[REM] Removed globs from manifest in order to automate bundlification
[odoo/odoo.git] / addons / calendar / i18n / de.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base_calendar
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-12-17 22:52+0000\n"
11 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
12 "consulting.net>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:37+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
19
20 #. module: base_calendar
21 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
22 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
23 msgid "The event starts"
24 msgstr "Terminanfang"
25
26 #. module: base_calendar
27 #: view:calendar.event:0
28 msgid "My Events"
29 msgstr "Meine Termine"
30
31 #. module: base_calendar
32 #: help:calendar.event,exdate:0
33 #: help:calendar.todo,exdate:0
34 #: help:crm.meeting,exdate:0
35 msgid ""
36 "This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
37 "calendar component."
38 msgstr ""
39 "Diese Einstellung definiert Ausnahmen von wiederkehrenden Terminen im "
40 "Kalender."
41
42 #. module: base_calendar
43 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
44 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
45 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
46 msgid "Week(s)"
47 msgstr "Woche(n)"
48
49 #. module: base_calendar
50 #: field:calendar.event,we:0
51 #: field:calendar.todo,we:0
52 #: field:crm.meeting,we:0
53 msgid "Wed"
54 msgstr "Mi"
55
56 #. module: base_calendar
57 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
58 msgid "Unknown"
59 msgstr "Unbekannt"
60
61 #. module: base_calendar
62 #: help:calendar.event,recurrency:0
63 #: help:calendar.todo,recurrency:0
64 #: help:crm.meeting,recurrency:0
65 msgid "Recurrent Meeting"
66 msgstr "Wiederkehrender Termin"
67
68 #. module: base_calendar
69 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet5
70 msgid "Feedback Meeting"
71 msgstr "Rückmeldung Meeting"
72
73 #. module: base_calendar
74 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
75 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
76 msgid "Alarms"
77 msgstr "Erinnerungen"
78
79 #. module: base_calendar
80 #: selection:calendar.event,week_list:0
81 #: selection:calendar.todo,week_list:0
82 #: selection:crm.meeting,week_list:0
83 msgid "Sunday"
84 msgstr "Sonntag"
85
86 #. module: base_calendar
87 #: field:calendar.attendee,role:0
88 msgid "Role"
89 msgstr "Rolle"
90
91 #. module: base_calendar
92 #: view:calendar.event:0
93 #: view:crm.meeting:0
94 msgid "Invitation details"
95 msgstr "Einladungsdetails"
96
97 #. module: base_calendar
98 #: selection:calendar.event,byday:0
99 #: selection:calendar.todo,byday:0
100 #: selection:crm.meeting,byday:0
101 msgid "Fourth"
102 msgstr "Vierter"
103
104 #. module: base_calendar
105 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
106 msgid "Users"
107 msgstr "Benutzer"
108
109 #. module: base_calendar
110 #: field:calendar.event,day:0
111 #: selection:calendar.event,select1:0
112 #: field:calendar.todo,day:0
113 #: selection:calendar.todo,select1:0
114 #: field:crm.meeting,day:0
115 #: selection:crm.meeting,select1:0
116 msgid "Date of month"
117 msgstr "Datum im Monat"
118
119 #. module: base_calendar
120 #: selection:calendar.event,class:0
121 #: selection:calendar.todo,class:0
122 #: selection:crm.meeting,class:0
123 msgid "Public"
124 msgstr "Öffentlich"
125
126 #. module: base_calendar
127 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
128 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
129 msgid "Hours"
130 msgstr "Stunden"
131
132 #. module: base_calendar
133 #: selection:calendar.event,month_list:0
134 #: selection:calendar.todo,month_list:0
135 #: selection:crm.meeting,month_list:0
136 msgid "March"
137 msgstr "März"
138
139 #. module: base_calendar
140 #: help:calendar.attendee,cutype:0
141 msgid "Specify the type of Invitation"
142 msgstr "Definition Einladungstyp"
143
144 #. module: base_calendar
145 #: view:crm.meeting:0
146 #: field:crm.meeting,message_unread:0
147 msgid "Unread Messages"
148 msgstr "Ungelesene Mitteilungen"
149
150 #. module: base_calendar
151 #: selection:calendar.event,week_list:0
152 #: selection:calendar.todo,week_list:0
153 #: selection:crm.meeting,week_list:0
154 msgid "Friday"
155 msgstr "Freitag"
156
157 #. module: base_calendar
158 #: field:calendar.event,allday:0
159 #: field:calendar.todo,allday:0
160 #: field:crm.meeting,allday:0
161 msgid "All Day"
162 msgstr "Ganzer Tag"
163
164 #. module: base_calendar
165 #: field:calendar.event,vtimezone:0
166 #: field:calendar.todo,vtimezone:0
167 #: field:crm.meeting,vtimezone:0
168 msgid "Timezone"
169 msgstr "Zeitzone"
170
171 #. module: base_calendar
172 #: selection:calendar.attendee,availability:0
173 #: selection:calendar.event,show_as:0
174 #: selection:calendar.todo,show_as:0
175 #: selection:crm.meeting,show_as:0
176 msgid "Free"
177 msgstr "Verfügbar"
178
179 #. module: base_calendar
180 #: help:crm.meeting,message_unread:0
181 msgid "If checked new messages require your attention."
182 msgstr "Wenn aktiviert, erfordern neue Nachrichten Ihr Handeln."
183
184 #. module: base_calendar
185 #: help:calendar.attendee,rsvp:0
186 msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
187 msgstr "Zeigt an, ob Rückantwort erwartet wird."
188
189 #. module: base_calendar
190 #: field:calendar.alarm,alarm_id:0
191 msgid "Basic Alarm"
192 msgstr "Warnhinweis"
193
194 #. module: base_calendar
195 #: help:calendar.attendee,delegated_to:0
196 msgid "The users that the original request was delegated to"
197 msgstr "Benutzer an die die  ursprüngliche Anfrage delegiert wurde."
198
199 #. module: base_calendar
200 #: field:calendar.attendee,ref:0
201 msgid "Event Ref"
202 msgstr "Terminreferenz"
203
204 #. module: base_calendar
205 #: field:calendar.event,tu:0
206 #: field:calendar.todo,tu:0
207 #: field:crm.meeting,tu:0
208 msgid "Tue"
209 msgstr "Di"
210
211 #. module: base_calendar
212 #: selection:calendar.event,byday:0
213 #: selection:calendar.todo,byday:0
214 #: selection:crm.meeting,byday:0
215 msgid "Third"
216 msgstr "Dritter"
217
218 #. module: base_calendar
219 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
220 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
221 msgid "The event ends"
222 msgstr "Terminende"
223
224 #. module: base_calendar
225 #: selection:calendar.event,byday:0
226 #: selection:calendar.todo,byday:0
227 #: selection:crm.meeting,byday:0
228 msgid "Last"
229 msgstr "Letzter"
230
231 #. module: base_calendar
232 #: help:crm.meeting,message_ids:0
233 msgid "Messages and communication history"
234 msgstr "Nachrichten und Kommunikations-Historie"
235
236 #. module: base_calendar
237 #: field:crm.meeting,message_ids:0
238 msgid "Messages"
239 msgstr "Mitteilungen"
240
241 #. module: base_calendar
242 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
243 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
244 msgid "Days"
245 msgstr "Tage"
246
247 #. module: base_calendar
248 #: view:calendar.event:0
249 msgid "To"
250 msgstr "Bis"
251
252 #. module: base_calendar
253 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1262
254 #, python-format
255 msgid "Error!"
256 msgstr "Fehler !"
257
258 #. module: base_calendar
259 #: selection:calendar.attendee,role:0
260 msgid "Chair Person"
261 msgstr "Veranstaltungsleitung"
262
263 #. module: base_calendar
264 #: view:crm.meeting:0
265 msgid "My Meetings"
266 msgstr "Meine Meetings"
267
268 #. module: base_calendar
269 #: selection:calendar.alarm,action:0
270 msgid "Procedure"
271 msgstr "Prozedur"
272
273 #. module: base_calendar
274 #: field:calendar.event,recurrent_id:0
275 #: field:calendar.todo,recurrent_id:0
276 #: field:crm.meeting,recurrent_id:0
277 msgid "Recurrent ID"
278 msgstr "Kurzbez."
279
280 #. module: base_calendar
281 #: selection:calendar.event,state:0
282 #: selection:calendar.todo,state:0
283 msgid "Cancelled"
284 msgstr "Abgebrochen"
285
286 #. module: base_calendar
287 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
288 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
289 msgid "Minutes"
290 msgstr "Minuten"
291
292 #. module: base_calendar
293 #: selection:calendar.alarm,action:0
294 msgid "Display"
295 msgstr "Anzeige"
296
297 #. module: base_calendar
298 #: help:calendar.attendee,state:0
299 msgid "Status of the attendee's participation"
300 msgstr "Status Teilnahme"
301
302 #. module: base_calendar
303 #: view:crm.meeting:0
304 msgid "Mail To"
305 msgstr "Mail an"
306
307 #. module: base_calendar
308 #: field:crm.meeting,name:0
309 msgid "Meeting Subject"
310 msgstr "Meeting Betreff"
311
312 #. module: base_calendar
313 #: view:calendar.event:0
314 msgid "End of Recurrence"
315 msgstr "Ende der Wiederholung"
316
317 #. module: base_calendar
318 #: view:calendar.event:0
319 msgid "Group By..."
320 msgstr "Gruppierung ..."
321
322 #. module: base_calendar
323 #: view:calendar.event:0
324 msgid "Recurrency Option"
325 msgstr "Terminwiederholung"
326
327 #. module: base_calendar
328 #: view:calendar.event:0
329 msgid "Choose day where repeat the meeting"
330 msgstr "Tag für Terminwiederholung wählen"
331
332 #. module: base_calendar
333 #: view:crm.meeting:0
334 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting
335 msgid "Meetings"
336 msgstr "Meetings"
337
338 #. module: base_calendar
339 #: field:calendar.event,recurrent_id_date:0
340 #: field:calendar.todo,recurrent_id_date:0
341 #: field:crm.meeting,recurrent_id_date:0
342 msgid "Recurrent ID date"
343 msgstr "Wiederk. Vorgang"
344
345 #. module: base_calendar
346 #: field:calendar.alarm,event_end_date:0
347 #: field:calendar.attendee,event_end_date:0
348 msgid "Event End Date"
349 msgstr "Ende des Termins"
350
351 #. module: base_calendar
352 #: selection:calendar.attendee,role:0
353 msgid "Optional Participation"
354 msgstr "Freiwillig"
355
356 #. module: base_calendar
357 #: help:crm.meeting,message_summary:0
358 msgid ""
359 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
360 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
361 msgstr ""
362 "Hier finden Sie die Nachrichtenübersicht (Anzahl Nachrichten etc., ...) im "
363 "html Format, um Sie später in einer Kanban Ansicht einfügen zu können."
364
365 #. module: base_calendar
366 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399
367 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441
368 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015
369 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1017
370 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1462
371 #, python-format
372 msgid "Warning!"
373 msgstr "Warnung!"
374
375 #. module: base_calendar
376 #: help:calendar.event,active:0
377 #: help:calendar.todo,active:0
378 #: help:crm.meeting,active:0
379 msgid ""
380 "If the active field is set to          true, it will allow you to hide the "
381 "event alarm information without removing it."
382 msgstr ""
383 "Bei Aktivierung des Feldes, kann die Terminbenachrichtigung ausgeblendet "
384 "werden."
385
386 #. module: base_calendar
387 #: field:calendar.alarm,repeat:0
388 #: field:calendar.event,count:0
389 #: field:calendar.todo,count:0
390 #: field:crm.meeting,count:0
391 #: field:res.alarm,repeat:0
392 msgid "Repeat"
393 msgstr "Wiederholen"
394
395 #. module: base_calendar
396 #: field:calendar.event,organizer:0
397 #: field:calendar.event,organizer_id:0
398 #: field:calendar.todo,organizer:0
399 #: field:calendar.todo,organizer_id:0
400 #: field:crm.meeting,organizer:0
401 #: field:crm.meeting,organizer_id:0
402 msgid "Organizer"
403 msgstr "Zeitplaner"
404
405 #. module: base_calendar
406 #: view:calendar.event:0
407 #: field:calendar.event,user_id:0
408 #: field:calendar.todo,user_id:0
409 #: field:crm.meeting,user_id:0
410 msgid "Responsible"
411 msgstr "Verantwortlich"
412
413 #. module: base_calendar
414 #: view:calendar.event:0
415 #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_event
416 msgid "Event"
417 msgstr "Termin"
418
419 #. module: base_calendar
420 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
421 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
422 msgid "Before"
423 msgstr "Vor"
424
425 #. module: base_calendar
426 #: view:calendar.event:0
427 #: selection:calendar.event,state:0
428 #: selection:calendar.todo,state:0
429 #: field:crm.meeting,date_open:0
430 #: selection:crm.meeting,state:0
431 msgid "Confirmed"
432 msgstr "Bestätigt"
433
434 #. module: base_calendar
435 #: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
436 #: field:calendar.event,attendee_ids:0
437 #: field:calendar.event,partner_ids:0
438 #: field:calendar.todo,attendee_ids:0
439 #: field:calendar.todo,partner_ids:0
440 #: field:crm.meeting,attendee_ids:0
441 #: field:crm.meeting,partner_ids:0
442 msgid "Attendees"
443 msgstr "Teilnehmer"
444
445 #. module: base_calendar
446 #: view:calendar.event:0
447 msgid "Confirm"
448 msgstr "Bestätige"
449
450 #. module: base_calendar
451 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
452 msgid "Calendar Task"
453 msgstr "Kalenderaufgabe"
454
455 #. module: base_calendar
456 #: field:calendar.event,su:0
457 #: field:calendar.todo,su:0
458 #: field:crm.meeting,su:0
459 msgid "Sun"
460 msgstr "So"
461
462 #. module: base_calendar
463 #: field:calendar.attendee,cutype:0
464 msgid "Invite Type"
465 msgstr "Einladungstyp"
466
467 #. module: base_calendar
468 #: view:res.alarm:0
469 msgid "Reminder details"
470 msgstr "Details Erinnerung"
471
472 #. module: base_calendar
473 #: field:calendar.attendee,parent_ids:0
474 msgid "Delegrated From"
475 msgstr "Delegiert von"
476
477 #. module: base_calendar
478 #: selection:calendar.event,select1:0
479 #: selection:calendar.todo,select1:0
480 #: selection:crm.meeting,select1:0
481 msgid "Day of month"
482 msgstr "Tag im Monat"
483
484 #. module: base_calendar
485 #: field:crm.meeting,message_follower_ids:0
486 msgid "Followers"
487 msgstr "Followers"
488
489 #. module: base_calendar
490 #: field:calendar.event,location:0
491 #: field:calendar.todo,location:0
492 #: field:crm.meeting,location:0
493 msgid "Location"
494 msgstr "Ort"
495
496 #. module: base_calendar
497 #: selection:calendar.attendee,role:0
498 msgid "Participation required"
499 msgstr "Teilnahme erforderlich"
500
501 #. module: base_calendar
502 #: view:calendar.event:0
503 #: field:calendar.event,show_as:0
504 #: field:calendar.todo,show_as:0
505 #: field:crm.meeting,show_as:0
506 msgid "Show Time as"
507 msgstr "Verfügbarkeit"
508
509 #. module: base_calendar
510 #: selection:calendar.alarm,action:0
511 #: field:calendar.attendee,email:0
512 msgid "Email"
513 msgstr "E-Mail"
514
515 #. module: base_calendar
516 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
517 msgid "Room"
518 msgstr "Raum"
519
520 #. module: base_calendar
521 #: selection:calendar.alarm,state:0
522 msgid "Run"
523 msgstr "Starten"
524
525 #. module: base_calendar
526 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
527 msgid "Event alarm information"
528 msgstr "Terminerinnerung"
529
530 #. module: base_calendar
531 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1017
532 #, python-format
533 msgid "Count cannot be negative or 0."
534 msgstr "Sie können nicht negativ oder '0' sein"
535
536 #. module: base_calendar
537 #: field:crm.meeting,create_date:0
538 msgid "Creation Date"
539 msgstr "Erstelldatum"
540
541 #. module: base_calendar
542 #: view:crm.meeting:0
543 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting
544 #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
545 msgid "Meeting"
546 msgstr "Meeting"
547
548 #. module: base_calendar
549 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
550 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
551 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
552 msgid "Month(s)"
553 msgstr "Monat(e)"
554
555 #. module: base_calendar
556 #: view:calendar.event:0
557 msgid "Visibility"
558 msgstr "Sichtbarkeit"
559
560 #. module: base_calendar
561 #: field:calendar.attendee,rsvp:0
562 msgid "Required Reply?"
563 msgstr "Rückmeldung erforderlich?"
564
565 #. module: base_calendar
566 #: field:calendar.event,base_calendar_url:0
567 #: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
568 #: field:crm.meeting,base_calendar_url:0
569 msgid "Caldav URL"
570 msgstr "Caldav URL"
571
572 #. module: base_calendar
573 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_wizard_invite
574 msgid "Invite wizard"
575 msgstr "Einladungsassistent"
576
577 #. module: base_calendar
578 #: selection:calendar.event,month_list:0
579 #: selection:calendar.todo,month_list:0
580 #: selection:crm.meeting,month_list:0
581 msgid "July"
582 msgstr "Juli"
583
584 #. module: base_calendar
585 #: selection:calendar.attendee,state:0
586 msgid "Accepted"
587 msgstr "Akzeptiert"
588
589 #. module: base_calendar
590 #: field:calendar.event,th:0
591 #: field:calendar.todo,th:0
592 #: field:crm.meeting,th:0
593 msgid "Thu"
594 msgstr "Do"
595
596 #. module: base_calendar
597 #: view:crm.meeting:0
598 msgid "Meeting Details"
599 msgstr "Meeting-Details"
600
601 #. module: base_calendar
602 #: field:calendar.attendee,child_ids:0
603 msgid "Delegrated To"
604 msgstr "Delegiert an"
605
606 #. module: base_calendar
607 #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:102
608 #, python-format
609 msgid "The following contacts have no email address :"
610 msgstr "Die folgenden Kontakte haben keine E-Mail Adresse hinterlegt:"
611
612 #. module: base_calendar
613 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
614 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
615 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
616 msgid "Year(s)"
617 msgstr "Jahr(e)"
618
619 #. module: base_calendar
620 #: view:crm.meeting.type:0
621 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting_type
622 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_type
623 msgid "Meeting Types"
624 msgstr "Meetingtypen"
625
626 #. module: base_calendar
627 #: field:calendar.event,create_date:0
628 #: field:calendar.todo,create_date:0
629 msgid "Created"
630 msgstr "Erstellt"
631
632 #. module: base_calendar
633 #: selection:calendar.event,class:0
634 #: selection:calendar.todo,class:0
635 #: selection:crm.meeting,class:0
636 msgid "Public for Employees"
637 msgstr "Öffentlich für Mitarbeiter"
638
639 #. module: base_calendar
640 #: view:crm.meeting:0
641 msgid "hours"
642 msgstr "Stunden"
643
644 #. module: base_calendar
645 #: field:calendar.attendee,partner_id:0
646 msgid "Contact"
647 msgstr "Kontakt"
648
649 #. module: base_calendar
650 #: field:calendar.attendee,language:0
651 msgid "Language"
652 msgstr "Sprache"
653
654 #. module: base_calendar
655 #: field:calendar.event,end_date:0
656 #: field:calendar.todo,end_date:0
657 #: field:crm.meeting,end_date:0
658 msgid "Repeat Until"
659 msgstr "Wiederholen bis"
660
661 #. module: base_calendar
662 #: view:crm.meeting:0
663 msgid "Options"
664 msgstr "Einstellungen"
665
666 #. module: base_calendar
667 #: selection:calendar.event,byday:0
668 #: selection:calendar.todo,byday:0
669 #: selection:crm.meeting,byday:0
670 msgid "First"
671 msgstr "Erster"
672
673 #. module: base_calendar
674 #: view:calendar.event:0
675 #: view:crm.meeting:0
676 msgid "Subject"
677 msgstr "Betreff"
678
679 #. module: base_calendar
680 #: selection:calendar.event,month_list:0
681 #: selection:calendar.todo,month_list:0
682 #: selection:crm.meeting,month_list:0
683 msgid "September"
684 msgstr "September"
685
686 #. module: base_calendar
687 #: selection:calendar.event,month_list:0
688 #: selection:calendar.todo,month_list:0
689 #: selection:crm.meeting,month_list:0
690 msgid "December"
691 msgstr "Dezember"
692
693 #. module: base_calendar
694 #: selection:calendar.event,week_list:0
695 #: selection:calendar.todo,week_list:0
696 #: selection:crm.meeting,week_list:0
697 msgid "Tuesday"
698 msgstr "Dienstag"
699
700 #. module: base_calendar
701 #: field:crm.meeting,categ_ids:0
702 msgid "Tags"
703 msgstr "Tags"
704
705 #. module: base_calendar
706 #: view:calendar.event:0
707 msgid "Availability"
708 msgstr "Verfügbarkeit"
709
710 #. module: base_calendar
711 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
712 msgid "Individual"
713 msgstr "Einzeltermin"
714
715 #. module: base_calendar
716 #: help:calendar.event,count:0
717 #: help:calendar.todo,count:0
718 #: help:crm.meeting,count:0
719 msgid "Repeat x times"
720 msgstr "Anzahl Wiederholungen"
721
722 #. module: base_calendar
723 #: field:calendar.alarm,user_id:0
724 msgid "Owner"
725 msgstr "Inhaber"
726
727 #. module: base_calendar
728 #: help:calendar.event,rrule_type:0
729 #: help:calendar.todo,rrule_type:0
730 #: help:crm.meeting,rrule_type:0
731 msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
732 msgstr "Termin wird automatisch in diesem Abstand wiederholt"
733
734 #. module: base_calendar
735 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar
736 msgid "Calendar"
737 msgstr "Kalender"
738
739 #. module: base_calendar
740 #: field:calendar.attendee,cn:0
741 msgid "Common name"
742 msgstr "Gew. Name"
743
744 #. module: base_calendar
745 #: selection:calendar.attendee,state:0
746 msgid "Declined"
747 msgstr "Abgesagt"
748
749 #. module: base_calendar
750 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1462
751 #, python-format
752 msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
753 msgstr "Gruppieren nach Datum fehlt, es wird der Kalender-View verwendet."
754
755 #. module: base_calendar
756 #: view:calendar.event:0
757 #: view:crm.meeting:0
758 msgid "Decline"
759 msgstr "Absagen"
760
761 #. module: base_calendar
762 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
763 msgid "Group"
764 msgstr "Gruppentermin"
765
766 #. module: base_calendar
767 #: selection:calendar.event,class:0
768 #: selection:calendar.todo,class:0
769 #: selection:crm.meeting,class:0
770 msgid "Private"
771 msgstr "Privat"
772
773 #. module: base_calendar
774 #: view:calendar.event:0
775 #: field:calendar.event,class:0
776 #: field:calendar.todo,class:0
777 #: field:crm.meeting,class:0
778 msgid "Privacy"
779 msgstr "Vertraulichkeit"
780
781 #. module: base_calendar
782 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
783 msgid "Basic Alarm Information"
784 msgstr "Basisinfo Warnhinweis"
785
786 #. module: base_calendar
787 #: field:calendar.event,fr:0
788 #: field:calendar.todo,fr:0
789 #: field:crm.meeting,fr:0
790 msgid "Fri"
791 msgstr "Fr"
792
793 #. module: base_calendar
794 #: view:calendar.event:0
795 msgid "Invitation Detail"
796 msgstr "Einladungsdetails"
797
798 #. module: base_calendar
799 #: field:calendar.attendee,member:0
800 msgid "Member"
801 msgstr "Mitglied"
802
803 #. module: base_calendar
804 #: help:calendar.event,location:0
805 #: help:calendar.todo,location:0
806 #: help:crm.meeting,location:0
807 msgid "Location of Event"
808 msgstr "Veranstaltungsort"
809
810 #. module: base_calendar
811 #: field:calendar.event,rrule:0
812 #: field:calendar.todo,rrule:0
813 #: field:crm.meeting,rrule:0
814 msgid "Recurrent Rule"
815 msgstr "Regel wiederk. Ereignis"
816
817 #. module: base_calendar
818 #: selection:calendar.alarm,state:0
819 msgid "Draft"
820 msgstr "Entwurf"
821
822 #. module: base_calendar
823 #: field:calendar.alarm,attach:0
824 msgid "Attachment"
825 msgstr "Anhang"
826
827 #. module: base_calendar
828 #: field:crm.meeting,date_closed:0
829 msgid "Closed"
830 msgstr "Beendet"
831
832 #. module: base_calendar
833 #: view:calendar.event:0
834 msgid "From"
835 msgstr "Von"
836
837 #. module: base_calendar
838 #: view:calendar.event:0
839 #: field:calendar.event,alarm_id:0
840 #: field:calendar.todo,alarm_id:0
841 #: field:crm.meeting,alarm_id:0
842 msgid "Reminder"
843 msgstr "Terminerinnerung"
844
845 #. module: base_calendar
846 #: selection:calendar.event,end_type:0
847 #: selection:calendar.todo,end_type:0
848 #: selection:crm.meeting,end_type:0
849 msgid "Number of repetitions"
850 msgstr "Anzahl der Wiederholungen"
851
852 #. module: base_calendar
853 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet2
854 msgid "Internal Meeting"
855 msgstr "Internes Meeting"
856
857 #. module: base_calendar
858 #: view:calendar.event:0
859 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
860 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
861 msgid "Events"
862 msgstr "Ereignisse"
863
864 #. module: base_calendar
865 #: field:calendar.alarm,state:0
866 #: field:calendar.attendee,state:0
867 #: view:calendar.event:0
868 #: field:calendar.event,state:0
869 #: field:calendar.todo,state:0
870 #: field:crm.meeting,state:0
871 msgid "Status"
872 msgstr "Status"
873
874 #. module: base_calendar
875 #: help:calendar.attendee,email:0
876 msgid "Email of Invited Person"
877 msgstr "E-Mail Adresse der eingel. Person"
878
879 #. module: base_calendar
880 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet1
881 msgid "Customer Meeting"
882 msgstr "Kundenmeeting"
883
884 #. module: base_calendar
885 #: help:calendar.attendee,dir:0
886 msgid ""
887 "Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
888 "to the attendee."
889 msgstr ""
890 "Verlinke zur URI mit Verweis auf Informationen zum korrespondierenden "
891 "Teilnehmer."
892
893 #. module: base_calendar
894 #: selection:calendar.event,month_list:0
895 #: selection:calendar.todo,month_list:0
896 #: selection:crm.meeting,month_list:0
897 msgid "August"
898 msgstr "August"
899
900 #. module: base_calendar
901 #: selection:calendar.event,week_list:0
902 #: selection:calendar.todo,week_list:0
903 #: selection:crm.meeting,week_list:0
904 msgid "Monday"
905 msgstr "Montag"
906
907 #. module: base_calendar
908 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet4
909 msgid "Open Discussion"
910 msgstr "Offene Diskussion"
911
912 #. module: base_calendar
913 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
914 msgid "Models"
915 msgstr "Modelle"
916
917 #. module: base_calendar
918 #: selection:calendar.event,month_list:0
919 #: selection:calendar.todo,month_list:0
920 #: selection:crm.meeting,month_list:0
921 msgid "June"
922 msgstr "Juni"
923
924 #. module: base_calendar
925 #: field:calendar.alarm,event_date:0
926 #: field:calendar.attendee,event_date:0
927 #: view:calendar.event:0
928 msgid "Event Date"
929 msgstr "Datum"
930
931 #. module: base_calendar
932 #: view:crm.meeting:0
933 msgid "Invitations"
934 msgstr "Einladungen"
935
936 #. module: base_calendar
937 #: view:calendar.event:0
938 #: view:crm.meeting:0
939 msgid "The"
940 msgstr "Der"
941
942 #. module: base_calendar
943 #: field:crm.meeting,write_date:0
944 msgid "Write Date"
945 msgstr "Erstellt am"
946
947 #. module: base_calendar
948 #: field:calendar.attendee,delegated_from:0
949 msgid "Delegated From"
950 msgstr "Delegiert von"
951
952 #. module: base_calendar
953 #: field:crm.meeting,message_is_follower:0
954 msgid "Is a Follower"
955 msgstr "Ist ein Follower"
956
957 #. module: base_calendar
958 #: field:calendar.attendee,user_id:0
959 msgid "User"
960 msgstr "Benutzer"
961
962 #. module: base_calendar
963 #: view:calendar.event:0
964 #: field:calendar.event,date:0
965 #: field:crm.meeting,date:0
966 msgid "Date"
967 msgstr "Datum"
968
969 #. module: base_calendar
970 #: view:calendar.event:0
971 msgid "Start Date"
972 msgstr "Startdatum"
973
974 #. module: base_calendar
975 #: selection:calendar.event,month_list:0
976 #: selection:calendar.todo,month_list:0
977 #: selection:crm.meeting,month_list:0
978 msgid "November"
979 msgstr "November"
980
981 #. module: base_calendar
982 #: help:calendar.attendee,member:0
983 msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
984 msgstr "Zeigt die Gruppen, denen der Teilnehmer angehört"
985
986 #. module: base_calendar
987 #: field:calendar.event,mo:0
988 #: field:calendar.todo,mo:0
989 #: field:crm.meeting,mo:0
990 msgid "Mon"
991 msgstr "Mo"
992
993 #. module: base_calendar
994 #: selection:calendar.event,month_list:0
995 #: selection:calendar.todo,month_list:0
996 #: selection:crm.meeting,month_list:0
997 msgid "October"
998 msgstr "Oktober"
999
1000 #. module: base_calendar
1001 #: selection:calendar.attendee,state:0
1002 #: view:calendar.event:0
1003 #: selection:calendar.event,state:0
1004 #: selection:calendar.todo,state:0
1005 #: view:crm.meeting:0
1006 msgid "Uncertain"
1007 msgstr "Unklar"
1008
1009 #. module: base_calendar
1010 #: constraint:calendar.event:0
1011 #: constraint:calendar.todo:0
1012 #: constraint:crm.meeting:0
1013 msgid "Error ! End date cannot be set before start date."
1014 msgstr "Fehler! Das Enddatum sollte nicht vor dem Startdatum sein."
1015
1016 #. module: base_calendar
1017 #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1018 #: field:res.alarm,trigger_occurs:0
1019 msgid "Triggers"
1020 msgstr "Auslöser"
1021
1022 #. module: base_calendar
1023 #: selection:calendar.event,month_list:0
1024 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1025 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1026 msgid "January"
1027 msgstr "Januar"
1028
1029 #. module: base_calendar
1030 #: field:calendar.alarm,trigger_related:0
1031 #: field:res.alarm,trigger_related:0
1032 msgid "Related to"
1033 msgstr "Bezug"
1034
1035 #. module: base_calendar
1036 #: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
1037 #: field:res.alarm,trigger_interval:0
1038 msgid "Interval"
1039 msgstr "Intervalle"
1040
1041 #. module: base_calendar
1042 #: selection:calendar.event,week_list:0
1043 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1044 #: selection:crm.meeting,week_list:0
1045 msgid "Wednesday"
1046 msgstr "Mittwoch"
1047
1048 #. module: base_calendar
1049 #: field:calendar.alarm,name:0
1050 #: view:calendar.event:0
1051 #: field:crm.meeting,message_summary:0
1052 msgid "Summary"
1053 msgstr "Zusammenfassung"
1054
1055 #. module: base_calendar
1056 #: field:calendar.alarm,active:0
1057 #: field:calendar.event,active:0
1058 #: field:calendar.todo,active:0
1059 #: field:crm.meeting,active:0
1060 #: field:res.alarm,active:0
1061 msgid "Active"
1062 msgstr "Aktiv"
1063
1064 #. module: base_calendar
1065 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399
1066 #, python-format
1067 msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
1068 msgstr "Sie können einen Teilnehmer nicht duplizieren"
1069
1070 #. module: base_calendar
1071 #: view:calendar.event:0
1072 msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
1073 msgstr "Tag des Monats für wiederkehrenden Termin wählen"
1074
1075 #. module: base_calendar
1076 #: field:calendar.alarm,action:0
1077 msgid "Action"
1078 msgstr "Aktion"
1079
1080 #. module: base_calendar
1081 #: help:calendar.alarm,duration:0
1082 #: help:res.alarm,duration:0
1083 msgid ""
1084 "Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
1085 "other"
1086 msgstr ""
1087 "Dauer und Wiederholung sind optional, müssen aber dann auch bei der "
1088 "Definition berücksichtigt werden"
1089
1090 #. module: base_calendar
1091 #: help:calendar.attendee,role:0
1092 msgid "Participation role for the calendar user"
1093 msgstr "Funktion d. Kalender Benutzers"
1094
1095 #. module: base_calendar
1096 #: field:calendar.attendee,delegated_to:0
1097 msgid "Delegated To"
1098 msgstr "Delegiert an"
1099
1100 #. module: base_calendar
1101 #: help:calendar.alarm,action:0
1102 msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
1103 msgstr "Aktion, die im Falle einer Warnung ausgelöst werden soll"
1104
1105 #. module: base_calendar
1106 #: view:crm.meeting:0
1107 msgid "Starting at"
1108 msgstr "Beginnend mit"
1109
1110 #. module: base_calendar
1111 #: selection:calendar.event,end_type:0
1112 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1113 #: selection:crm.meeting,end_type:0
1114 msgid "End date"
1115 msgstr "Enddatum"
1116
1117 #. module: base_calendar
1118 #: view:calendar.event:0
1119 msgid "Search Events"
1120 msgstr "Termine suchen"
1121
1122 #. module: base_calendar
1123 #: help:calendar.alarm,active:0
1124 #: help:res.alarm,active:0
1125 msgid ""
1126 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
1127 "alarm information without removing it."
1128 msgstr ""
1129 "Bei Aktivierung kann die Veranstaltung versteckt und evtl. Termine "
1130 "ausgeblendet werden, ohne die Konfiguration für die Eventwarnung zu ändern."
1131
1132 #. module: base_calendar
1133 #: field:calendar.event,end_type:0
1134 #: field:calendar.todo,end_type:0
1135 #: field:crm.meeting,end_type:0
1136 msgid "Recurrence Termination"
1137 msgstr "Erneute Absage"
1138
1139 #. module: base_calendar
1140 #: view:crm.meeting:0
1141 msgid "Until"
1142 msgstr "Bis"
1143
1144 #. module: base_calendar
1145 #: view:res.alarm:0
1146 msgid "Reminder Details"
1147 msgstr "Erinnerung Details"
1148
1149 #. module: base_calendar
1150 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet3
1151 msgid "Off-site Meeting"
1152 msgstr "Off-Site Meeting"
1153
1154 #. module: base_calendar
1155 #: view:crm.meeting:0
1156 msgid "Day of Month"
1157 msgstr "Tag des Monats"
1158
1159 #. module: base_calendar
1160 #: selection:calendar.alarm,state:0
1161 msgid "Done"
1162 msgstr "Erledigt"
1163
1164 #. module: base_calendar
1165 #: help:calendar.event,interval:0
1166 #: help:calendar.todo,interval:0
1167 #: help:crm.meeting,interval:0
1168 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
1169 msgstr "Wiederholungsintervall (Tag/Woche/Monat/Jahr)"
1170
1171 #. module: base_calendar
1172 #: view:crm.meeting:0
1173 msgid "All Day?"
1174 msgstr "Gesamter Tag?"
1175
1176 #. module: base_calendar
1177 #: view:calendar.event:0
1178 msgid "Cancel"
1179 msgstr "Abbrechen"
1180
1181 #. module: base_calendar
1182 #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_crm_meeting
1183 msgid ""
1184 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1185 "            Click to schedule a new meeting.\n"
1186 "          </p><p>\n"
1187 "            The calendar is shared between employees and fully integrated "
1188 "with\n"
1189 "            other applications such as the employee holidays or the "
1190 "business\n"
1191 "            opportunities.\n"
1192 "          </p>\n"
1193 "        "
1194 msgstr ""
1195 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1196 "            Klicken Sie zur Erstellung eines neuen Meeting.\n"
1197 "          </p><p>\n"
1198 "            Der Kalender wird freigegeben für alle Mitarbeiter und ist "
1199 "vollständig\n"
1200 "            integriert mit anderen Anwendungen wie Urlaub oder Chancen. "
1201 "</p>\n"
1202 "        "
1203
1204 #. module: base_calendar
1205 #: help:calendar.alarm,description:0
1206 msgid ""
1207 "Provides a more complete                             description of the "
1208 "calendar component, than that                             provided by the "
1209 "\"SUMMARY\" property"
1210 msgstr ""
1211 "Bietet eine vollständigere detaillierte Beschreibung der Kalenderkomponente, "
1212 "im Vergleich zur  bisherigen \"Summen\"-Beschreibung"
1213
1214 #. module: base_calendar
1215 #: view:calendar.event:0
1216 msgid "Responsible User"
1217 msgstr "Verantwortlich"
1218
1219 #. module: base_calendar
1220 #: view:crm.meeting:0
1221 msgid "Select Weekdays"
1222 msgstr "Wochentage auswählen"
1223
1224 #. module: base_calendar
1225 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1521
1226 #: selection:calendar.attendee,availability:0
1227 #: selection:calendar.event,show_as:0
1228 #: selection:calendar.todo,show_as:0
1229 #: selection:crm.meeting,show_as:0
1230 #, python-format
1231 msgid "Busy"
1232 msgstr "Beschäftigt"
1233
1234 #. module: base_calendar
1235 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
1236 msgid "Calendar Event"
1237 msgstr "Kalenderereignis"
1238
1239 #. module: base_calendar
1240 #: field:calendar.event,recurrency:0
1241 #: field:calendar.todo,recurrency:0
1242 #: field:crm.meeting,recurrency:0
1243 msgid "Recurrent"
1244 msgstr "Terminwiederholung"
1245
1246 #. module: base_calendar
1247 #: field:calendar.event,rrule_type:0
1248 #: field:calendar.todo,rrule_type:0
1249 #: field:crm.meeting,rrule_type:0
1250 msgid "Recurrency"
1251 msgstr "Wiederholung"
1252
1253 #. module: base_calendar
1254 #: selection:calendar.event,week_list:0
1255 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1256 #: selection:crm.meeting,week_list:0
1257 msgid "Thursday"
1258 msgstr "Donnerstag"
1259
1260 #. module: base_calendar
1261 #: field:calendar.event,exrule:0
1262 #: field:calendar.todo,exrule:0
1263 #: field:crm.meeting,exrule:0
1264 msgid "Exception Rule"
1265 msgstr "Ausnahmeregel"
1266
1267 #. module: base_calendar
1268 #: help:calendar.attendee,language:0
1269 msgid ""
1270 "To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
1271 msgstr "Spezifiziere die Standardsprache zu Textfeldern."
1272
1273 #. module: base_calendar
1274 #: view:calendar.event:0
1275 msgid "Details"
1276 msgstr "Details"
1277
1278 #. module: base_calendar
1279 #: help:calendar.event,exrule:0
1280 #: help:calendar.todo,exrule:0
1281 #: help:crm.meeting,exrule:0
1282 msgid ""
1283 "Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
1284 "rule."
1285 msgstr ""
1286 "Definiert Regel für den Ausschluß von Daten und Zeiten zu automatisch "
1287 "wiederkehrenden Vorgängen."
1288
1289 #. module: base_calendar
1290 #: field:calendar.event,month_list:0
1291 #: field:calendar.todo,month_list:0
1292 #: field:crm.meeting,month_list:0
1293 msgid "Month"
1294 msgstr "Monat"
1295
1296 #. module: base_calendar
1297 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
1298 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
1299 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
1300 msgid "Day(s)"
1301 msgstr "Tag(e)"
1302
1303 #. module: base_calendar
1304 #: view:calendar.event:0
1305 msgid "Confirmed Events"
1306 msgstr "Bestätigte Veranstaltungen"
1307
1308 #. module: base_calendar
1309 #: field:calendar.attendee,dir:0
1310 msgid "URI Reference"
1311 msgstr "Referenz-Webpage"
1312
1313 #. module: base_calendar
1314 #: field:calendar.alarm,description:0
1315 #: view:calendar.event:0
1316 #: field:calendar.event,description:0
1317 #: field:calendar.event,name:0
1318 #: field:calendar.todo,description:0
1319 #: field:calendar.todo,name:0
1320 #: field:crm.meeting,description:0
1321 msgid "Description"
1322 msgstr "Beschreibung"
1323
1324 #. module: base_calendar
1325 #: selection:calendar.event,month_list:0
1326 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1327 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1328 msgid "May"
1329 msgstr "Mai"
1330
1331 #. module: base_calendar
1332 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1333 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
1334 msgid "After"
1335 msgstr "Nach"
1336
1337 #. module: base_calendar
1338 #: selection:calendar.alarm,state:0
1339 msgid "Stop"
1340 msgstr "Stopp"
1341
1342 #. module: base_calendar
1343 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
1344 msgid "ir.values"
1345 msgstr "ir.values"
1346
1347 #. module: base_calendar
1348 #: view:crm.meeting:0
1349 msgid "Search Meetings"
1350 msgstr "Meetings suchen"
1351
1352 #. module: base_calendar
1353 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
1354 msgid "ir.attachment"
1355 msgstr "ir.attachment"
1356
1357 #. module: base_calendar
1358 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type
1359 msgid "Meeting Type"
1360 msgstr "Veranstaltungstyp"
1361
1362 #. module: base_calendar
1363 #: selection:calendar.attendee,state:0
1364 msgid "Delegated"
1365 msgstr "Delegiert"
1366
1367 #. module: base_calendar
1368 #: field:calendar.event,sa:0
1369 #: field:calendar.todo,sa:0
1370 #: field:crm.meeting,sa:0
1371 msgid "Sat"
1372 msgstr "Sa"
1373
1374 #. module: base_calendar
1375 #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
1376 msgid ""
1377 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1378 "                Click to setup a new alarm type.\n"
1379 "              </p><p>\n"
1380 "                You can define a customized type of calendar alarm that may "
1381 "be\n"
1382 "                assigned to calendar events or meetings.\n"
1383 "              </p>\n"
1384 "            "
1385 msgstr ""
1386 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1387 "                Klicken Sie zur Erstellung eines neuen Alarms.\n"
1388 "              </p><p>\n"
1389 "                Sie können sehr einfach einen neuen angepassten "
1390 "Kalenderalarm anlegen,\n"
1391 "                der für Kalendertermine oder Meetings freigegeben wurde.\n"
1392 "              </p>\n"
1393 "            "
1394
1395 #. module: base_calendar
1396 #: selection:crm.meeting,state:0
1397 msgid "Unconfirmed"
1398 msgstr "Nicht bestätigte Anmeldungen"
1399
1400 #. module: base_calendar
1401 #: help:calendar.attendee,sent_by:0
1402 msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
1403 msgstr "Benutzer für die Arbeit im Kalender definieren"
1404
1405 #. module: base_calendar
1406 #: view:calendar.event:0
1407 #: field:calendar.event,date_deadline:0
1408 #: field:calendar.todo,date_deadline:0
1409 #: field:crm.meeting,date_deadline:0
1410 msgid "End Date"
1411 msgstr "Enddatum"
1412
1413 #. module: base_calendar
1414 #: selection:calendar.event,month_list:0
1415 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1416 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1417 msgid "February"
1418 msgstr "Februar"
1419
1420 #. module: base_calendar
1421 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
1422 msgid "Resource"
1423 msgstr "Ressource"
1424
1425 #. module: base_calendar
1426 #: field:crm.meeting.type,name:0
1427 #: field:res.alarm,name:0
1428 msgid "Name"
1429 msgstr "Name"
1430
1431 #. module: base_calendar
1432 #: field:calendar.event,exdate:0
1433 #: field:calendar.todo,exdate:0
1434 #: field:crm.meeting,exdate:0
1435 msgid "Exception Date/Times"
1436 msgstr "Ausnahme (Datum/Zeiten)"
1437
1438 #. module: base_calendar
1439 #: help:calendar.alarm,name:0
1440 msgid ""
1441 "Contains the text to be                      used as the message subject for "
1442 "email                      or contains the text to be used for display"
1443 msgstr ""
1444 "Beinhaltet den Text für die neue Betreffzeile von Benachrichtigung mittels E-"
1445 "Mail oder für die Benachrichtigung"
1446
1447 #. module: base_calendar
1448 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_message
1449 msgid "Message"
1450 msgstr "Nachricht"
1451
1452 #. module: base_calendar
1453 #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
1454 #: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
1455 #: field:crm.meeting,base_calendar_alarm_id:0
1456 msgid "Alarm"
1457 msgstr "Alarm"
1458
1459 #. module: base_calendar
1460 #: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
1461 msgid "Sent By User"
1462 msgstr "Gesendet durch"
1463
1464 #. module: base_calendar
1465 #: selection:calendar.event,month_list:0
1466 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1467 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1468 msgid "April"
1469 msgstr "April"
1470
1471 #. module: base_calendar
1472 #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106
1473 #, python-format
1474 msgid "Email addresses not found"
1475 msgstr "E-Mail Adresse wurde nicht gefunden"
1476
1477 #. module: base_calendar
1478 #: view:calendar.event:0
1479 msgid "Recurrency period"
1480 msgstr "Periode Terminwiederholung"
1481
1482 #. module: base_calendar
1483 #: field:calendar.event,week_list:0
1484 #: field:calendar.todo,week_list:0
1485 #: field:crm.meeting,week_list:0
1486 msgid "Weekday"
1487 msgstr "Wochentag"
1488
1489 #. module: base_calendar
1490 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015
1491 #, python-format
1492 msgid "Interval cannot be negative."
1493 msgstr "Zeitraum kann nicht negativ sein"
1494
1495 #. module: base_calendar
1496 #: field:calendar.event,byday:0
1497 #: field:calendar.todo,byday:0
1498 #: field:crm.meeting,byday:0
1499 msgid "By day"
1500 msgstr "Nach Tag"
1501
1502 #. module: base_calendar
1503 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441
1504 #, python-format
1505 msgid "First you have to specify the date of the invitation."
1506 msgstr "Zunächst müssen Sie das Datum der Einladung akzeptieren."
1507
1508 #. module: base_calendar
1509 #: field:calendar.alarm,model_id:0
1510 msgid "Model"
1511 msgstr "Modell"
1512
1513 #. module: base_calendar
1514 #: selection:calendar.alarm,action:0
1515 msgid "Audio"
1516 msgstr "Audio"
1517
1518 #. module: base_calendar
1519 #: field:calendar.event,id:0
1520 #: field:calendar.todo,id:0
1521 #: field:crm.meeting,id:0
1522 msgid "ID"
1523 msgstr "ID"
1524
1525 #. module: base_calendar
1526 #: selection:calendar.attendee,role:0
1527 msgid "For information Purpose"
1528 msgstr "Zur Information"
1529
1530 #. module: base_calendar
1531 #: field:calendar.event,select1:0
1532 #: field:calendar.todo,select1:0
1533 #: field:crm.meeting,select1:0
1534 msgid "Option"
1535 msgstr "Option"
1536
1537 #. module: base_calendar
1538 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
1539 msgid "Attendee information"
1540 msgstr "Information zu Teilnehmern"
1541
1542 #. module: base_calendar
1543 #: field:calendar.alarm,res_id:0
1544 msgid "Resource ID"
1545 msgstr "Ress. Kurz."
1546
1547 #. module: base_calendar
1548 #: selection:calendar.attendee,state:0
1549 msgid "Needs Action"
1550 msgstr "Erfordert Aktion"
1551
1552 #. module: base_calendar
1553 #: field:calendar.attendee,sent_by:0
1554 msgid "Sent By"
1555 msgstr "Gesendet durch"
1556
1557 #. module: base_calendar
1558 #: field:calendar.event,sequence:0
1559 #: field:calendar.todo,sequence:0
1560 #: field:crm.meeting,sequence:0
1561 msgid "Sequence"
1562 msgstr "Reihenfolge"
1563
1564 #. module: base_calendar
1565 #: help:calendar.event,alarm_id:0
1566 #: help:calendar.todo,alarm_id:0
1567 #: help:crm.meeting,alarm_id:0
1568 msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
1569 msgstr "Setze Warnhinweis bevor die Veranstaltung erscheint."
1570
1571 #. module: base_calendar
1572 #: view:calendar.event:0
1573 #: view:crm.meeting:0
1574 msgid "Accept"
1575 msgstr "Akzeptiert"
1576
1577 #. module: base_calendar
1578 #: selection:calendar.event,week_list:0
1579 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1580 #: selection:crm.meeting,week_list:0
1581 msgid "Saturday"
1582 msgstr "Samstag"
1583
1584 #. module: base_calendar
1585 #: field:calendar.event,interval:0
1586 #: field:calendar.todo,interval:0
1587 #: field:crm.meeting,interval:0
1588 msgid "Repeat Every"
1589 msgstr "Alle wiederholen"
1590
1591 #. module: base_calendar
1592 #: selection:calendar.event,byday:0
1593 #: selection:calendar.todo,byday:0
1594 #: selection:crm.meeting,byday:0
1595 msgid "Second"
1596 msgstr "Sekunde"
1597
1598 #. module: base_calendar
1599 #: field:calendar.attendee,availability:0
1600 msgid "Free/Busy"
1601 msgstr "Verfügb./ Beschäft."
1602
1603 #. module: base_calendar
1604 #: field:calendar.alarm,duration:0
1605 #: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
1606 #: field:calendar.event,duration:0
1607 #: field:calendar.todo,date:0
1608 #: field:calendar.todo,duration:0
1609 #: field:crm.meeting,duration:0
1610 #: field:res.alarm,duration:0
1611 #: field:res.alarm,trigger_duration:0
1612 msgid "Duration"
1613 msgstr "Dauer"
1614
1615 #. module: base_calendar
1616 #: field:calendar.alarm,trigger_date:0
1617 msgid "Trigger Date"
1618 msgstr "Auslösedatum"
1619
1620 #. module: base_calendar
1621 #: help:calendar.alarm,attach:0
1622 msgid ""
1623 "* Points to a sound resource,                     which is rendered when the "
1624 "alarm is triggered for audio,\n"
1625 "                    * File which is intended to be sent as message "
1626 "attachments for email,\n"
1627 "                    * Points to a procedure resource, which is invoked when  "
1628 "                    the alarm is triggered for procedure."
1629 msgstr ""
1630 "* Verweis zu Sounddatei, die abgespielt wird, wenn eine Warnmeldung "
1631 "ausgelöst wird,\n"
1632 "                    * Datei, die als Anhang zur E-Mail gesendet werden "
1633 "soll,\n"
1634 "                    * Verweis zum Prozess, der ausgelöst wird, wenn ein "
1635 "Warnhinweis ausgelöst wird."
1636
1637 #. module: base_calendar
1638 #: selection:calendar.event,byday:0
1639 #: selection:calendar.todo,byday:0
1640 #: selection:crm.meeting,byday:0
1641 msgid "Fifth"
1642 msgstr "Fünfter"