calendar
371 #: selection:calendar.attendee,role:0
372 msgid "Optional Participation"
373 msgstr "Participación opcional"
374
375 #. module: base_calendar
376 #: field:calendar.event,date_deadline:0
377 #: field:calendar.todo,date_deadline:0
378 msgid "Deadline"
379 msgstr "Fecha límite"
380
381 #. module: base_calendar
382 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:385
383 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1088
384 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
385 #, python-format
386 msgid "Warning!"
387 msgstr "¡Aviso!"
388
389 #. module: base_calendar
390 #: help:calendar.event,active:0
391 #: help:calendar.todo,active:0
392 msgid ""
393 "If the active field is set to          true, it will allow you to hide the "
394 "event alarm information without removing it."
395 msgstr ""
396 "Si el campo activo se establece a verdadero, se omitirá la alarma del "
397 "evento, sin embargo no se eliminará."
398
399 #. module: base_calendar
400 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_calendar.module_meta_information
401 msgid "Basic Calendar Functionality"
402 msgstr "Funcionalidad básica del calendario"
403
404 #. module: base_calendar
405 #: field:calendar.event,organizer:0
406 #: field:calendar.event,organizer_id:0
407 #: field:calendar.todo,organizer:0
408 #: field:calendar.todo,organizer_id:0
409 msgid "Organizer"
410 msgstr "Organizador"
411
412 #. module: base_calendar
413 #: view:calendar.attendee:0
414 #: view:calendar.event:0
415 #: field:calendar.event,user_id:0
416 #: field:calendar.todo,user_id:0
417 msgid "Responsible"
418 msgstr "Responsable"
419
420 #. module: base_calendar
421 #: view:calendar.event:0
422 #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
423 msgid "Event"
424 msgstr "Evento"
425
426 #. module: base_calendar
427 #: help:calendar.event,edit_all:0
428 #: help:calendar.todo,edit_all:0
429 msgid "Edit all Occurrences  of recurrent Meeting."
430 msgstr "Editar todas las ocurrencias de la reunión recurrente."
431
432 #. module: base_calendar
433 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
434 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
435 msgid "Before"
436 msgstr "Antes de"
437
438 #. module: base_calendar
439 #: view:calendar.event:0
440 #: selection:calendar.event,state:0
441 #: selection:calendar.todo,state:0
442 msgid "Confirmed"
443 msgstr "Confirmada"
444
445 #. module: base_calendar
446 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_calendar_event_edit_all
447 msgid "Edit all events"
448 msgstr "Editar todos los eventos"
449
450 #. module: base_calendar
451 #: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
452 #: field:calendar.event,attendee_ids:0
453 #: field:calendar.todo,attendee_ids:0
454 msgid "Attendees"
455 msgstr "Asistentes"
456
457 #. module: base_calendar
458 #: view:calendar.event:0
459 msgid "Confirm"
460 msgstr "Confirmar"
461
462 #. module: base_calendar
463 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
464 msgid "Calendar Task"
465 msgstr "Calendario de tareas"
466
467 #. module: base_calendar
468 #: field:base.calendar.set.exrule,su:0
469 #: field:calendar.event,su:0
470 #: field:calendar.todo,su:0
471 msgid "Sun"
472 msgstr "Dom"
473
474 #. module: base_calendar
475 #: field:calendar.attendee,cutype:0
476 msgid "Invite Type"
477 msgstr "Tipo de invitación"
478
479 #. module: base_calendar
480 #: help:calendar.attendee,partner_id:0
481 msgid "Partner related to contact"
482 msgstr "Partner relacionado con el contacto"
483
484 #. module: base_calendar
485 #: view:res.alarm:0
486 msgid "Reminder details"
487 msgstr "Detalles del recordatorio"
488
489 #. module: base_calendar
490 #: field:calendar.attendee,parent_ids:0
491 msgid "Delegrated From"
492 msgstr "Delegado desde"
493
494 #. module: base_calendar
495 #: selection:base.calendar.set.exrule,select1:0
496 #: selection:calendar.event,select1:0
497 #: selection:calendar.todo,select1:0
498 msgid "Day of month"
499 msgstr "Día del mes"
500
501 #. module: base_calendar
502 #: view:calendar.event:0
503 #: field:calendar.event,location:0
504 #: field:calendar.event.edit.all,location:0
505 #: field:calendar.todo,location:0
506 msgid "Location"
507 msgstr "Lugar"
508
509 #. module: base_calendar
510 #: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
511 msgid "Send mail?"
512 msgstr "¿Enviar email?"
513
514 #. module: base_calendar
515 #: field:base_calendar.invite.attendee,email:0
516 #: selection:calendar.alarm,action:0
517 #: field:calendar.attendee,email:0
518 msgid "Email"
519 msgstr "Correo electrónico"
520
521 #. module: base_calendar
522 #: view:calendar.attendee:0
523 msgid "Event Detail"
524 msgstr "Detalles del evento"
525
526 #. module: base_calendar
527 #: selection:calendar.alarm,state:0
528 msgid "Run"
529 msgstr "Ejecutar"
530
531 #. module: base_calendar
532 #: field:calendar.event,exdate:0
533 #: field:calendar.todo,exdate:0
534 msgid "Exception Date/Times"
535 msgstr "Fecha/horas excepción"
536
537 #. module: base_calendar
538 #: selection:calendar.event,class:0
539 #: selection:calendar.todo,class:0
540 msgid "Confidential"
541 msgstr "Confidencial"
542
543 #. module: base_calendar
544 #: field:base.calendar.set.exrule,end_date:0
545 #: field:calendar.event,end_date:0
546 #: field:calendar.todo,end_date:0
547 msgid "Repeat Until"
548 msgstr "Repetir hasta"
549
550 #. module: base_calendar
551 #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
552 msgid ""
553 "Create specific calendar alarms that may be assigned to calendar events or "
554 "meetings."
555 msgstr ""
556 "Crear alarmas específicas que puedan ser asignadas a eventos de calendario o "
557 "reuniones."
558
559 #. module: base_calendar
560 #: view:calendar.event:0
561 msgid "Visibility"
562 msgstr "Visibilidad"
563
564 #. module: base_calendar
565 #: field:calendar.attendee,rsvp:0
566 msgid "Required Reply?"
567 msgstr "¿Respuesta requerida?"
568
569 #. module: base_calendar
570 #: field:calendar.event,base_calendar_url:0
571 #: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
572 msgid "Caldav URL"
573 msgstr "URL de caldav"
574
575 #. module: base_calendar
576 #: view:base.calendar.set.exrule:0
577 msgid "Select range to Exclude"
578 msgstr "Elija el rango a excluir"
579
580 #. module: base_calendar
581 #: field:calendar.event,recurrent_uid:0
582 #: field:calendar.todo,recurrent_uid:0
583 msgid "Recurrent ID"
584 msgstr "ID recurrente"
585
586 #. module: base_calendar
587 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
588 #: selection:calendar.event,month_list:0
589 #: selection:calendar.todo,month_list:0
590 msgid "July"
591 msgstr "Julio"
592
593 #. module: base_calendar
594 #: view:calendar.attendee:0
595 #: selection:calendar.attendee,state:0
596 msgid "Accepted"
597 msgstr "Aceptada"
598
599 #. module: base_calendar
600 #: field:base.calendar.set.exrule,th:0
601 #: field:calendar.event,th:0
602 #: field:calendar.todo,th:0
603 msgid "Thu"
604 msgstr "Jue"
605
606 #. module: base_calendar
607 #: field:calendar.attendee,child_ids:0
608 msgid "Delegrated To"
609 msgstr "Delegada en"
610
611 #. module: base_calendar
612 #: view:calendar.attendee:0
613 msgid "Required Reply"
614 msgstr "Respuesta requerida"
615
616 #. module: base_calendar
617 #: selection:calendar.event,end_type:0
618 #: selection:calendar.todo,end_type:0
619 msgid "Forever"
620 msgstr "Siempre"
621
622 #. module: base_calendar
623 #: selection:calendar.attendee,role:0
624 msgid "Participation required"
625 msgstr "Participación  requerida"
626
627 #. module: base_calendar
628 #: view:base.calendar.set.exrule:0
629 msgid "_Cancel"
630 msgstr "_Cancelar"
631
632 #. module: base_calendar
633 #: field:calendar.event,create_date:0
634 #: field:calendar.todo,create_date:0
635 msgid "Created"
636 msgstr "Creada"
637
638 #. module: base_calendar
639 #: selection:calendar.event,class:0
640 #: selection:calendar.todo,class:0
641 msgid "Private"
642 msgstr "Privada"
643
644 #. module: base_calendar
645 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
646 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
647 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
648 msgid "Daily"
649 msgstr "Diariamente"
650
651 #. module: base_calendar
652 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:385
653 #, python-format
654 msgid "Can not Duplicate"
655 msgstr "No se puede duplicar"
656
657 #. module: base_calendar
658 #: field:calendar.event,class:0
659 #: field:calendar.todo,class:0
660 msgid "Mark as"
661 msgstr "Marcar como"
662
663 #. module: base_calendar
664 #: view:calendar.attendee:0
665 #: field:calendar.attendee,partner_address_id:0
666 msgid "Contact"
667 msgstr "Contacto"
668
669 #. module: base_calendar
670 #: help:calendar.event,rrule_type:0
671 #: help:calendar.todo,rrule_type:0
672 msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
673 msgstr "Permite que el evento se repita automáticamente en ese intervalo"
674
675 #. module: base_calendar
676 #: view:calendar.attendee:0
677 #: view:calendar.event:0
678 msgid "Delegate"
679 msgstr "Delegar"
680
681 #. module: base_calendar
682 #: field:base_calendar.invite.attendee,partner_id:0
683 #: view:calendar.attendee:0
684 #: field:calendar.attendee,partner_id:0
685 msgid "Partner"
686 msgstr "Empresa"
687
688 #. module: base_calendar
689 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
690 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
691 msgid "Partner Contacts"
692 msgstr "Contactos de la empresa"
693
694 #. module: base_calendar
695 #: view:base.calendar.set.exrule:0
696 msgid "_Ok"
697 msgstr "_Aceptar"
698
699 #. module: base_calendar
700 #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
701 #: selection:calendar.event,byday:0
702 #: selection:calendar.todo,byday:0
703 msgid "First"
704 msgstr "Primera"
705
706 #. module: base_calendar
707 #: view:calendar.event:0
708 msgid "Privacy"
709 msgstr "Privacidad"
710
711 #. module: base_calendar
712 #: field:calendar.event,vtimezone:0
713 #: field:calendar.todo,vtimezone:0
714 msgid "Timezone"
715 msgstr "Zona horaria"
716
717 #. module: base_calendar
718 #: view:calendar.event:0
719 msgid "Subject"
720 msgstr "Asunto"
721
722 #. module: base_calendar
723 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
724 #: selection:calendar.event,month_list:0
725 #: selection:calendar.todo,month_list:0
726 msgid "September"
727 msgstr "Septiembre"
728
729 #. module: base_calendar
730 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
731 #: selection:calendar.event,month_list:0
732 #: selection:calendar.todo,month_list:0
733 msgid "December"
734 msgstr "Diciembre"
735
736 #. module: base_calendar
737 #: help:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
738 msgid "Check this if you want to send an Email to Invited Person"
739 msgstr "Marque aquí si quiere enviar un correo a la persona invitada"
740
741 #. module: base_calendar
742 #: view:calendar.event:0
743 msgid "Availability"
744 msgstr "Disponibilidad"
745
746 #. module: base_calendar
747 #: view:calendar.event.edit.all:0
748 msgid "_Save"
749 msgstr "_Guardar"
750
751 #. module: base_calendar
752 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
753 msgid "Individual"
754 msgstr "Individual"
755
756 #. module: base_calendar
757 #: help:calendar.event,count:0
758 #: help:calendar.todo,count:0
759 msgid "Repeat x times"
760 msgstr "Repetir x veces"
761
762 #. module: base_calendar
763 #: field:calendar.alarm,user_id:0
764 msgid "Owner"
765 msgstr "Dueño"
766
767 #. module: base_calendar
768 #: view:calendar.attendee:0
769 msgid "Delegation Info"
770 msgstr "Información delegación"
771
772 #. module: base_calendar
773 #: view:calendar.event:0
774 #: field:calendar.event.edit.all,date:0
775 msgid "Start Date"
776 msgstr "Fecha inicio"
777
778 #. module: base_calendar
779 #: field:calendar.attendee,cn:0
780 msgid "Common name"
781 msgstr "Nombre común"
782
783 #. module: base_calendar
784 #: view:calendar.attendee:0
785 #: selection:calendar.attendee,state:0
786 msgid "Declined"
787 msgstr "Rechazada"
788
789 #. module: base_calendar
790 #: view:calendar.attendee:0
791 msgid "My Role"
792 msgstr "Mi rol"
793
794 #. module: base_calendar
795 #: view:calendar.event:0
796 msgid "My Events"
797 msgstr "Mis eventos"
798
799 #. module: base_calendar
800 #: view:calendar.attendee:0
801 #: view:calendar.event:0
802 msgid "Decline"
803 msgstr "Rechazar"
804
805 #. module: base_calendar
806 #: selection:calendar.event,freq:0
807 #: selection:calendar.todo,freq:0
808 msgid "Weeks"
809 msgstr "Semanas"
810
811 #. module: base_calendar
812 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
813 msgid "Group"
814 msgstr "Grupo"
815
816 #. module: base_calendar
817 #: field:calendar.event,edit_all:0
818 #: field:calendar.todo,edit_all:0
819 msgid "Edit All"
820 msgstr "Editar todo"
821
822 #. module: base_calendar
823 #: field:base_calendar.invite.attendee,contact_ids:0
824 msgid "Contacts"
825 msgstr "Contactos"
826
827 #. module: base_calendar
828 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
829 msgid "Basic Alarm Information"
830 msgstr "Información sobre la alarma básica"
831
832 #. module: base_calendar
833 #: field:base.calendar.set.exrule,fr:0
834 #: field:calendar.event,fr:0
835 #: field:calendar.todo,fr:0
836 msgid "Fri"
837 msgstr "Vie"
838
839 #. module: base_calendar
840 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
841 #: selection:calendar.event,freq:0
842 #: selection:calendar.todo,freq:0
843 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
844 msgid "Hours"
845 msgstr "Horas"
846
847 #. module: base_calendar
848 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
849 #, python-format
850 msgid "Count can not be Negative"
851 msgstr "La cuenta no puede ser negativa"
852
853 #. module: base_calendar
854 #: field:calendar.attendee,member:0
855 msgid "Member"
856 msgstr "Miembro"
857
858 #. module: base_calendar
859 #: help:calendar.event,location:0
860 #: help:calendar.todo,location:0
861 msgid "Location of Event"
862 msgstr "Ubicación del evento"
863
864 #. module: base_calendar
865 #: field:calendar.event,rrule:0
866 #: field:calendar.todo,rrule:0
867 msgid "Recurrent Rule"
868 msgstr "Regla recurrente"
869
870 #. module: base_calendar
871 #: selection:calendar.alarm,state:0
872 msgid "Draft"
873 msgstr "Borrador"
874
875 #. module: base_calendar
876 #: field:calendar.alarm,attach:0
877 msgid "Attachment"
878 msgstr "Adjunto"
879
880 #. module: base_calendar
881 #: view:calendar.attendee:0
882 msgid "Invitation From"
883 msgstr "Invitación desde"
884
885 #. module: base_calendar
886 #: view:calendar.event:0
887 msgid "End of Recurrency"
888 msgstr "Fin de recurrencia"
889
890 #. module: base_calendar
891 #: view:calendar.event:0
892 #: field:calendar.event.edit.all,alarm_id:0
893 msgid "Reminder"
894 msgstr "Recordatorio"
895
896 #. module: base_calendar
897 #: view:base.calendar.set.exrule:0
898 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_set_exrule
899 msgid "Set Exrule"
900 msgstr "Establecer Exregla"
901
902 #. module: base_calendar
903 #: view:calendar.event:0
904 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
905 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
906 msgid "Events"
907 msgstr "Eventos"
908
909 #. module: base_calendar
910 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard
911 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_invite_attendee
912 msgid "Invite Attendees"
913 msgstr "Invitar asistentes"
914
915 #. module: base_calendar
916 #: help:calendar.attendee,email:0
917 msgid "Email of Invited Person"
918 msgstr "Email del invitado"
919
920 #. module: base_calendar
921 #: field:calendar.alarm,repeat:0
922 #: field:calendar.event,count:0
923 #: field:calendar.todo,count:0
924 #: field:res.alarm,repeat:0
925 msgid "Repeat"
926 msgstr "Repetir"
927
928 #. module: base_calendar
929 #: help:calendar.attendee,dir:0
930 msgid ""
931 "Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
932 "to the attendee."
933 msgstr ""
934 "La referencia a la URI que apunta a la información del directorio "
935 "correspondiente al participante."
936
937 #. module: base_calendar
938 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
939 #: selection:calendar.event,month_list:0
940 #: selection:calendar.todo,month_list:0
941 msgid "August"
942 msgstr "Agosto"
943
944 #. module: base_calendar
945 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
946 #: selection:calendar.event,week_list:0
947 #: selection:calendar.todo,week_list:0
948 msgid "Monday"
949 msgstr "Lunes"
950
951 #. module: base_calendar
952 #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
953 #: selection:calendar.event,byday:0
954 #: selection:calendar.todo,byday:0
955 msgid "Third"
956 msgstr "Tercero"
957
958 #. module: base_calendar
959 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
960 #: selection:calendar.event,month_list:0
961 #: selection:calendar.todo,month_list:0
962 msgid "June"
963 msgstr "Junio"
964
965 #. module: base_calendar
966 #: field:calendar.alarm,alarm_id:0
967 msgid "Basic Alarm"
968 msgstr "Alarma básica"
969
970 #. module: base_calendar
971 #: view:base.calendar.set.exrule:0
972 #: view:calendar.event:0
973 msgid "The"
974 msgstr "El"
975
976 #. module: base_calendar
977 #: view:calendar.attendee:0
978 #: field:calendar.attendee,delegated_from:0
979 msgid "Delegated From"
980 msgstr "Delegado desde"
981
982 #. module: base_calendar
983 #: field:calendar.attendee,user_id:0
984 msgid "User"
985 msgstr "Usuario"
986
987 #. module: base_calendar
988 #: view:calendar.event:0
989 #: field:calendar.event,date:0
990 msgid "Date"
991 msgstr "Fecha"
992
993 #. module: base_calendar
994 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
995 #: selection:calendar.event,month_list:0
996 #: selection:calendar.todo,month_list:0
997 msgid "November"
998 msgstr "Noviembre"
999
1000 #. module: base_calendar
1001 #: help:calendar.attendee,member:0
1002 msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
1003 msgstr "Indicar los grupos a los que pertenece el asistente"
1004
1005 #. module: base_calendar
1006 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1007 msgid "Data"
1008 msgstr "Datos"
1009
1010 #. module: base_calendar
1011 #: field:base.calendar.set.exrule,mo:0
1012 #: field:calendar.event,mo:0
1013 #: field:calendar.todo,mo:0
1014 msgid "Mon"
1015 msgstr "Lun"
1016
1017 #. module: base_calendar
1018 #: field:base.calendar.set.exrule,count:0
1019 msgid "Count"
1020 msgstr "Total"
1021
1022 #. module: base_calendar
1023 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
1024 #: selection:calendar.event,freq:0
1025 #: selection:calendar.todo,freq:0
1026 msgid "No Repeat"
1027 msgstr "No repetir"
1028
1029 #. module: base_calendar
1030 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1031 #: selection:calendar.event,month_list:0
1032 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1033 msgid "October"
1034 msgstr "Octubre"
1035
1036 #. module: base_calendar
1037 #: view:calendar.attendee:0
1038 #: view:calendar.event:0
1039 msgid "Uncertain"
1040 msgstr "Incierto"
1041
1042 #. module: base_calendar
1043 #: field:calendar.attendee,language:0
1044 msgid "Language"
1045 msgstr "Idioma"
1046
1047 #. module: base_calendar
1048 #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1049 #: field:res.alarm,trigger_occurs:0
1050 msgid "Triggers"
1051 msgstr "Disparadores"
1052
1053 #. module: base_calendar
1054 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1055 #: selection:calendar.event,month_list:0
1056 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1057 msgid "January"
1058 msgstr "Enero"
1059
1060 #. module: base_calendar
1061 #: field:calendar.alarm,trigger_related:0
1062 #: field:res.alarm,trigger_related:0
1063 msgid "Related to"
1064 msgstr "Relacionado con"
1065
1066 #. module: base_calendar
1067 #: field:base.calendar.set.exrule,interval:0
1068 #: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
1069 #: field:res.alarm,trigger_interval:0
1070 msgid "Interval"
1071 msgstr "Intervalo"
1072
1073 #. module: base_calendar
1074 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
1075 #: selection:calendar.event,week_list:0
1076 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1077 msgid "Wednesday"
1078 msgstr "Miércoles"
1079
1080 #. module: base_calendar
1081 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1088
1082 #, python-format
1083 msgid "Interval can not be Negative"
1084 msgstr "El intervalo no puede ser negativo"
1085
1086 #. module: base_calendar
1087 #: field:calendar.alarm,name:0
1088 #: view:calendar.event:0
1089 msgid "Summary"
1090 msgstr "Resumen"
1091
1092 #. module: base_calendar
1093 #: field:calendar.alarm,active:0
1094 #: field:calendar.event,active:0
1095 #: field:calendar.todo,active:0
1096 #: field:res.alarm,active:0
1097 msgid "Active"
1098 msgstr "Activo"
1099
1100 #. module: base_calendar
1101 #: view:calendar.event:0
1102 msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
1103 msgstr "Elija el día del mes en que se repetirá la reunión"
1104
1105 #. module: base_calendar
1106 #: field:calendar.alarm,action:0
1107 msgid "Action"
1108 msgstr "Acción"
1109
1110 #. module: base_calendar
1111 #: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
1112 msgid "Select whom you want to Invite"
1113 msgstr "Seleccione a quien quiere invitar"
1114
1115 #. module: base_calendar
1116 #: help:calendar.alarm,duration:0
1117 #: help:res.alarm,duration:0
1118 msgid ""
1119 "Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
1120 "other"
1121 msgstr ""
1122 "Duración' y 'Repetir' son ambos opcionales, pero si uno está activo también "
1123 "debe estarlo el otro"
1124
1125 #. module: base_calendar
1126 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event_edit_all
1127 msgid "Calendar Edit all event"
1128 msgstr "Editar todos los eventos del calendario"
1129
1130 #. module: base_calendar
1131 #: help:calendar.attendee,role:0
1132 msgid "Participation role for the calendar user"
1133 msgstr "Rol de participación para el usuario del calendario."
1134
1135 #. module: base_calendar
1136 #: view:calendar.attendee:0
1137 #: field:calendar.attendee,delegated_to:0
1138 msgid "Delegated To"
1139 msgstr "Delegado a"
1140
1141 #. module: base_calendar
1142 #: help:calendar.alarm,action:0
1143 msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
1144 msgstr "Define la acción a invocar cuando salte la alarma"
1145
1146 #. module: base_calendar
1147 #: selection:calendar.event,end_type:0
1148 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1149 msgid "End date"
1150 msgstr "Fecha de fin"
1151
1152 #. module: base_calendar
1153 #: view:calendar.event:0
1154 msgid "Search Events"
1155 msgstr "Buscar eventos"
1156
1157 #. module: base_calendar
1158 #: view:calendar.event:0
1159 msgid "Recurrency Option"
1160 msgstr "Opción de recurrencia"
1161
1162 #. module: base_calendar
1163 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
1164 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
1165 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
1166 msgid "Weekly"
1167 msgstr "Semanal"
1168
1169 #. module: base_calendar
1170 #: help:calendar.alarm,active:0
1171 #: help:res.alarm,active:0
1172 msgid ""
1173 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
1174 "alarm information without removing it."
1175 msgstr ""
1176 "Si el campo activo es verdadero, le permitirá ocultar la notificación de "
1177 "aviso del evento sin eliminarlo."
1178
1179 #. module: base_calendar
1180 #: field:calendar.event,recurrent_id:0
1181 #: field:calendar.todo,recurrent_id:0
1182 msgid "Recurrent ID date"
1183 msgstr "ID fecha recurrente"
1184
1185 #. module: base_calendar
1186 #: sql_constraint:res.users:0
1187 msgid "You can not have two users with the same login !"
1188 msgstr "¡No puede tener dos usuarios con el mismo identificador de usuario!"
1189
1190 #. module: base_calendar
1191 #: field:calendar.alarm,state:0
1192 #: view:calendar.attendee:0
1193 #: field:calendar.attendee,state:0
1194 #: view:calendar.event:0
1195 #: field:calendar.event,state:0
1196 #: field:calendar.todo,state:0
1197 msgid "State"
1198 msgstr "Estado"
1199
1200 #. module: base_calendar
1201 #: view:res.alarm:0
1202 msgid "Reminder Details"
1203 msgstr "Detalles del recordatorio"
1204
1205 #. module: base_calendar
1206 #: view:calendar.attendee:0
1207 msgid "To Review"
1208 msgstr "A revisar"
1209
1210 #. module: base_calendar
1211 #: field:base.calendar.set.exrule,freq:0
1212 #: field:calendar.event,freq:0
1213 #: field:calendar.todo,freq:0
1214 msgid "Frequency"
1215 msgstr "Frecuencia"
1216
1217 #. module: base_calendar
1218 #: selection:calendar.alarm,state:0
1219 msgid "Done"
1220 msgstr "Hecho"
1221
1222 #. module: base_calendar
1223 #: help:calendar.event,interval:0
1224 #: help:calendar.todo,interval:0
1225 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
1226 msgstr "Repetir cada (días/semana/mes/año)"
1227
1228 #. module: base_calendar
1229 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1230 #: field:base_calendar.invite.attendee,user_ids:0
1231 msgid "Users"
1232 msgstr "Usuarios"
1233
1234 #. module: base_calendar
1235 #: view:base.calendar.set.exrule:0
1236 msgid "of"
1237 msgstr "de"
1238
1239 #. module: base_calendar
1240 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1241 #: view:calendar.event:0
1242 #: view:calendar.event.edit.all:0
1243 msgid "Cancel"
1244 msgstr "Cancelar"
1245
1246 #. module: base_calendar
1247 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
1248 msgid "res.users"
1249 msgstr "res.usuarios"
1250
1251 #. module: base_calendar
1252 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
1253 #: selection:calendar.event,week_list:0
1254 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1255 msgid "Tuesday"
1256 msgstr "Martes"
1257
1258 #. module: base_calendar
1259 #: help:calendar.alarm,description:0
1260 msgid ""
1261 "Provides a more complete                             description of the "
1262 "calendar component, than that                             provided by the "
1263 "\"SUMMARY\" property"
1264 msgstr ""
1265 "Facilita una descripción más completa del componente del calendario que la "
1266 "facilitada por la propiedad \"RESUMEN\""
1267
1268 #. module: base_calendar
1269 #: view:calendar.event:0
1270 msgid "Responsible User"
1271 msgstr "Usuario responsable"
1272
1273 #. module: base_calendar
1274 #: selection:calendar.attendee,availability:0
1275 #: selection:calendar.event,show_as:0
1276 #: selection:calendar.todo,show_as:0
1277 #: selection:res.users,availability:0
1278 msgid "Busy"
1279 msgstr "Ocupado"
1280
1281 #. module: base_calendar
1282 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
1283 msgid "Calendar Event"
1284 msgstr "Evento de calendario"
1285
1286 #. module: base_calendar
1287 #: selection:calendar.attendee,state:0
1288 #: selection:calendar.event,state:0
1289 #: selection:calendar.todo,state:0
1290 msgid "Tentative"
1291 msgstr "Provisional"
1292
1293 #. module: base_calendar
1294 #: field:calendar.event,interval:0
1295 #: field:calendar.todo,interval:0
1296 msgid "Repeat every"
1297 msgstr "Repetir cada"
1298
1299 #. module: base_calendar
1300 #: selection:calendar.event,end_type:0
1301 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1302 msgid "Fix amout of times"
1303 msgstr "Cantidad fija de veces"
1304
1305 #. module: base_calendar
1306 #: field:calendar.event,recurrency:0
1307 #: field:calendar.todo,recurrency:0
1308 msgid "Recurrent"
1309 msgstr "Recurrente"
1310
1311 #. module: base_calendar
1312 #: field:calendar.event,rrule_type:0
1313 #: field:calendar.todo,rrule_type:0
1314 msgid "Recurrency"
1315 msgstr "Recurrencia"
1316
1317 #. module: base_calendar
1318 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form
1319 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_attendee_invitations
1320 msgid "Event Invitations"
1321 msgstr "Invitaciones al evento"
1322
1323 #. module: base_calendar
1324 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
1325 #: selection:calendar.event,week_list:0
1326 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1327 msgid "Thursday"
1328 msgstr "Jueves"
1329
1330 #. module: base_calendar
1331 #: field:calendar.event,exrule:0
1332 #: field:calendar.todo,exrule:0
1333 msgid "Exception Rule"
1334 msgstr "Regla de excepción"
1335
1336 #. module: base_calendar
1337 #: help:calendar.attendee,language:0
1338 msgid ""
1339 "To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
1340 msgstr ""
1341 "Para indicar el idioma de los valores de texto en una propiedad o parámetro "
1342 "de propiedad."
1343
1344 #. module: base_calendar
1345 #: view:calendar.event:0
1346 msgid "Details"
1347 msgstr "Detalles"
1348
1349 #. module: base_calendar
1350 #: help:calendar.event,exrule:0
1351 #: help:calendar.todo,exrule:0
1352 msgid ""
1353 "Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
1354 "rule."
1355 msgstr ""
1356 "Define una regla o patrón de repetición de tiempo a excluir de la regla "
1357 "recurrente."
1358
1359 #. module: base_calendar
1360 #: field:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1361 #: field:calendar.event,month_list:0
1362 #: field:calendar.todo,month_list:0
1363 msgid "Month"
1364 msgstr "Mes"
1365
1366 #. module: base_calendar
1367 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1368 #: view:calendar.event:0
1369 msgid "Invite People"
1370 msgstr "Invitar personas"
1371
1372 #. module: base_calendar
1373 #: help:calendar.event,rrule:0
1374 #: help:calendar.todo,rrule:0
1375 msgid ""
1376 "Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n"
1377 "e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences:  "
1378 "      FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
1379 msgstr ""
1380 "Define una regla o patrón repetitivo para eventos recurrentes.\n"
1381 "Por ejemplo: Para 10 ocurrencias cada último domingo de cada dos meses : "
1382 "FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
1383
1384 #. module: base_calendar
1385 #: field:calendar.attendee,dir:0
1386 msgid "URI Reference"
1387 msgstr "Referencia URI"
1388
1389 #. module: base_calendar
1390 #: field:calendar.alarm,description:0
1391 #: view:calendar.event:0
1392 #: field:calendar.event,description:0
1393 #: field:calendar.event,name:0
1394 #: field:calendar.todo,description:0
1395 #: field:calendar.todo,name:0
1396 msgid "Description"
1397 msgstr "Descripción"
1398
1399 #. module: base_calendar
1400 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1401 #: selection:calendar.event,month_list:0
1402 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1403 msgid "May"
1404 msgstr "Mayo"
1405
1406 #. module: base_calendar
1407 #: field:base_calendar.invite.attendee,type:0
1408 #: view:calendar.attendee:0
1409 msgid "Type"
1410 msgstr "Tipo"
1411
1412 #. module: base_calendar
1413 #: view:calendar.attendee:0
1414 msgid "Search Invitations"
1415 msgstr "Buscar invitaciones"
1416
1417 #. module: base_calendar
1418 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1419 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
1420 msgid "After"
1421 msgstr "Después de"
1422
1423 #. module: base_calendar
1424 #: selection:calendar.alarm,state:0
1425 msgid "Stop"
1426 msgstr "Parar"
1427
1428 #. module: base_calendar
1429 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
1430 msgid "ir.values"
1431 msgstr "ir.valores"
1432
1433 #. module: base_calendar
1434 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
1435 msgid "Objects"
1436 msgstr "Objetos"
1437
1438 #. module: base_calendar
1439 #: view:calendar.attendee:0
1440 #: selection:calendar.attendee,state:0
1441 msgid "Delegated"
1442 msgstr "Delegada"
1443
1444 #. module: base_calendar
1445 #: field:base.calendar.set.exrule,sa:0
1446 #: field:calendar.event,sa:0
1447 #: field:calendar.todo,sa:0
1448 msgid "Sat"
1449 msgstr "Sáb"
1450
1451 #. module: base_calendar
1452 #: view:calendar.event:0
1453 msgid "Choose day where repeat the meeting"
1454 msgstr "Eligir día en el que repetir la cita"
1455
1456 #. module: base_calendar
1457 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
1458 msgid "Minutely"
1459 msgstr "Cada minuto"
1460
1461 #. module: base_calendar
1462 #: help:calendar.attendee,sent_by:0
1463 msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
1464 msgstr ""
1465 "Indique el usuario que está actuando en nombre del usuario del calendario."
1466
1467 #. module: base_calendar
1468 #: view:calendar.event:0
1469 #: field:calendar.event.edit.all,date_deadline:0
1470 msgid "End Date"
1471 msgstr "Fecha final"
1472
1473 #. module: base_calendar
1474 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1475 #: selection:calendar.event,month_list:0
1476 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1477 msgid "February"
1478 msgstr "Febrero"
1479
1480 #. module: base_calendar
1481 #: selection:calendar.event,freq:0
1482 #: selection:calendar.todo,freq:0
1483 msgid "Months"
1484 msgstr "Meses"
1485
1486 #. module: base_calendar
1487 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
1488 msgid "Resource"
1489 msgstr "Recurso"
1490
1491 #. module: base_calendar
1492 #: field:res.alarm,name:0
1493 msgid "Name"
1494 msgstr "Nombre"
1495
1496 #. module: base_calendar
1497 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
1498 msgid "Event alarm information"
1499 msgstr "Información del aviso del evento"
1500
1501 #. module: base_calendar
1502 #: help:calendar.alarm,name:0
1503 msgid ""
1504 "Contains the text to be                      used as the message subject for "
1505 "email                      or contains the text to be used for display"
1506 msgstr ""
1507 "Contiene el texto a usar como asunto del mensaje para correos electrónicos, "
1508 "o contiene el texto a mostrar"
1509
1510 #. module: base_calendar
1511 #: field:calendar.event,alarm_id:0
1512 #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
1513 #: field:calendar.todo,alarm_id:0
1514 #: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
1515 msgid "Alarm"
1516 msgstr "Alarma"
1517
1518 #. module: base_calendar
1519 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90
1520 #, python-format
1521 msgid "Please Apply Recurrency before applying Exception Rule."
1522 msgstr ""
1523 "Por favor, aplique la repetición antes de aplicar la excepción de la regla"
1524
1525 #. module: base_calendar
1526 #: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
1527 msgid "Sent By User"
1528 msgstr "Enviado por usuario"
1529
1530 #. module: base_calendar
1531 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1532 #: selection:calendar.event,month_list:0
1533 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1534 msgid "April"
1535 msgstr "Abril"
1536
1537 #. module: base_calendar
1538 #: view:calendar.event:0
1539 msgid "Recurrency period"
1540 msgstr "Periodo de recurrencia"
1541
1542 #. module: base_calendar
1543 #: field:base.calendar.set.exrule,week_list:0
1544 #: field:calendar.event,week_list:0
1545 #: field:calendar.todo,week_list:0
1546 msgid "Weekday"
1547 msgstr "Día de la semana"
1548
1549 #. module: base_calendar
1550 #: field:base.calendar.set.exrule,byday:0
1551 #: field:calendar.event,byday:0
1552 #: field:calendar.todo,byday:0
1553 msgid "By day"
1554 msgstr "Por día"
1555
1556 #. module: base_calendar
1557 #: field:calendar.alarm,model_id:0
1558 msgid "Model"
1559 msgstr "Modelo"
1560
1561 #. module: base_calendar
1562 #: selection:calendar.alarm,action:0
1563 msgid "Audio"
1564 msgstr "Audio"
1565
1566 #. module: base_calendar
1567 #: field:calendar.event,id:0
1568 #: field:calendar.todo,id:0
1569 msgid "ID"
1570 msgstr "ID"
1571
1572 #. module: base_calendar
1573 #: selection:calendar.attendee,role:0
1574 msgid "For information Purpose"
1575 msgstr "Con propósito informativo"
1576
1577 #. module: base_calendar
1578 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1579 msgid "Invite"
1580 msgstr "Invitar"
1581
1582 #. module: base_calendar
1583 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
1584 msgid "Attendee information"
1585 msgstr "Información asistentes"
1586
1587 #. module: base_calendar
1588 #: field:calendar.alarm,res_id:0
1589 msgid "Resource ID"
1590 msgstr "ID del registro"
1591
1592 #. module: base_calendar
1593 #: selection:calendar.attendee,state:0
1594 msgid "Needs Action"
1595 msgstr "Necesita acción"
1596
1597 #. module: base_calendar
1598 #: field:calendar.attendee,sent_by:0
1599 msgid "Sent By"
1600 msgstr "Enviado por"
1601
1602 #. module: base_calendar
1603 #: field:calendar.event,sequence:0
1604 #: field:calendar.todo,sequence:0
1605 msgid "Sequence"
1606 msgstr "Secuencia"
1607
1608 #. module: base_calendar
1609 #: help:calendar.event,alarm_id:0
1610 #: help:calendar.todo,alarm_id:0
1611 msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
1612 msgstr "Configure una alarma en este momento, antes de que ocurra el evento"
1613
1614 #. module: base_calendar
1615 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
1616 msgid "Internal User"
1617 msgstr "Usuario interno"
1618
1619 #. module: base_calendar
1620 #: view:calendar.attendee:0
1621 #: view:calendar.event:0
1622 msgid "Accept"
1623 msgstr "Aceptar"
1624
1625 #. module: base_calendar
1626 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
1627 #: selection:calendar.event,week_list:0
1628 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1629 msgid "Saturday"
1630 msgstr "Sábado"
1631
1632 #. module: base_calendar
1633 #: view:calendar.attendee:0
1634 msgid "Invitation To"
1635 msgstr "Invitación a"
1636
1637 #. module: base_calendar
1638 #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
1639 #: selection:calendar.event,byday:0
1640 #: selection:calendar.todo,byday:0
1641 msgid "Second"
1642 msgstr "Segundo"
1643
1644 #. module: base_calendar
1645 #: field:calendar.attendee,availability:0
1646 #: field:res.users,availability:0
1647 msgid "Free/Busy"
1648 msgstr "Libre/Ocupado"
1649
1650 #. module: base_calendar
1651 #: field:calendar.event,end_type:0
1652 #: field:calendar.todo,end_type:0
1653 msgid "Way to end reccurency"
1654 msgstr "Forma de terminar recurrencia"
1655
1656 #. module: base_calendar
1657 #: field:calendar.alarm,duration:0
1658 #: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
1659 #: field:calendar.event,duration:0
1660 #: field:calendar.todo,date:0
1661 #: field:calendar.todo,duration:0
1662 #: field:res.alarm,duration:0
1663 #: field:res.alarm,trigger_duration:0
1664 msgid "Duration"
1665 msgstr "Duración"
1666
1667 #. module: base_calendar
1668 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
1669 msgid "External Email"
1670 msgstr "Email externo"
1671
1672 #. module: base_calendar
1673 #: field:calendar.alarm,trigger_date:0
1674 msgid "Trigger Date"
1675 msgstr "Fecha activación"
1676
1677 #. module: base_calendar
1678 #: help:calendar.alarm,attach:0
1679 msgid ""
1680 "* Points to a sound resource,                     which is rendered when the "
1681 "alarm is triggered for audio,\n"
1682 "                    * File which is intended to be sent as message "
1683 "attachments for email,\n"
1684 "                    * Points to a procedure resource, which is invoked when  "
1685 "                    the alarm is triggered for procedure."
1686 msgstr ""
1687 "* Apunta a un recurso de sonido, que se escucha cuando la alarma se activa "
1688 "por audio.\n"
1689 "* El archivo que está intentando ser enviado como adjunto en el correo "
1690 "electrónico.\n"
1691 "* Apunta a un recurso de procedimiento, que se invoca cuando la alarma se "
1692 "activa por procedimiento."
1693
1694 #. module: base_calendar
1695 #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
1696 #: selection:calendar.event,byday:0
1697 #: selection:calendar.todo,byday:0
1698 msgid "Fifth"
1699 msgstr "Quinto"
1700
1701 #~ msgid "Set Exclude range"
1702 #~ msgstr "Fijar el rango de exclusión"