[REM] Removed globs from manifest in order to automate bundlification
[odoo/odoo.git] / addons / calendar / i18n / es_PY.po
1 # Spanish (Paraguay) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-08 00:12+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Paraguay) <es_PY@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:38+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
19
20 #. module: base_calendar
21 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
22 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
23 msgid "The event starts"
24 msgstr "El evento comienza"
25
26 #. module: base_calendar
27 #: view:calendar.event:0
28 msgid "My Events"
29 msgstr "Mis eventos"
30
31 #. module: base_calendar
32 #: help:calendar.event,exdate:0
33 #: help:calendar.todo,exdate:0
34 #: help:crm.meeting,exdate:0
35 msgid ""
36 "This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
37 "calendar component."
38 msgstr ""
39 "Esta propiedad define la lista de excepciones de fecha/hora para un evento "
40 "de calendario recurrente."
41
42 #. module: base_calendar
43 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
44 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
45 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
46 msgid "Week(s)"
47 msgstr ""
48
49 #. module: base_calendar
50 #: field:calendar.event,we:0
51 #: field:calendar.todo,we:0
52 #: field:crm.meeting,we:0
53 msgid "Wed"
54 msgstr "Mié"
55
56 #. module: base_calendar
57 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
58 msgid "Unknown"
59 msgstr ""
60
61 #. module: base_calendar
62 #: help:calendar.event,recurrency:0
63 #: help:calendar.todo,recurrency:0
64 #: help:crm.meeting,recurrency:0
65 msgid "Recurrent Meeting"
66 msgstr "Reunión periódica"
67
68 #. module: base_calendar
69 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet5
70 msgid "Feedback Meeting"
71 msgstr ""
72
73 #. module: base_calendar
74 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
75 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
76 msgid "Alarms"
77 msgstr "Alarmas"
78
79 #. module: base_calendar
80 #: selection:calendar.event,week_list:0
81 #: selection:calendar.todo,week_list:0
82 #: selection:crm.meeting,week_list:0
83 msgid "Sunday"
84 msgstr "Domingo"
85
86 #. module: base_calendar
87 #: field:calendar.attendee,role:0
88 msgid "Role"
89 msgstr ""
90
91 #. module: base_calendar
92 #: view:calendar.event:0
93 #: view:crm.meeting:0
94 msgid "Invitation details"
95 msgstr "Detalles de la invitación"
96
97 #. module: base_calendar
98 #: selection:calendar.event,byday:0
99 #: selection:calendar.todo,byday:0
100 #: selection:crm.meeting,byday:0
101 msgid "Fourth"
102 msgstr ""
103
104 #. module: base_calendar
105 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
106 msgid "Users"
107 msgstr "Usuarios"
108
109 #. module: base_calendar
110 #: field:calendar.event,day:0
111 #: selection:calendar.event,select1:0
112 #: field:calendar.todo,day:0
113 #: selection:calendar.todo,select1:0
114 #: field:crm.meeting,day:0
115 #: selection:crm.meeting,select1:0
116 msgid "Date of month"
117 msgstr "Día del mes"
118
119 #. module: base_calendar
120 #: selection:calendar.event,class:0
121 #: selection:calendar.todo,class:0
122 #: selection:crm.meeting,class:0
123 msgid "Public"
124 msgstr "Público"
125
126 #. module: base_calendar
127 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
128 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
129 msgid "Hours"
130 msgstr "Horas"
131
132 #. module: base_calendar
133 #: selection:calendar.event,month_list:0
134 #: selection:calendar.todo,month_list:0
135 #: selection:crm.meeting,month_list:0
136 msgid "March"
137 msgstr "Marzo"
138
139 #. module: base_calendar
140 #: help:calendar.attendee,cutype:0
141 msgid "Specify the type of Invitation"
142 msgstr "Especifique el tipo de invitación"
143
144 #. module: base_calendar
145 #: view:crm.meeting:0
146 #: field:crm.meeting,message_unread:0
147 msgid "Unread Messages"
148 msgstr ""
149
150 #. module: base_calendar
151 #: selection:calendar.event,week_list:0
152 #: selection:calendar.todo,week_list:0
153 #: selection:crm.meeting,week_list:0
154 msgid "Friday"
155 msgstr "Viernes"
156
157 #. module: base_calendar
158 #: field:calendar.event,allday:0
159 #: field:calendar.todo,allday:0
160 #: field:crm.meeting,allday:0
161 msgid "All Day"
162 msgstr "Todo el día"
163
164 #. module: base_calendar
165 #: field:calendar.event,vtimezone:0
166 #: field:calendar.todo,vtimezone:0
167 #: field:crm.meeting,vtimezone:0
168 msgid "Timezone"
169 msgstr "Zona horaria"
170
171 #. module: base_calendar
172 #: selection:calendar.attendee,availability:0
173 #: selection:calendar.event,show_as:0
174 #: selection:calendar.todo,show_as:0
175 #: selection:crm.meeting,show_as:0
176 msgid "Free"
177 msgstr "Libre"
178
179 #. module: base_calendar
180 #: help:crm.meeting,message_unread:0
181 msgid "If checked new messages require your attention."
182 msgstr ""
183
184 #. module: base_calendar
185 #: help:calendar.attendee,rsvp:0
186 msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
187 msgstr "Indica si es requerida la confirmación de una respuesta."
188
189 #. module: base_calendar
190 #: field:calendar.alarm,alarm_id:0
191 msgid "Basic Alarm"
192 msgstr "Alarma básica"
193
194 #. module: base_calendar
195 #: help:calendar.attendee,delegated_to:0
196 msgid "The users that the original request was delegated to"
197 msgstr "Los usuarios a los que les fue delegado la petición original"
198
199 #. module: base_calendar
200 #: field:calendar.attendee,ref:0
201 msgid "Event Ref"
202 msgstr "Ref. evento"
203
204 #. module: base_calendar
205 #: field:calendar.event,tu:0
206 #: field:calendar.todo,tu:0
207 #: field:crm.meeting,tu:0
208 msgid "Tue"
209 msgstr "Mar"
210
211 #. module: base_calendar
212 #: selection:calendar.event,byday:0
213 #: selection:calendar.todo,byday:0
214 #: selection:crm.meeting,byday:0
215 msgid "Third"
216 msgstr "Tercero"
217
218 #. module: base_calendar
219 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
220 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
221 msgid "The event ends"
222 msgstr "El evento finaliza"
223
224 #. module: base_calendar
225 #: selection:calendar.event,byday:0
226 #: selection:calendar.todo,byday:0
227 #: selection:crm.meeting,byday:0
228 msgid "Last"
229 msgstr "Última"
230
231 #. module: base_calendar
232 #: help:crm.meeting,message_ids:0
233 msgid "Messages and communication history"
234 msgstr ""
235
236 #. module: base_calendar
237 #: field:crm.meeting,message_ids:0
238 msgid "Messages"
239 msgstr ""
240
241 #. module: base_calendar
242 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
243 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
244 msgid "Days"
245 msgstr "Días"
246
247 #. module: base_calendar
248 #: view:calendar.event:0
249 msgid "To"
250 msgstr ""
251
252 #. module: base_calendar
253 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1262
254 #, python-format
255 msgid "Error!"
256 msgstr "¡Error!"
257
258 #. module: base_calendar
259 #: selection:calendar.attendee,role:0
260 msgid "Chair Person"
261 msgstr "Presidente"
262
263 #. module: base_calendar
264 #: view:crm.meeting:0
265 msgid "My Meetings"
266 msgstr ""
267
268 #. module: base_calendar
269 #: selection:calendar.alarm,action:0
270 msgid "Procedure"
271 msgstr "Procedimiento"
272
273 #. module: base_calendar
274 #: field:calendar.event,recurrent_id:0
275 #: field:calendar.todo,recurrent_id:0
276 #: field:crm.meeting,recurrent_id:0
277 msgid "Recurrent ID"
278 msgstr "ID recurrente"
279
280 #. module: base_calendar
281 #: selection:calendar.event,state:0
282 #: selection:calendar.todo,state:0
283 msgid "Cancelled"
284 msgstr "Cancelado"
285
286 #. module: base_calendar
287 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
288 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
289 msgid "Minutes"
290 msgstr "Minutos"
291
292 #. module: base_calendar
293 #: selection:calendar.alarm,action:0
294 msgid "Display"
295 msgstr "Mostrar"
296
297 #. module: base_calendar
298 #: help:calendar.attendee,state:0
299 msgid "Status of the attendee's participation"
300 msgstr "Estado de la participación de los asistentes"
301
302 #. module: base_calendar
303 #: view:crm.meeting:0
304 msgid "Mail To"
305 msgstr ""
306
307 #. module: base_calendar
308 #: field:crm.meeting,name:0
309 msgid "Meeting Subject"
310 msgstr ""
311
312 #. module: base_calendar
313 #: view:calendar.event:0
314 msgid "End of Recurrence"
315 msgstr ""
316
317 #. module: base_calendar
318 #: view:calendar.event:0
319 msgid "Group By..."
320 msgstr "Agrupar por..."
321
322 #. module: base_calendar
323 #: view:calendar.event:0
324 msgid "Recurrency Option"
325 msgstr "Opción de recurrencia"
326
327 #. module: base_calendar
328 #: view:calendar.event:0
329 msgid "Choose day where repeat the meeting"
330 msgstr "Eligir día en el que repetir la cita"
331
332 #. module: base_calendar
333 #: view:crm.meeting:0
334 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting
335 msgid "Meetings"
336 msgstr ""
337
338 #. module: base_calendar
339 #: field:calendar.event,recurrent_id_date:0
340 #: field:calendar.todo,recurrent_id_date:0
341 #: field:crm.meeting,recurrent_id_date:0
342 msgid "Recurrent ID date"
343 msgstr "ID fecha recurrente"
344
345 #. module: base_calendar
346 #: field:calendar.alarm,event_end_date:0
347 #: field:calendar.attendee,event_end_date:0
348 msgid "Event End Date"
349 msgstr "Fecha del final del evento"
350
351 #. module: base_calendar
352 #: selection:calendar.attendee,role:0
353 msgid "Optional Participation"
354 msgstr "Participación opcional"
355
356 #. module: base_calendar
357 #: help:crm.meeting,message_summary:0
358 msgid ""
359 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
360 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
361 msgstr ""
362
363 #. module: base_calendar
364 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399
365 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441
366 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015
367 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1017
368 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1462
369 #, python-format
370 msgid "Warning!"
371 msgstr "¡Cuidado!"
372
373 #. module: base_calendar
374 #: help:calendar.event,active:0
375 #: help:calendar.todo,active:0
376 #: help:crm.meeting,active:0
377 msgid ""
378 "If the active field is set to          true, it will allow you to hide the "
379 "event alarm information without removing it."
380 msgstr ""
381 "Si el campo activo se establece a verdadero, se omitirá la alarma del "
382 "evento, sin embargo no se eliminará."
383
384 #. module: base_calendar
385 #: field:calendar.alarm,repeat:0
386 #: field:calendar.event,count:0
387 #: field:calendar.todo,count:0
388 #: field:crm.meeting,count:0
389 #: field:res.alarm,repeat:0
390 msgid "Repeat"
391 msgstr "Repetir"
392
393 #. module: base_calendar
394 #: field:calendar.event,organizer:0
395 #: field:calendar.event,organizer_id:0
396 #: field:calendar.todo,organizer:0
397 #: field:calendar.todo,organizer_id:0
398 #: field:crm.meeting,organizer:0
399 #: field:crm.meeting,organizer_id:0
400 msgid "Organizer"
401 msgstr "Organizador"
402
403 #. module: base_calendar
404 #: view:calendar.event:0
405 #: field:calendar.event,user_id:0
406 #: field:calendar.todo,user_id:0
407 #: field:crm.meeting,user_id:0
408 msgid "Responsible"
409 msgstr "Responsable"
410
411 #. module: base_calendar
412 #: view:calendar.event:0
413 #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_event
414 msgid "Event"
415 msgstr "Evento"
416
417 #. module: base_calendar
418 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
419 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
420 msgid "Before"
421 msgstr "Antes de"
422
423 #. module: base_calendar
424 #: view:calendar.event:0
425 #: selection:calendar.event,state:0
426 #: selection:calendar.todo,state:0
427 #: field:crm.meeting,date_open:0
428 #: selection:crm.meeting,state:0
429 msgid "Confirmed"
430 msgstr "Confirmado"
431
432 #. module: base_calendar
433 #: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
434 #: field:calendar.event,attendee_ids:0
435 #: field:calendar.event,partner_ids:0
436 #: field:calendar.todo,attendee_ids:0
437 #: field:calendar.todo,partner_ids:0
438 #: field:crm.meeting,attendee_ids:0
439 #: field:crm.meeting,partner_ids:0
440 msgid "Attendees"
441 msgstr "Asistentes"
442
443 #. module: base_calendar
444 #: view:calendar.event:0
445 msgid "Confirm"
446 msgstr "Confirmar"
447
448 #. module: base_calendar
449 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
450 msgid "Calendar Task"
451 msgstr "Calendario de tareas"
452
453 #. module: base_calendar
454 #: field:calendar.event,su:0
455 #: field:calendar.todo,su:0
456 #: field:crm.meeting,su:0
457 msgid "Sun"
458 msgstr "Dom"
459
460 #. module: base_calendar
461 #: field:calendar.attendee,cutype:0
462 msgid "Invite Type"
463 msgstr "Tipo de invitación"
464
465 #. module: base_calendar
466 #: view:res.alarm:0
467 msgid "Reminder details"
468 msgstr "Detalles del recordatorio"
469
470 #. module: base_calendar
471 #: field:calendar.attendee,parent_ids:0
472 msgid "Delegrated From"
473 msgstr "Delegado desde"
474
475 #. module: base_calendar
476 #: selection:calendar.event,select1:0
477 #: selection:calendar.todo,select1:0
478 #: selection:crm.meeting,select1:0
479 msgid "Day of month"
480 msgstr "Día del mes"
481
482 #. module: base_calendar
483 #: field:crm.meeting,message_follower_ids:0
484 msgid "Followers"
485 msgstr ""
486
487 #. module: base_calendar
488 #: field:calendar.event,location:0
489 #: field:calendar.todo,location:0
490 #: field:crm.meeting,location:0
491 msgid "Location"
492 msgstr "Lugar"
493
494 #. module: base_calendar
495 #: selection:calendar.attendee,role:0
496 msgid "Participation required"
497 msgstr "Participación  requerida"
498
499 #. module: base_calendar
500 #: view:calendar.event:0
501 #: field:calendar.event,show_as:0
502 #: field:calendar.todo,show_as:0
503 #: field:crm.meeting,show_as:0
504 msgid "Show Time as"
505 msgstr ""
506
507 #. module: base_calendar
508 #: selection:calendar.alarm,action:0
509 #: field:calendar.attendee,email:0
510 msgid "Email"
511 msgstr "Correo electrónico"
512
513 #. module: base_calendar
514 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
515 msgid "Room"
516 msgstr "Sala"
517
518 #. module: base_calendar
519 #: selection:calendar.alarm,state:0
520 msgid "Run"
521 msgstr "Ejecutar"
522
523 #. module: base_calendar
524 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
525 msgid "Event alarm information"
526 msgstr "Información del aviso del evento"
527
528 #. module: base_calendar
529 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1017
530 #, python-format
531 msgid "Count cannot be negative or 0."
532 msgstr ""
533
534 #. module: base_calendar
535 #: field:crm.meeting,create_date:0
536 msgid "Creation Date"
537 msgstr ""
538
539 #. module: base_calendar
540 #: view:crm.meeting:0
541 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting
542 #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
543 msgid "Meeting"
544 msgstr ""
545
546 #. module: base_calendar
547 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
548 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
549 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
550 msgid "Month(s)"
551 msgstr ""
552
553 #. module: base_calendar
554 #: view:calendar.event:0
555 msgid "Visibility"
556 msgstr "Visibilidad"
557
558 #. module: base_calendar
559 #: field:calendar.attendee,rsvp:0
560 msgid "Required Reply?"
561 msgstr "¿Respuesta requerida?"
562
563 #. module: base_calendar
564 #: field:calendar.event,base_calendar_url:0
565 #: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
566 #: field:crm.meeting,base_calendar_url:0
567 msgid "Caldav URL"
568 msgstr "URL de caldav"
569
570 #. module: base_calendar
571 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_wizard_invite
572 msgid "Invite wizard"
573 msgstr ""
574
575 #. module: base_calendar
576 #: selection:calendar.event,month_list:0
577 #: selection:calendar.todo,month_list:0
578 #: selection:crm.meeting,month_list:0
579 msgid "July"
580 msgstr "julio"
581
582 #. module: base_calendar
583 #: selection:calendar.attendee,state:0
584 msgid "Accepted"
585 msgstr "Aceptada"
586
587 #. module: base_calendar
588 #: field:calendar.event,th:0
589 #: field:calendar.todo,th:0
590 #: field:crm.meeting,th:0
591 msgid "Thu"
592 msgstr "Jue"
593
594 #. module: base_calendar
595 #: view:crm.meeting:0
596 msgid "Meeting Details"
597 msgstr ""
598
599 #. module: base_calendar
600 #: field:calendar.attendee,child_ids:0
601 msgid "Delegrated To"
602 msgstr "Delegada en"
603
604 #. module: base_calendar
605 #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:102
606 #, python-format
607 msgid "The following contacts have no email address :"
608 msgstr ""
609
610 #. module: base_calendar
611 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
612 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
613 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
614 msgid "Year(s)"
615 msgstr ""
616
617 #. module: base_calendar
618 #: view:crm.meeting.type:0
619 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting_type
620 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_type
621 msgid "Meeting Types"
622 msgstr ""
623
624 #. module: base_calendar
625 #: field:calendar.event,create_date:0
626 #: field:calendar.todo,create_date:0
627 msgid "Created"
628 msgstr "Creado"
629
630 #. module: base_calendar
631 #: selection:calendar.event,class:0
632 #: selection:calendar.todo,class:0
633 #: selection:crm.meeting,class:0
634 msgid "Public for Employees"
635 msgstr ""
636
637 #. module: base_calendar
638 #: view:crm.meeting:0
639 msgid "hours"
640 msgstr ""
641
642 #. module: base_calendar
643 #: field:calendar.attendee,partner_id:0
644 msgid "Contact"
645 msgstr "Contacto"
646
647 #. module: base_calendar
648 #: field:calendar.attendee,language:0
649 msgid "Language"
650 msgstr "Idioma"
651
652 #. module: base_calendar
653 #: field:calendar.event,end_date:0
654 #: field:calendar.todo,end_date:0
655 #: field:crm.meeting,end_date:0
656 msgid "Repeat Until"
657 msgstr "Repetir hasta"
658
659 #. module: base_calendar
660 #: view:crm.meeting:0
661 msgid "Options"
662 msgstr ""
663
664 #. module: base_calendar
665 #: selection:calendar.event,byday:0
666 #: selection:calendar.todo,byday:0
667 #: selection:crm.meeting,byday:0
668 msgid "First"
669 msgstr "Primera"
670
671 #. module: base_calendar
672 #: view:calendar.event:0
673 #: view:crm.meeting:0
674 msgid "Subject"
675 msgstr "Asunto"
676
677 #. module: base_calendar
678 #: selection:calendar.event,month_list:0
679 #: selection:calendar.todo,month_list:0
680 #: selection:crm.meeting,month_list:0
681 msgid "September"
682 msgstr "Setiembre"
683
684 #. module: base_calendar
685 #: selection:calendar.event,month_list:0
686 #: selection:calendar.todo,month_list:0
687 #: selection:crm.meeting,month_list:0
688 msgid "December"
689 msgstr "Diciembre"
690
691 #. module: base_calendar
692 #: selection:calendar.event,week_list:0
693 #: selection:calendar.todo,week_list:0
694 #: selection:crm.meeting,week_list:0
695 msgid "Tuesday"
696 msgstr "Martes"
697
698 #. module: base_calendar
699 #: field:crm.meeting,categ_ids:0
700 msgid "Tags"
701 msgstr ""
702
703 #. module: base_calendar
704 #: view:calendar.event:0
705 msgid "Availability"
706 msgstr "Disponibilidad"
707
708 #. module: base_calendar
709 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
710 msgid "Individual"
711 msgstr "Individual"
712
713 #. module: base_calendar
714 #: help:calendar.event,count:0
715 #: help:calendar.todo,count:0
716 #: help:crm.meeting,count:0
717 msgid "Repeat x times"
718 msgstr "Repetir x veces"
719
720 #. module: base_calendar
721 #: field:calendar.alarm,user_id:0
722 msgid "Owner"
723 msgstr "Dueño"
724
725 #. module: base_calendar
726 #: help:calendar.event,rrule_type:0
727 #: help:calendar.todo,rrule_type:0
728 #: help:crm.meeting,rrule_type:0
729 msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
730 msgstr "Permite que el evento se repita automáticamente en ese intervalo"
731
732 #. module: base_calendar
733 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar
734 msgid "Calendar"
735 msgstr ""
736
737 #. module: base_calendar
738 #: field:calendar.attendee,cn:0
739 msgid "Common name"
740 msgstr "Nombre común"
741
742 #. module: base_calendar
743 #: selection:calendar.attendee,state:0
744 msgid "Declined"
745 msgstr "Rechazada"
746
747 #. module: base_calendar
748 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1462
749 #, python-format
750 msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
751 msgstr ""
752
753 #. module: base_calendar
754 #: view:calendar.event:0
755 #: view:crm.meeting:0
756 msgid "Decline"
757 msgstr "Rechazar"
758
759 #. module: base_calendar
760 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
761 msgid "Group"
762 msgstr "Grupo"
763
764 #. module: base_calendar
765 #: selection:calendar.event,class:0
766 #: selection:calendar.todo,class:0
767 #: selection:crm.meeting,class:0
768 msgid "Private"
769 msgstr "Privada"
770
771 #. module: base_calendar
772 #: view:calendar.event:0
773 #: field:calendar.event,class:0
774 #: field:calendar.todo,class:0
775 #: field:crm.meeting,class:0
776 msgid "Privacy"
777 msgstr "Privacidad"
778
779 #. module: base_calendar
780 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
781 msgid "Basic Alarm Information"
782 msgstr "Información sobre la alarma básica"
783
784 #. module: base_calendar
785 #: field:calendar.event,fr:0
786 #: field:calendar.todo,fr:0
787 #: field:crm.meeting,fr:0
788 msgid "Fri"
789 msgstr "Vie"
790
791 #. module: base_calendar
792 #: view:calendar.event:0
793 msgid "Invitation Detail"
794 msgstr "Detalle de la invitación"
795
796 #. module: base_calendar
797 #: field:calendar.attendee,member:0
798 msgid "Member"
799 msgstr "Miembro"
800
801 #. module: base_calendar
802 #: help:calendar.event,location:0
803 #: help:calendar.todo,location:0
804 #: help:crm.meeting,location:0
805 msgid "Location of Event"
806 msgstr "Ubicación del evento"
807
808 #. module: base_calendar
809 #: field:calendar.event,rrule:0
810 #: field:calendar.todo,rrule:0
811 #: field:crm.meeting,rrule:0
812 msgid "Recurrent Rule"
813 msgstr "Regla recurrente"
814
815 #. module: base_calendar
816 #: selection:calendar.alarm,state:0
817 msgid "Draft"
818 msgstr "Borrador"
819
820 #. module: base_calendar
821 #: field:calendar.alarm,attach:0
822 msgid "Attachment"
823 msgstr "Adjunto"
824
825 #. module: base_calendar
826 #: field:crm.meeting,date_closed:0
827 msgid "Closed"
828 msgstr ""
829
830 #. module: base_calendar
831 #: view:calendar.event:0
832 msgid "From"
833 msgstr ""
834
835 #. module: base_calendar
836 #: view:calendar.event:0
837 #: field:calendar.event,alarm_id:0
838 #: field:calendar.todo,alarm_id:0
839 #: field:crm.meeting,alarm_id:0
840 msgid "Reminder"
841 msgstr "Recordatorio"
842
843 #. module: base_calendar
844 #: selection:calendar.event,end_type:0
845 #: selection:calendar.todo,end_type:0
846 #: selection:crm.meeting,end_type:0
847 msgid "Number of repetitions"
848 msgstr ""
849
850 #. module: base_calendar
851 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet2
852 msgid "Internal Meeting"
853 msgstr ""
854
855 #. module: base_calendar
856 #: view:calendar.event:0
857 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
858 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
859 msgid "Events"
860 msgstr "Eventos"
861
862 #. module: base_calendar
863 #: field:calendar.alarm,state:0
864 #: field:calendar.attendee,state:0
865 #: view:calendar.event:0
866 #: field:calendar.event,state:0
867 #: field:calendar.todo,state:0
868 #: field:crm.meeting,state:0
869 msgid "Status"
870 msgstr ""
871
872 #. module: base_calendar
873 #: help:calendar.attendee,email:0
874 msgid "Email of Invited Person"
875 msgstr "Email del invitado"
876
877 #. module: base_calendar
878 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet1
879 msgid "Customer Meeting"
880 msgstr ""
881
882 #. module: base_calendar
883 #: help:calendar.attendee,dir:0
884 msgid ""
885 "Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
886 "to the attendee."
887 msgstr ""
888 "La referencia a la URI que apunta a la información del directorio "
889 "correspondiente al participante."
890
891 #. module: base_calendar
892 #: selection:calendar.event,month_list:0
893 #: selection:calendar.todo,month_list:0
894 #: selection:crm.meeting,month_list:0
895 msgid "August"
896 msgstr "Agosto"
897
898 #. module: base_calendar
899 #: selection:calendar.event,week_list:0
900 #: selection:calendar.todo,week_list:0
901 #: selection:crm.meeting,week_list:0
902 msgid "Monday"
903 msgstr "Lunes"
904
905 #. module: base_calendar
906 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet4
907 msgid "Open Discussion"
908 msgstr ""
909
910 #. module: base_calendar
911 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
912 msgid "Models"
913 msgstr ""
914
915 #. module: base_calendar
916 #: selection:calendar.event,month_list:0
917 #: selection:calendar.todo,month_list:0
918 #: selection:crm.meeting,month_list:0
919 msgid "June"
920 msgstr "Junio"
921
922 #. module: base_calendar
923 #: field:calendar.alarm,event_date:0
924 #: field:calendar.attendee,event_date:0
925 #: view:calendar.event:0
926 msgid "Event Date"
927 msgstr "Fecha evento"
928
929 #. module: base_calendar
930 #: view:crm.meeting:0
931 msgid "Invitations"
932 msgstr ""
933
934 #. module: base_calendar
935 #: view:calendar.event:0
936 #: view:crm.meeting:0
937 msgid "The"
938 msgstr "El"
939
940 #. module: base_calendar
941 #: field:crm.meeting,write_date:0
942 msgid "Write Date"
943 msgstr ""
944
945 #. module: base_calendar
946 #: field:calendar.attendee,delegated_from:0
947 msgid "Delegated From"
948 msgstr ""
949
950 #. module: base_calendar
951 #: field:crm.meeting,message_is_follower:0
952 msgid "Is a Follower"
953 msgstr ""
954
955 #. module: base_calendar
956 #: field:calendar.attendee,user_id:0
957 msgid "User"
958 msgstr "Usuario"
959
960 #. module: base_calendar
961 #: view:calendar.event:0
962 #: field:calendar.event,date:0
963 #: field:crm.meeting,date:0
964 msgid "Date"
965 msgstr "Fecha"
966
967 #. module: base_calendar
968 #: view:calendar.event:0
969 msgid "Start Date"
970 msgstr "Fecha inicial"
971
972 #. module: base_calendar
973 #: selection:calendar.event,month_list:0
974 #: selection:calendar.todo,month_list:0
975 #: selection:crm.meeting,month_list:0
976 msgid "November"
977 msgstr "Noviembre"
978
979 #. module: base_calendar
980 #: help:calendar.attendee,member:0
981 msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
982 msgstr "Indicar los grupos a los que pertenece el asistente"
983
984 #. module: base_calendar
985 #: field:calendar.event,mo:0
986 #: field:calendar.todo,mo:0
987 #: field:crm.meeting,mo:0
988 msgid "Mon"
989 msgstr "Lun"
990
991 #. module: base_calendar
992 #: selection:calendar.event,month_list:0
993 #: selection:calendar.todo,month_list:0
994 #: selection:crm.meeting,month_list:0
995 msgid "October"
996 msgstr "Octubre"
997
998 #. module: base_calendar
999 #: selection:calendar.attendee,state:0
1000 #: view:calendar.event:0
1001 #: selection:calendar.event,state:0
1002 #: selection:calendar.todo,state:0
1003 #: view:crm.meeting:0
1004 msgid "Uncertain"
1005 msgstr "Incierto"
1006
1007 #. module: base_calendar
1008 #: constraint:calendar.event:0
1009 #: constraint:calendar.todo:0
1010 #: constraint:crm.meeting:0
1011 msgid "Error ! End date cannot be set before start date."
1012 msgstr ""
1013
1014 #. module: base_calendar
1015 #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1016 #: field:res.alarm,trigger_occurs:0
1017 msgid "Triggers"
1018 msgstr "Disparadores"
1019
1020 #. module: base_calendar
1021 #: selection:calendar.event,month_list:0
1022 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1023 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1024 msgid "January"
1025 msgstr "Enero"
1026
1027 #. module: base_calendar
1028 #: field:calendar.alarm,trigger_related:0
1029 #: field:res.alarm,trigger_related:0
1030 msgid "Related to"
1031 msgstr "Relacionado con"
1032
1033 #. module: base_calendar
1034 #: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
1035 #: field:res.alarm,trigger_interval:0
1036 msgid "Interval"
1037 msgstr "Intervalo"
1038
1039 #. module: base_calendar
1040 #: selection:calendar.event,week_list:0
1041 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1042 #: selection:crm.meeting,week_list:0
1043 msgid "Wednesday"
1044 msgstr "Miércoles"
1045
1046 #. module: base_calendar
1047 #: field:calendar.alarm,name:0
1048 #: view:calendar.event:0
1049 #: field:crm.meeting,message_summary:0
1050 msgid "Summary"
1051 msgstr "Resúmen"
1052
1053 #. module: base_calendar
1054 #: field:calendar.alarm,active:0
1055 #: field:calendar.event,active:0
1056 #: field:calendar.todo,active:0
1057 #: field:crm.meeting,active:0
1058 #: field:res.alarm,active:0
1059 msgid "Active"
1060 msgstr "Activo"
1061
1062 #. module: base_calendar
1063 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399
1064 #, python-format
1065 msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
1066 msgstr ""
1067
1068 #. module: base_calendar
1069 #: view:calendar.event:0
1070 msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
1071 msgstr "Elija el día del mes en que se repetirá la reunión"
1072
1073 #. module: base_calendar
1074 #: field:calendar.alarm,action:0
1075 msgid "Action"
1076 msgstr "Acción"
1077
1078 #. module: base_calendar
1079 #: help:calendar.alarm,duration:0
1080 #: help:res.alarm,duration:0
1081 msgid ""
1082 "Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
1083 "other"
1084 msgstr ""
1085 "Duración' y 'Repetir' son ambos opcionales, pero si uno está activo también "
1086 "debe estarlo el otro"
1087
1088 #. module: base_calendar
1089 #: help:calendar.attendee,role:0
1090 msgid "Participation role for the calendar user"
1091 msgstr "Rol de participación para el usuario del calendario."
1092
1093 #. module: base_calendar
1094 #: field:calendar.attendee,delegated_to:0
1095 msgid "Delegated To"
1096 msgstr "Delegado a"
1097
1098 #. module: base_calendar
1099 #: help:calendar.alarm,action:0
1100 msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
1101 msgstr "Define la acción a invocar cuando salte la alarma"
1102
1103 #. module: base_calendar
1104 #: view:crm.meeting:0
1105 msgid "Starting at"
1106 msgstr ""
1107
1108 #. module: base_calendar
1109 #: selection:calendar.event,end_type:0
1110 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1111 #: selection:crm.meeting,end_type:0
1112 msgid "End date"
1113 msgstr "Fecha de fin"
1114
1115 #. module: base_calendar
1116 #: view:calendar.event:0
1117 msgid "Search Events"
1118 msgstr "Buscar eventos"
1119
1120 #. module: base_calendar
1121 #: help:calendar.alarm,active:0
1122 #: help:res.alarm,active:0
1123 msgid ""
1124 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
1125 "alarm information without removing it."
1126 msgstr ""
1127 "Si el campo activo es verdadero, le permitirá ocultar la notificación de "
1128 "aviso del evento sin eliminarlo."
1129
1130 #. module: base_calendar
1131 #: field:calendar.event,end_type:0
1132 #: field:calendar.todo,end_type:0
1133 #: field:crm.meeting,end_type:0
1134 msgid "Recurrence Termination"
1135 msgstr ""
1136
1137 #. module: base_calendar
1138 #: view:crm.meeting:0
1139 msgid "Until"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. module: base_calendar
1143 #: view:res.alarm:0
1144 msgid "Reminder Details"
1145 msgstr "Detalles del recordatorio"
1146
1147 #. module: base_calendar
1148 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet3
1149 msgid "Off-site Meeting"
1150 msgstr ""
1151
1152 #. module: base_calendar
1153 #: view:crm.meeting:0
1154 msgid "Day of Month"
1155 msgstr ""
1156
1157 #. module: base_calendar
1158 #: selection:calendar.alarm,state:0
1159 msgid "Done"
1160 msgstr "Hecho"
1161
1162 #. module: base_calendar
1163 #: help:calendar.event,interval:0
1164 #: help:calendar.todo,interval:0
1165 #: help:crm.meeting,interval:0
1166 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
1167 msgstr "Repetir cada (días/semana/mes/año)"
1168
1169 #. module: base_calendar
1170 #: view:crm.meeting:0
1171 msgid "All Day?"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. module: base_calendar
1175 #: view:calendar.event:0
1176 msgid "Cancel"
1177 msgstr "Cancelar"
1178
1179 #. module: base_calendar
1180 #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_crm_meeting
1181 msgid ""
1182 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1183 "            Click to schedule a new meeting.\n"
1184 "          </p><p>\n"
1185 "            The calendar is shared between employees and fully integrated "
1186 "with\n"
1187 "            other applications such as the employee holidays or the "
1188 "business\n"
1189 "            opportunities.\n"
1190 "          </p>\n"
1191 "        "
1192 msgstr ""
1193
1194 #. module: base_calendar
1195 #: help:calendar.alarm,description:0
1196 msgid ""
1197 "Provides a more complete                             description of the "
1198 "calendar component, than that                             provided by the "
1199 "\"SUMMARY\" property"
1200 msgstr ""
1201 "Facilita una descripción más completa del componente del calendario que la "
1202 "facilitada por la propiedad \"RESUMEN\""
1203
1204 #. module: base_calendar
1205 #: view:calendar.event:0
1206 msgid "Responsible User"
1207 msgstr "Usuario responsable"
1208
1209 #. module: base_calendar
1210 #: view:crm.meeting:0
1211 msgid "Select Weekdays"
1212 msgstr ""
1213
1214 #. module: base_calendar
1215 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1521
1216 #: selection:calendar.attendee,availability:0
1217 #: selection:calendar.event,show_as:0
1218 #: selection:calendar.todo,show_as:0
1219 #: selection:crm.meeting,show_as:0
1220 #, python-format
1221 msgid "Busy"
1222 msgstr "Ocupado"
1223
1224 #. module: base_calendar
1225 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
1226 msgid "Calendar Event"
1227 msgstr "Evento de calendario"
1228
1229 #. module: base_calendar
1230 #: field:calendar.event,recurrency:0
1231 #: field:calendar.todo,recurrency:0
1232 #: field:crm.meeting,recurrency:0
1233 msgid "Recurrent"
1234 msgstr "Recurrente"
1235
1236 #. module: base_calendar
1237 #: field:calendar.event,rrule_type:0
1238 #: field:calendar.todo,rrule_type:0
1239 #: field:crm.meeting,rrule_type:0
1240 msgid "Recurrency"
1241 msgstr "Recurrencia"
1242
1243 #. module: base_calendar
1244 #: selection:calendar.event,week_list:0
1245 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1246 #: selection:crm.meeting,week_list:0
1247 msgid "Thursday"
1248 msgstr "Jueves"
1249
1250 #. module: base_calendar
1251 #: field:calendar.event,exrule:0
1252 #: field:calendar.todo,exrule:0
1253 #: field:crm.meeting,exrule:0
1254 msgid "Exception Rule"
1255 msgstr "Regla de excepción"
1256
1257 #. module: base_calendar
1258 #: help:calendar.attendee,language:0
1259 msgid ""
1260 "To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
1261 msgstr ""
1262 "Para indicar el idioma de los valores de texto en una propiedad o parámetro "
1263 "de propiedad."
1264
1265 #. module: base_calendar
1266 #: view:calendar.event:0
1267 msgid "Details"
1268 msgstr "Detalles"
1269
1270 #. module: base_calendar
1271 #: help:calendar.event,exrule:0
1272 #: help:calendar.todo,exrule:0
1273 #: help:crm.meeting,exrule:0
1274 msgid ""
1275 "Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
1276 "rule."
1277 msgstr ""
1278 "Define una regla o patrón de repetición de tiempo a excluir de la regla "
1279 "recurrente."
1280
1281 #. module: base_calendar
1282 #: field:calendar.event,month_list:0
1283 #: field:calendar.todo,month_list:0
1284 #: field:crm.meeting,month_list:0
1285 msgid "Month"
1286 msgstr "Mes"
1287
1288 #. module: base_calendar
1289 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
1290 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
1291 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
1292 msgid "Day(s)"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. module: base_calendar
1296 #: view:calendar.event:0
1297 msgid "Confirmed Events"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. module: base_calendar
1301 #: field:calendar.attendee,dir:0
1302 msgid "URI Reference"
1303 msgstr "Referencia URI"
1304
1305 #. module: base_calendar
1306 #: field:calendar.alarm,description:0
1307 #: view:calendar.event:0
1308 #: field:calendar.event,description:0
1309 #: field:calendar.event,name:0
1310 #: field:calendar.todo,description:0
1311 #: field:calendar.todo,name:0
1312 #: field:crm.meeting,description:0
1313 msgid "Description"
1314 msgstr "Descripción"
1315
1316 #. module: base_calendar
1317 #: selection:calendar.event,month_list:0
1318 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1319 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1320 msgid "May"
1321 msgstr "may"
1322
1323 #. module: base_calendar
1324 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1325 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
1326 msgid "After"
1327 msgstr "Después de"
1328
1329 #. module: base_calendar
1330 #: selection:calendar.alarm,state:0
1331 msgid "Stop"
1332 msgstr ""
1333
1334 #. module: base_calendar
1335 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
1336 msgid "ir.values"
1337 msgstr "ir.valores"
1338
1339 #. module: base_calendar
1340 #: view:crm.meeting:0
1341 msgid "Search Meetings"
1342 msgstr ""
1343
1344 #. module: base_calendar
1345 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
1346 msgid "ir.attachment"
1347 msgstr "ir.adjunto"
1348
1349 #. module: base_calendar
1350 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type
1351 msgid "Meeting Type"
1352 msgstr ""
1353
1354 #. module: base_calendar
1355 #: selection:calendar.attendee,state:0
1356 msgid "Delegated"
1357 msgstr "Delegada"
1358
1359 #. module: base_calendar
1360 #: field:calendar.event,sa:0
1361 #: field:calendar.todo,sa:0
1362 #: field:crm.meeting,sa:0
1363 msgid "Sat"
1364 msgstr "Sáb"
1365
1366 #. module: base_calendar
1367 #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
1368 msgid ""
1369 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1370 "                Click to setup a new alarm type.\n"
1371 "              </p><p>\n"
1372 "                You can define a customized type of calendar alarm that may "
1373 "be\n"
1374 "                assigned to calendar events or meetings.\n"
1375 "              </p>\n"
1376 "            "
1377 msgstr ""
1378
1379 #. module: base_calendar
1380 #: selection:crm.meeting,state:0
1381 msgid "Unconfirmed"
1382 msgstr ""
1383
1384 #. module: base_calendar
1385 #: help:calendar.attendee,sent_by:0
1386 msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
1387 msgstr ""
1388 "Indique el usuario que está actuando en nombre del usuario del calendario."
1389
1390 #. module: base_calendar
1391 #: view:calendar.event:0
1392 #: field:calendar.event,date_deadline:0
1393 #: field:calendar.todo,date_deadline:0
1394 #: field:crm.meeting,date_deadline:0
1395 msgid "End Date"
1396 msgstr "Fecha final"
1397
1398 #. module: base_calendar
1399 #: selection:calendar.event,month_list:0
1400 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1401 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1402 msgid "February"
1403 msgstr "Febrero"
1404
1405 #. module: base_calendar
1406 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
1407 msgid "Resource"
1408 msgstr "Recurso"
1409
1410 #. module: base_calendar
1411 #: field:crm.meeting.type,name:0
1412 #: field:res.alarm,name:0
1413 msgid "Name"
1414 msgstr "Nombre"
1415
1416 #. module: base_calendar
1417 #: field:calendar.event,exdate:0
1418 #: field:calendar.todo,exdate:0
1419 #: field:crm.meeting,exdate:0
1420 msgid "Exception Date/Times"
1421 msgstr "Fecha/horas excepción"
1422
1423 #. module: base_calendar
1424 #: help:calendar.alarm,name:0
1425 msgid ""
1426 "Contains the text to be                      used as the message subject for "
1427 "email                      or contains the text to be used for display"
1428 msgstr ""
1429 "Contiene el texto a usar como asunto del mensaje para correos electrónicos, "
1430 "o contiene el texto a mostrar"
1431
1432 #. module: base_calendar
1433 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_message
1434 msgid "Message"
1435 msgstr ""
1436
1437 #. module: base_calendar
1438 #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
1439 #: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
1440 #: field:crm.meeting,base_calendar_alarm_id:0
1441 msgid "Alarm"
1442 msgstr "Alarma"
1443
1444 #. module: base_calendar
1445 #: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
1446 msgid "Sent By User"
1447 msgstr "Enviado por usuario"
1448
1449 #. module: base_calendar
1450 #: selection:calendar.event,month_list:0
1451 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1452 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1453 msgid "April"
1454 msgstr "Abril"
1455
1456 #. module: base_calendar
1457 #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106
1458 #, python-format
1459 msgid "Email addresses not found"
1460 msgstr ""
1461
1462 #. module: base_calendar
1463 #: view:calendar.event:0
1464 msgid "Recurrency period"
1465 msgstr "Periodo de recurrencia"
1466
1467 #. module: base_calendar
1468 #: field:calendar.event,week_list:0
1469 #: field:calendar.todo,week_list:0
1470 #: field:crm.meeting,week_list:0
1471 msgid "Weekday"
1472 msgstr "Día de la semana"
1473
1474 #. module: base_calendar
1475 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015
1476 #, python-format
1477 msgid "Interval cannot be negative."
1478 msgstr ""
1479
1480 #. module: base_calendar
1481 #: field:calendar.event,byday:0
1482 #: field:calendar.todo,byday:0
1483 #: field:crm.meeting,byday:0
1484 msgid "By day"
1485 msgstr "Por día"
1486
1487 #. module: base_calendar
1488 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441
1489 #, python-format
1490 msgid "First you have to specify the date of the invitation."
1491 msgstr ""
1492
1493 #. module: base_calendar
1494 #: field:calendar.alarm,model_id:0
1495 msgid "Model"
1496 msgstr "Modelo"
1497
1498 #. module: base_calendar
1499 #: selection:calendar.alarm,action:0
1500 msgid "Audio"
1501 msgstr "Audio"
1502
1503 #. module: base_calendar
1504 #: field:calendar.event,id:0
1505 #: field:calendar.todo,id:0
1506 #: field:crm.meeting,id:0
1507 msgid "ID"
1508 msgstr "ID"
1509
1510 #. module: base_calendar
1511 #: selection:calendar.attendee,role:0
1512 msgid "For information Purpose"
1513 msgstr "Con propósito informativo"
1514
1515 #. module: base_calendar
1516 #: field:calendar.event,select1:0
1517 #: field:calendar.todo,select1:0
1518 #: field:crm.meeting,select1:0
1519 msgid "Option"
1520 msgstr "Opción"
1521
1522 #. module: base_calendar
1523 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
1524 msgid "Attendee information"
1525 msgstr "Información asistentes"
1526
1527 #. module: base_calendar
1528 #: field:calendar.alarm,res_id:0
1529 msgid "Resource ID"
1530 msgstr "ID del recurso"
1531
1532 #. module: base_calendar
1533 #: selection:calendar.attendee,state:0
1534 msgid "Needs Action"
1535 msgstr "Necesita acción"
1536
1537 #. module: base_calendar
1538 #: field:calendar.attendee,sent_by:0
1539 msgid "Sent By"
1540 msgstr "Enviado por"
1541
1542 #. module: base_calendar
1543 #: field:calendar.event,sequence:0
1544 #: field:calendar.todo,sequence:0
1545 #: field:crm.meeting,sequence:0
1546 msgid "Sequence"
1547 msgstr "Secuencia"
1548
1549 #. module: base_calendar
1550 #: help:calendar.event,alarm_id:0
1551 #: help:calendar.todo,alarm_id:0
1552 #: help:crm.meeting,alarm_id:0
1553 msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
1554 msgstr "Configure una alarma en este momento, antes de que ocurra el evento"
1555
1556 #. module: base_calendar
1557 #: view:calendar.event:0
1558 #: view:crm.meeting:0
1559 msgid "Accept"
1560 msgstr "Aceptar"
1561
1562 #. module: base_calendar
1563 #: selection:calendar.event,week_list:0
1564 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1565 #: selection:crm.meeting,week_list:0
1566 msgid "Saturday"
1567 msgstr "Sábado"
1568
1569 #. module: base_calendar
1570 #: field:calendar.event,interval:0
1571 #: field:calendar.todo,interval:0
1572 #: field:crm.meeting,interval:0
1573 msgid "Repeat Every"
1574 msgstr ""
1575
1576 #. module: base_calendar
1577 #: selection:calendar.event,byday:0
1578 #: selection:calendar.todo,byday:0
1579 #: selection:crm.meeting,byday:0
1580 msgid "Second"
1581 msgstr "Segundo"
1582
1583 #. module: base_calendar
1584 #: field:calendar.attendee,availability:0
1585 msgid "Free/Busy"
1586 msgstr "Libre/Ocupado"
1587
1588 #. module: base_calendar
1589 #: field:calendar.alarm,duration:0
1590 #: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
1591 #: field:calendar.event,duration:0
1592 #: field:calendar.todo,date:0
1593 #: field:calendar.todo,duration:0
1594 #: field:crm.meeting,duration:0
1595 #: field:res.alarm,duration:0
1596 #: field:res.alarm,trigger_duration:0
1597 msgid "Duration"
1598 msgstr "Duración"
1599
1600 #. module: base_calendar
1601 #: field:calendar.alarm,trigger_date:0
1602 msgid "Trigger Date"
1603 msgstr "Fecha activación"
1604
1605 #. module: base_calendar
1606 #: help:calendar.alarm,attach:0
1607 msgid ""
1608 "* Points to a sound resource,                     which is rendered when the "
1609 "alarm is triggered for audio,\n"
1610 "                    * File which is intended to be sent as message "
1611 "attachments for email,\n"
1612 "                    * Points to a procedure resource, which is invoked when  "
1613 "                    the alarm is triggered for procedure."
1614 msgstr ""
1615 "* Apunta a un recurso de sonido, que se escucha cuando la alarma se activa "
1616 "por audio.\n"
1617 "* El archivo que está intentando ser enviado como adjunto en el correo "
1618 "electrónico.\n"
1619 "* Apunta a un recurso de procedimiento, que se invoca cuando la alarma se "
1620 "activa por procedimiento."
1621
1622 #. module: base_calendar
1623 #: selection:calendar.event,byday:0
1624 #: selection:calendar.todo,byday:0
1625 #: selection:crm.meeting,byday:0
1626 msgid "Fifth"
1627 msgstr "Quinto"