[REM] Removed globs from manifest in order to automate bundlification
[odoo/odoo.git] / addons / calendar / i18n / cs.po
1 # Czech translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:16+0000\n"
12 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:37+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
19
20 #. module: base_calendar
21 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
22 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
23 msgid "The event starts"
24 msgstr "Událost začíná"
25
26 #. module: base_calendar
27 #: view:calendar.event:0
28 msgid "My Events"
29 msgstr "Moje události"
30
31 #. module: base_calendar
32 #: help:calendar.event,exdate:0
33 #: help:calendar.todo,exdate:0
34 #: help:crm.meeting,exdate:0
35 msgid ""
36 "This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
37 "calendar component."
38 msgstr ""
39 "Vlastnost definuje seznam vyjímek data/času pro opakované komponenty "
40 "kalendáře."
41
42 #. module: base_calendar
43 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
44 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
45 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
46 msgid "Week(s)"
47 msgstr "týden"
48
49 #. module: base_calendar
50 #: field:calendar.event,we:0
51 #: field:calendar.todo,we:0
52 #: field:crm.meeting,we:0
53 msgid "Wed"
54 msgstr "St"
55
56 #. module: base_calendar
57 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
58 msgid "Unknown"
59 msgstr "Neznámý"
60
61 #. module: base_calendar
62 #: help:calendar.event,recurrency:0
63 #: help:calendar.todo,recurrency:0
64 #: help:crm.meeting,recurrency:0
65 msgid "Recurrent Meeting"
66 msgstr "Opakovaná schůzka"
67
68 #. module: base_calendar
69 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet5
70 msgid "Feedback Meeting"
71 msgstr "Objednaná schůzka"
72
73 #. module: base_calendar
74 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
75 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
76 msgid "Alarms"
77 msgstr "Upozornění"
78
79 #. module: base_calendar
80 #: selection:calendar.event,week_list:0
81 #: selection:calendar.todo,week_list:0
82 #: selection:crm.meeting,week_list:0
83 msgid "Sunday"
84 msgstr "Neděle"
85
86 #. module: base_calendar
87 #: field:calendar.attendee,role:0
88 msgid "Role"
89 msgstr "Role"
90
91 #. module: base_calendar
92 #: view:calendar.event:0
93 #: view:crm.meeting:0
94 msgid "Invitation details"
95 msgstr "Podrobnosti pozvání"
96
97 #. module: base_calendar
98 #: selection:calendar.event,byday:0
99 #: selection:calendar.todo,byday:0
100 #: selection:crm.meeting,byday:0
101 msgid "Fourth"
102 msgstr "Čtvrtý"
103
104 #. module: base_calendar
105 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
106 msgid "Users"
107 msgstr "Uživatelé"
108
109 #. module: base_calendar
110 #: field:calendar.event,day:0
111 #: selection:calendar.event,select1:0
112 #: field:calendar.todo,day:0
113 #: selection:calendar.todo,select1:0
114 #: field:crm.meeting,day:0
115 #: selection:crm.meeting,select1:0
116 msgid "Date of month"
117 msgstr "Datum v měsíci"
118
119 #. module: base_calendar
120 #: selection:calendar.event,class:0
121 #: selection:calendar.todo,class:0
122 #: selection:crm.meeting,class:0
123 msgid "Public"
124 msgstr "Veřejné"
125
126 #. module: base_calendar
127 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
128 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
129 msgid "Hours"
130 msgstr "Hodin"
131
132 #. module: base_calendar
133 #: selection:calendar.event,month_list:0
134 #: selection:calendar.todo,month_list:0
135 #: selection:crm.meeting,month_list:0
136 msgid "March"
137 msgstr "Březen"
138
139 #. module: base_calendar
140 #: help:calendar.attendee,cutype:0
141 msgid "Specify the type of Invitation"
142 msgstr "Zadejte druh pozvání"
143
144 #. module: base_calendar
145 #: view:crm.meeting:0
146 #: field:crm.meeting,message_unread:0
147 msgid "Unread Messages"
148 msgstr "Nepřečtené zprávy"
149
150 #. module: base_calendar
151 #: selection:calendar.event,week_list:0
152 #: selection:calendar.todo,week_list:0
153 #: selection:crm.meeting,week_list:0
154 msgid "Friday"
155 msgstr "Pátek"
156
157 #. module: base_calendar
158 #: field:calendar.event,allday:0
159 #: field:calendar.todo,allday:0
160 #: field:crm.meeting,allday:0
161 msgid "All Day"
162 msgstr "Celý den"
163
164 #. module: base_calendar
165 #: field:calendar.event,vtimezone:0
166 #: field:calendar.todo,vtimezone:0
167 #: field:crm.meeting,vtimezone:0
168 msgid "Timezone"
169 msgstr "Časové pásmo"
170
171 #. module: base_calendar
172 #: selection:calendar.attendee,availability:0
173 #: selection:calendar.event,show_as:0
174 #: selection:calendar.todo,show_as:0
175 #: selection:crm.meeting,show_as:0
176 msgid "Free"
177 msgstr "Volno"
178
179 #. module: base_calendar
180 #: help:crm.meeting,message_unread:0
181 msgid "If checked new messages require your attention."
182 msgstr "Pokud je zaškrtnuto, nové zprávy vyžadují vaši pozornost."
183
184 #. module: base_calendar
185 #: help:calendar.attendee,rsvp:0
186 msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
187 msgstr "Vyznačuje, je-li vyžadováno odsouhlasení."
188
189 #. module: base_calendar
190 #: field:calendar.alarm,alarm_id:0
191 msgid "Basic Alarm"
192 msgstr "Základní upozornění"
193
194 #. module: base_calendar
195 #: help:calendar.attendee,delegated_to:0
196 msgid "The users that the original request was delegated to"
197 msgstr "Uživatelé, křeří byli původně pověřeni"
198
199 #. module: base_calendar
200 #: field:calendar.attendee,ref:0
201 msgid "Event Ref"
202 msgstr "Odkaz události"
203
204 #. module: base_calendar
205 #: field:calendar.event,tu:0
206 #: field:calendar.todo,tu:0
207 #: field:crm.meeting,tu:0
208 msgid "Tue"
209 msgstr "Út"
210
211 #. module: base_calendar
212 #: selection:calendar.event,byday:0
213 #: selection:calendar.todo,byday:0
214 #: selection:crm.meeting,byday:0
215 msgid "Third"
216 msgstr "Třetí"
217
218 #. module: base_calendar
219 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
220 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
221 msgid "The event ends"
222 msgstr "Událost končí"
223
224 #. module: base_calendar
225 #: selection:calendar.event,byday:0
226 #: selection:calendar.todo,byday:0
227 #: selection:crm.meeting,byday:0
228 msgid "Last"
229 msgstr "Minulý"
230
231 #. module: base_calendar
232 #: help:crm.meeting,message_ids:0
233 msgid "Messages and communication history"
234 msgstr "Zprávy a historie komunikace"
235
236 #. module: base_calendar
237 #: field:crm.meeting,message_ids:0
238 msgid "Messages"
239 msgstr "Zprávy"
240
241 #. module: base_calendar
242 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
243 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
244 msgid "Days"
245 msgstr "Dnů"
246
247 #. module: base_calendar
248 #: view:calendar.event:0
249 msgid "To"
250 msgstr "Adresát"
251
252 #. module: base_calendar
253 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1262
254 #, python-format
255 msgid "Error!"
256 msgstr "Chyba!"
257
258 #. module: base_calendar
259 #: selection:calendar.attendee,role:0
260 msgid "Chair Person"
261 msgstr "Předseda"
262
263 #. module: base_calendar
264 #: view:crm.meeting:0
265 msgid "My Meetings"
266 msgstr "Moje schůzky"
267
268 #. module: base_calendar
269 #: selection:calendar.alarm,action:0
270 msgid "Procedure"
271 msgstr "Procedura"
272
273 #. module: base_calendar
274 #: field:calendar.event,recurrent_id:0
275 #: field:calendar.todo,recurrent_id:0
276 #: field:crm.meeting,recurrent_id:0
277 msgid "Recurrent ID"
278 msgstr "ID opakování"
279
280 #. module: base_calendar
281 #: selection:calendar.event,state:0
282 #: selection:calendar.todo,state:0
283 msgid "Cancelled"
284 msgstr "Zrušeno"
285
286 #. module: base_calendar
287 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
288 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
289 msgid "Minutes"
290 msgstr "Minut"
291
292 #. module: base_calendar
293 #: selection:calendar.alarm,action:0
294 msgid "Display"
295 msgstr "Zobrazit"
296
297 #. module: base_calendar
298 #: help:calendar.attendee,state:0
299 msgid "Status of the attendee's participation"
300 msgstr "Stav podílení účastníka"
301
302 #. module: base_calendar
303 #: view:crm.meeting:0
304 msgid "Mail To"
305 msgstr "Odeslat na"
306
307 #. module: base_calendar
308 #: field:crm.meeting,name:0
309 msgid "Meeting Subject"
310 msgstr "Název"
311
312 #. module: base_calendar
313 #: view:calendar.event:0
314 msgid "End of Recurrence"
315 msgstr "Konec opakování"
316
317 #. module: base_calendar
318 #: view:calendar.event:0
319 msgid "Group By..."
320 msgstr "Seskupit podle..."
321
322 #. module: base_calendar
323 #: view:calendar.event:0
324 msgid "Recurrency Option"
325 msgstr "Volba opakování"
326
327 #. module: base_calendar
328 #: view:calendar.event:0
329 msgid "Choose day where repeat the meeting"
330 msgstr "Vyberte datum, kdy chcete opakovat setkání"
331
332 #. module: base_calendar
333 #: view:crm.meeting:0
334 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting
335 msgid "Meetings"
336 msgstr "Události"
337
338 #. module: base_calendar
339 #: field:calendar.event,recurrent_id_date:0
340 #: field:calendar.todo,recurrent_id_date:0
341 #: field:crm.meeting,recurrent_id_date:0
342 msgid "Recurrent ID date"
343 msgstr "ID data opakování"
344
345 #. module: base_calendar
346 #: field:calendar.alarm,event_end_date:0
347 #: field:calendar.attendee,event_end_date:0
348 msgid "Event End Date"
349 msgstr "Datum ukončení události"
350
351 #. module: base_calendar
352 #: selection:calendar.attendee,role:0
353 msgid "Optional Participation"
354 msgstr "Volitelný účastník"
355
356 #. module: base_calendar
357 #: help:crm.meeting,message_summary:0
358 msgid ""
359 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
360 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
361 msgstr ""
362 "Udržuje souhrn klábosení (počet zpráv, ...). Tento souhrn je přímo ve "
363 "formátu HTML aby jej bylo možné vložit do pohledů kanban."
364
365 #. module: base_calendar
366 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399
367 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441
368 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015
369 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1017
370 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1462
371 #, python-format
372 msgid "Warning!"
373 msgstr "Varování!"
374
375 #. module: base_calendar
376 #: help:calendar.event,active:0
377 #: help:calendar.todo,active:0
378 #: help:crm.meeting,active:0
379 msgid ""
380 "If the active field is set to          true, it will allow you to hide the "
381 "event alarm information without removing it."
382 msgstr ""
383
384 #. module: base_calendar
385 #: field:calendar.alarm,repeat:0
386 #: field:calendar.event,count:0
387 #: field:calendar.todo,count:0
388 #: field:crm.meeting,count:0
389 #: field:res.alarm,repeat:0
390 msgid "Repeat"
391 msgstr "Opakovaný"
392
393 #. module: base_calendar
394 #: field:calendar.event,organizer:0
395 #: field:calendar.event,organizer_id:0
396 #: field:calendar.todo,organizer:0
397 #: field:calendar.todo,organizer_id:0
398 #: field:crm.meeting,organizer:0
399 #: field:crm.meeting,organizer_id:0
400 msgid "Organizer"
401 msgstr "Organizátor"
402
403 #. module: base_calendar
404 #: view:calendar.event:0
405 #: field:calendar.event,user_id:0
406 #: field:calendar.todo,user_id:0
407 #: field:crm.meeting,user_id:0
408 msgid "Responsible"
409 msgstr "Odpovědný"
410
411 #. module: base_calendar
412 #: view:calendar.event:0
413 #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_event
414 msgid "Event"
415 msgstr "Událost"
416
417 #. module: base_calendar
418 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
419 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
420 msgid "Before"
421 msgstr "Před"
422
423 #. module: base_calendar
424 #: view:calendar.event:0
425 #: selection:calendar.event,state:0
426 #: selection:calendar.todo,state:0
427 #: field:crm.meeting,date_open:0
428 #: selection:crm.meeting,state:0
429 msgid "Confirmed"
430 msgstr "Potvrzeno"
431
432 #. module: base_calendar
433 #: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
434 #: field:calendar.event,attendee_ids:0
435 #: field:calendar.event,partner_ids:0
436 #: field:calendar.todo,attendee_ids:0
437 #: field:calendar.todo,partner_ids:0
438 #: field:crm.meeting,attendee_ids:0
439 #: field:crm.meeting,partner_ids:0
440 msgid "Attendees"
441 msgstr "Návštěvníci"
442
443 #. module: base_calendar
444 #: view:calendar.event:0
445 msgid "Confirm"
446 msgstr "Potvrdit"
447
448 #. module: base_calendar
449 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
450 msgid "Calendar Task"
451 msgstr "Úkol kalendáře"
452
453 #. module: base_calendar
454 #: field:calendar.event,su:0
455 #: field:calendar.todo,su:0
456 #: field:crm.meeting,su:0
457 msgid "Sun"
458 msgstr "Ne"
459
460 #. module: base_calendar
461 #: field:calendar.attendee,cutype:0
462 msgid "Invite Type"
463 msgstr "Typ pozvání"
464
465 #. module: base_calendar
466 #: view:res.alarm:0
467 msgid "Reminder details"
468 msgstr "Podrobnosti upozornění"
469
470 #. module: base_calendar
471 #: field:calendar.attendee,parent_ids:0
472 msgid "Delegrated From"
473 msgstr "Pověřen od"
474
475 #. module: base_calendar
476 #: selection:calendar.event,select1:0
477 #: selection:calendar.todo,select1:0
478 #: selection:crm.meeting,select1:0
479 msgid "Day of month"
480 msgstr "Den v měsíci"
481
482 #. module: base_calendar
483 #: field:crm.meeting,message_follower_ids:0
484 msgid "Followers"
485 msgstr "Sledující"
486
487 #. module: base_calendar
488 #: field:calendar.event,location:0
489 #: field:calendar.todo,location:0
490 #: field:crm.meeting,location:0
491 msgid "Location"
492 msgstr "Umístění"
493
494 #. module: base_calendar
495 #: selection:calendar.attendee,role:0
496 msgid "Participation required"
497 msgstr "Povinná účast"
498
499 #. module: base_calendar
500 #: view:calendar.event:0
501 #: field:calendar.event,show_as:0
502 #: field:calendar.todo,show_as:0
503 #: field:crm.meeting,show_as:0
504 msgid "Show Time as"
505 msgstr "Ukázat čas jako"
506
507 #. module: base_calendar
508 #: selection:calendar.alarm,action:0
509 #: field:calendar.attendee,email:0
510 msgid "Email"
511 msgstr "Email"
512
513 #. module: base_calendar
514 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
515 msgid "Room"
516 msgstr "Místnost"
517
518 #. module: base_calendar
519 #: selection:calendar.alarm,state:0
520 msgid "Run"
521 msgstr "Spustit"
522
523 #. module: base_calendar
524 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
525 msgid "Event alarm information"
526 msgstr "Informace budíku události"
527
528 #. module: base_calendar
529 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1017
530 #, python-format
531 msgid "Count cannot be negative or 0."
532 msgstr "Počet nemůže být záporný nebo nulový."
533
534 #. module: base_calendar
535 #: field:crm.meeting,create_date:0
536 msgid "Creation Date"
537 msgstr "Datum vytvoření"
538
539 #. module: base_calendar
540 #: view:crm.meeting:0
541 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting
542 #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
543 msgid "Meeting"
544 msgstr "Událost"
545
546 #. module: base_calendar
547 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
548 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
549 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
550 msgid "Month(s)"
551 msgstr "měsíc"
552
553 #. module: base_calendar
554 #: view:calendar.event:0
555 msgid "Visibility"
556 msgstr "Viditelnost"
557
558 #. module: base_calendar
559 #: field:calendar.attendee,rsvp:0
560 msgid "Required Reply?"
561 msgstr "Požadována odpověď?"
562
563 #. module: base_calendar
564 #: field:calendar.event,base_calendar_url:0
565 #: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
566 #: field:crm.meeting,base_calendar_url:0
567 msgid "Caldav URL"
568 msgstr "URL Caldav"
569
570 #. module: base_calendar
571 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_wizard_invite
572 msgid "Invite wizard"
573 msgstr "Průvodce pozvánkou"
574
575 #. module: base_calendar
576 #: selection:calendar.event,month_list:0
577 #: selection:calendar.todo,month_list:0
578 #: selection:crm.meeting,month_list:0
579 msgid "July"
580 msgstr "Červenec"
581
582 #. module: base_calendar
583 #: selection:calendar.attendee,state:0
584 msgid "Accepted"
585 msgstr "Přijato"
586
587 #. module: base_calendar
588 #: field:calendar.event,th:0
589 #: field:calendar.todo,th:0
590 #: field:crm.meeting,th:0
591 msgid "Thu"
592 msgstr "Čt"
593
594 #. module: base_calendar
595 #: view:crm.meeting:0
596 msgid "Meeting Details"
597 msgstr "Podrobnosti"
598
599 #. module: base_calendar
600 #: field:calendar.attendee,child_ids:0
601 msgid "Delegrated To"
602 msgstr "Pověřit"
603
604 #. module: base_calendar
605 #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:102
606 #, python-format
607 msgid "The following contacts have no email address :"
608 msgstr "Tyto kontakty nemají e-mail:"
609
610 #. module: base_calendar
611 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
612 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
613 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
614 msgid "Year(s)"
615 msgstr "rok"
616
617 #. module: base_calendar
618 #: view:crm.meeting.type:0
619 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting_type
620 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_type
621 msgid "Meeting Types"
622 msgstr "Druhy událostí"
623
624 #. module: base_calendar
625 #: field:calendar.event,create_date:0
626 #: field:calendar.todo,create_date:0
627 msgid "Created"
628 msgstr "Vytvořeno"
629
630 #. module: base_calendar
631 #: selection:calendar.event,class:0
632 #: selection:calendar.todo,class:0
633 #: selection:crm.meeting,class:0
634 msgid "Public for Employees"
635 msgstr "Veřejné pro zaměstnance"
636
637 #. module: base_calendar
638 #: view:crm.meeting:0
639 msgid "hours"
640 msgstr "hodin"
641
642 #. module: base_calendar
643 #: field:calendar.attendee,partner_id:0
644 msgid "Contact"
645 msgstr "Kontakt"
646
647 #. module: base_calendar
648 #: field:calendar.attendee,language:0
649 msgid "Language"
650 msgstr "Jazyk"
651
652 #. module: base_calendar
653 #: field:calendar.event,end_date:0
654 #: field:calendar.todo,end_date:0
655 #: field:crm.meeting,end_date:0
656 msgid "Repeat Until"
657 msgstr "Konec opakování"
658
659 #. module: base_calendar
660 #: view:crm.meeting:0
661 msgid "Options"
662 msgstr "Možnosti"
663
664 #. module: base_calendar
665 #: selection:calendar.event,byday:0
666 #: selection:calendar.todo,byday:0
667 #: selection:crm.meeting,byday:0
668 msgid "First"
669 msgstr "První"
670
671 #. module: base_calendar
672 #: view:calendar.event:0
673 #: view:crm.meeting:0
674 msgid "Subject"
675 msgstr "Předmět"
676
677 #. module: base_calendar
678 #: selection:calendar.event,month_list:0
679 #: selection:calendar.todo,month_list:0
680 #: selection:crm.meeting,month_list:0
681 msgid "September"
682 msgstr "Září"
683
684 #. module: base_calendar
685 #: selection:calendar.event,month_list:0
686 #: selection:calendar.todo,month_list:0
687 #: selection:crm.meeting,month_list:0
688 msgid "December"
689 msgstr "Prosinec"
690
691 #. module: base_calendar
692 #: selection:calendar.event,week_list:0
693 #: selection:calendar.todo,week_list:0
694 #: selection:crm.meeting,week_list:0
695 msgid "Tuesday"
696 msgstr "Úterý"
697
698 #. module: base_calendar
699 #: field:crm.meeting,categ_ids:0
700 msgid "Tags"
701 msgstr "Štítky"
702
703 #. module: base_calendar
704 #: view:calendar.event:0
705 msgid "Availability"
706 msgstr "Dostupnost"
707
708 #. module: base_calendar
709 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
710 msgid "Individual"
711 msgstr "Jednotlivý"
712
713 #. module: base_calendar
714 #: help:calendar.event,count:0
715 #: help:calendar.todo,count:0
716 #: help:crm.meeting,count:0
717 msgid "Repeat x times"
718 msgstr "Opakovat x-krát"
719
720 #. module: base_calendar
721 #: field:calendar.alarm,user_id:0
722 msgid "Owner"
723 msgstr "Vlastník"
724
725 #. module: base_calendar
726 #: help:calendar.event,rrule_type:0
727 #: help:calendar.todo,rrule_type:0
728 #: help:crm.meeting,rrule_type:0
729 msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
730 msgstr "Nechat automaticky opakovat událost v intervalu"
731
732 #. module: base_calendar
733 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar
734 msgid "Calendar"
735 msgstr "Kalendář"
736
737 #. module: base_calendar
738 #: field:calendar.attendee,cn:0
739 msgid "Common name"
740 msgstr "Běžné jméno"
741
742 #. module: base_calendar
743 #: selection:calendar.attendee,state:0
744 msgid "Declined"
745 msgstr "Odmítnuto"
746
747 #. module: base_calendar
748 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1462
749 #, python-format
750 msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
751 msgstr "Seskupení podle data není podporováno, použijte zobrazení kalendáře."
752
753 #. module: base_calendar
754 #: view:calendar.event:0
755 #: view:crm.meeting:0
756 msgid "Decline"
757 msgstr "Odmítnout"
758
759 #. module: base_calendar
760 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
761 msgid "Group"
762 msgstr "Skupina"
763
764 #. module: base_calendar
765 #: selection:calendar.event,class:0
766 #: selection:calendar.todo,class:0
767 #: selection:crm.meeting,class:0
768 msgid "Private"
769 msgstr "Soukromé"
770
771 #. module: base_calendar
772 #: view:calendar.event:0
773 #: field:calendar.event,class:0
774 #: field:calendar.todo,class:0
775 #: field:crm.meeting,class:0
776 msgid "Privacy"
777 msgstr "Soukromí"
778
779 #. module: base_calendar
780 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
781 msgid "Basic Alarm Information"
782 msgstr "Informace základního upozornění"
783
784 #. module: base_calendar
785 #: field:calendar.event,fr:0
786 #: field:calendar.todo,fr:0
787 #: field:crm.meeting,fr:0
788 msgid "Fri"
789 msgstr "Pá"
790
791 #. module: base_calendar
792 #: view:calendar.event:0
793 msgid "Invitation Detail"
794 msgstr "Podrobnosti pozvání"
795
796 #. module: base_calendar
797 #: field:calendar.attendee,member:0
798 msgid "Member"
799 msgstr "Člen"
800
801 #. module: base_calendar
802 #: help:calendar.event,location:0
803 #: help:calendar.todo,location:0
804 #: help:crm.meeting,location:0
805 msgid "Location of Event"
806 msgstr "Místo události"
807
808 #. module: base_calendar
809 #: field:calendar.event,rrule:0
810 #: field:calendar.todo,rrule:0
811 #: field:crm.meeting,rrule:0
812 msgid "Recurrent Rule"
813 msgstr "Pravidlo opakování"
814
815 #. module: base_calendar
816 #: selection:calendar.alarm,state:0
817 msgid "Draft"
818 msgstr "Koncept"
819
820 #. module: base_calendar
821 #: field:calendar.alarm,attach:0
822 msgid "Attachment"
823 msgstr "Příloha"
824
825 #. module: base_calendar
826 #: field:crm.meeting,date_closed:0
827 msgid "Closed"
828 msgstr "Uzavřeno"
829
830 #. module: base_calendar
831 #: view:calendar.event:0
832 msgid "From"
833 msgstr "Od"
834
835 #. module: base_calendar
836 #: view:calendar.event:0
837 #: field:calendar.event,alarm_id:0
838 #: field:calendar.todo,alarm_id:0
839 #: field:crm.meeting,alarm_id:0
840 msgid "Reminder"
841 msgstr "Připomínka"
842
843 #. module: base_calendar
844 #: selection:calendar.event,end_type:0
845 #: selection:calendar.todo,end_type:0
846 #: selection:crm.meeting,end_type:0
847 msgid "Number of repetitions"
848 msgstr "Počet opakování"
849
850 #. module: base_calendar
851 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet2
852 msgid "Internal Meeting"
853 msgstr "Interní schůzka"
854
855 #. module: base_calendar
856 #: view:calendar.event:0
857 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
858 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
859 msgid "Events"
860 msgstr "Události"
861
862 #. module: base_calendar
863 #: field:calendar.alarm,state:0
864 #: field:calendar.attendee,state:0
865 #: view:calendar.event:0
866 #: field:calendar.event,state:0
867 #: field:calendar.todo,state:0
868 #: field:crm.meeting,state:0
869 msgid "Status"
870 msgstr "Stav"
871
872 #. module: base_calendar
873 #: help:calendar.attendee,email:0
874 msgid "Email of Invited Person"
875 msgstr "E-mail pozvané osoby"
876
877 #. module: base_calendar
878 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet1
879 msgid "Customer Meeting"
880 msgstr "Schůzka se zákazníkem"
881
882 #. module: base_calendar
883 #: help:calendar.attendee,dir:0
884 msgid ""
885 "Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
886 "to the attendee."
887 msgstr ""
888
889 #. module: base_calendar
890 #: selection:calendar.event,month_list:0
891 #: selection:calendar.todo,month_list:0
892 #: selection:crm.meeting,month_list:0
893 msgid "August"
894 msgstr "Srpen"
895
896 #. module: base_calendar
897 #: selection:calendar.event,week_list:0
898 #: selection:calendar.todo,week_list:0
899 #: selection:crm.meeting,week_list:0
900 msgid "Monday"
901 msgstr "Pondělí"
902
903 #. module: base_calendar
904 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet4
905 msgid "Open Discussion"
906 msgstr "Diskuze"
907
908 #. module: base_calendar
909 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
910 msgid "Models"
911 msgstr "Modely"
912
913 #. module: base_calendar
914 #: selection:calendar.event,month_list:0
915 #: selection:calendar.todo,month_list:0
916 #: selection:crm.meeting,month_list:0
917 msgid "June"
918 msgstr "Červen"
919
920 #. module: base_calendar
921 #: field:calendar.alarm,event_date:0
922 #: field:calendar.attendee,event_date:0
923 #: view:calendar.event:0
924 msgid "Event Date"
925 msgstr "Datum události"
926
927 #. module: base_calendar
928 #: view:crm.meeting:0
929 msgid "Invitations"
930 msgstr "Pozvánky"
931
932 #. module: base_calendar
933 #: view:calendar.event:0
934 #: view:crm.meeting:0
935 msgid "The"
936 msgstr ""
937
938 #. module: base_calendar
939 #: field:crm.meeting,write_date:0
940 msgid "Write Date"
941 msgstr "Datum zápisu"
942
943 #. module: base_calendar
944 #: field:calendar.attendee,delegated_from:0
945 msgid "Delegated From"
946 msgstr "Pověřil"
947
948 #. module: base_calendar
949 #: field:crm.meeting,message_is_follower:0
950 msgid "Is a Follower"
951 msgstr ""
952
953 #. module: base_calendar
954 #: field:calendar.attendee,user_id:0
955 msgid "User"
956 msgstr "Uživatel"
957
958 #. module: base_calendar
959 #: view:calendar.event:0
960 #: field:calendar.event,date:0
961 #: field:crm.meeting,date:0
962 msgid "Date"
963 msgstr "Datum"
964
965 #. module: base_calendar
966 #: view:calendar.event:0
967 msgid "Start Date"
968 msgstr "Počáteční datum"
969
970 #. module: base_calendar
971 #: selection:calendar.event,month_list:0
972 #: selection:calendar.todo,month_list:0
973 #: selection:crm.meeting,month_list:0
974 msgid "November"
975 msgstr "Listopad"
976
977 #. module: base_calendar
978 #: help:calendar.attendee,member:0
979 msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
980 msgstr "Označuje skupinu, jejímž je účastník členem"
981
982 #. module: base_calendar
983 #: field:calendar.event,mo:0
984 #: field:calendar.todo,mo:0
985 #: field:crm.meeting,mo:0
986 msgid "Mon"
987 msgstr "Po"
988
989 #. module: base_calendar
990 #: selection:calendar.event,month_list:0
991 #: selection:calendar.todo,month_list:0
992 #: selection:crm.meeting,month_list:0
993 msgid "October"
994 msgstr "Říjen"
995
996 #. module: base_calendar
997 #: selection:calendar.attendee,state:0
998 #: view:calendar.event:0
999 #: selection:calendar.event,state:0
1000 #: selection:calendar.todo,state:0
1001 #: view:crm.meeting:0
1002 msgid "Uncertain"
1003 msgstr "Nejistý"
1004
1005 #. module: base_calendar
1006 #: constraint:calendar.event:0
1007 #: constraint:calendar.todo:0
1008 #: constraint:crm.meeting:0
1009 msgid "Error ! End date cannot be set before start date."
1010 msgstr "Chyba! Koncové datum nemůže být dříve než počáteční datum."
1011
1012 #. module: base_calendar
1013 #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1014 #: field:res.alarm,trigger_occurs:0
1015 msgid "Triggers"
1016 msgstr "Spouštěče"
1017
1018 #. module: base_calendar
1019 #: selection:calendar.event,month_list:0
1020 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1021 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1022 msgid "January"
1023 msgstr "Leden"
1024
1025 #. module: base_calendar
1026 #: field:calendar.alarm,trigger_related:0
1027 #: field:res.alarm,trigger_related:0
1028 msgid "Related to"
1029 msgstr "Vztažené k"
1030
1031 #. module: base_calendar
1032 #: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
1033 #: field:res.alarm,trigger_interval:0
1034 msgid "Interval"
1035 msgstr "Rozmezí"
1036
1037 #. module: base_calendar
1038 #: selection:calendar.event,week_list:0
1039 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1040 #: selection:crm.meeting,week_list:0
1041 msgid "Wednesday"
1042 msgstr "Středa"
1043
1044 #. module: base_calendar
1045 #: field:calendar.alarm,name:0
1046 #: view:calendar.event:0
1047 #: field:crm.meeting,message_summary:0
1048 msgid "Summary"
1049 msgstr "Shrnutí"
1050
1051 #. module: base_calendar
1052 #: field:calendar.alarm,active:0
1053 #: field:calendar.event,active:0
1054 #: field:calendar.todo,active:0
1055 #: field:crm.meeting,active:0
1056 #: field:res.alarm,active:0
1057 msgid "Active"
1058 msgstr "Aktivní"
1059
1060 #. module: base_calendar
1061 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399
1062 #, python-format
1063 msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
1064 msgstr "Nemůžete duplikovat účastníka."
1065
1066 #. module: base_calendar
1067 #: view:calendar.event:0
1068 msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
1069 msgstr "Vyberte dny v měsíci, kdy chcete opakovat setkání"
1070
1071 #. module: base_calendar
1072 #: field:calendar.alarm,action:0
1073 msgid "Action"
1074 msgstr "Akce"
1075
1076 #. module: base_calendar
1077 #: help:calendar.alarm,duration:0
1078 #: help:res.alarm,duration:0
1079 msgid ""
1080 "Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
1081 "other"
1082 msgstr ""
1083 "'Trvání' a 'Opakování' jsou oba volitelné, ale když jeden určíte, MUSÍTE "
1084 "určit i druhý"
1085
1086 #. module: base_calendar
1087 #: help:calendar.attendee,role:0
1088 msgid "Participation role for the calendar user"
1089 msgstr "Podílnická role pro uživatele kalendáře"
1090
1091 #. module: base_calendar
1092 #: field:calendar.attendee,delegated_to:0
1093 msgid "Delegated To"
1094 msgstr "Delegováno na"
1095
1096 #. module: base_calendar
1097 #: help:calendar.alarm,action:0
1098 msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
1099 msgstr "Definuje akci, která se provede při spuštění upozornění"
1100
1101 #. module: base_calendar
1102 #: view:crm.meeting:0
1103 msgid "Starting at"
1104 msgstr "Začátek"
1105
1106 #. module: base_calendar
1107 #: selection:calendar.event,end_type:0
1108 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1109 #: selection:crm.meeting,end_type:0
1110 msgid "End date"
1111 msgstr "Konečné datum"
1112
1113 #. module: base_calendar
1114 #: view:calendar.event:0
1115 msgid "Search Events"
1116 msgstr "Hledat události"
1117
1118 #. module: base_calendar
1119 #: help:calendar.alarm,active:0
1120 #: help:res.alarm,active:0
1121 msgid ""
1122 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
1123 "alarm information without removing it."
1124 msgstr ""
1125
1126 #. module: base_calendar
1127 #: field:calendar.event,end_type:0
1128 #: field:calendar.todo,end_type:0
1129 #: field:crm.meeting,end_type:0
1130 msgid "Recurrence Termination"
1131 msgstr "Ukončení opakování"
1132
1133 #. module: base_calendar
1134 #: view:crm.meeting:0
1135 msgid "Until"
1136 msgstr "Konec"
1137
1138 #. module: base_calendar
1139 #: view:res.alarm:0
1140 msgid "Reminder Details"
1141 msgstr "Podrobnosti připomínky"
1142
1143 #. module: base_calendar
1144 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet3
1145 msgid "Off-site Meeting"
1146 msgstr "Externí schůzka"
1147
1148 #. module: base_calendar
1149 #: view:crm.meeting:0
1150 msgid "Day of Month"
1151 msgstr "Den v měsíci"
1152
1153 #. module: base_calendar
1154 #: selection:calendar.alarm,state:0
1155 msgid "Done"
1156 msgstr "Dokončeno"
1157
1158 #. module: base_calendar
1159 #: help:calendar.event,interval:0
1160 #: help:calendar.todo,interval:0
1161 #: help:crm.meeting,interval:0
1162 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
1163 msgstr "Opakovat každý (den/týden/měsíc/rok)"
1164
1165 #. module: base_calendar
1166 #: view:crm.meeting:0
1167 msgid "All Day?"
1168 msgstr "Celodenní?"
1169
1170 #. module: base_calendar
1171 #: view:calendar.event:0
1172 msgid "Cancel"
1173 msgstr "Zrušit"
1174
1175 #. module: base_calendar
1176 #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_crm_meeting
1177 msgid ""
1178 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1179 "            Click to schedule a new meeting.\n"
1180 "          </p><p>\n"
1181 "            The calendar is shared between employees and fully integrated "
1182 "with\n"
1183 "            other applications such as the employee holidays or the "
1184 "business\n"
1185 "            opportunities.\n"
1186 "          </p>\n"
1187 "        "
1188 msgstr ""
1189 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1190 "            Klepněte pro naplánování nové schůzky.\n"
1191 "          </p><p>\n"
1192 "            Kalendář je sdílen zaměstnanci a je propojen\n"
1193 "            s dalšími moduly, jako dovolené zaměstnanců nebo obchodní\n"
1194 "            příležitosti.\n"
1195 "          </p>\n"
1196 "        "
1197
1198 #. module: base_calendar
1199 #: help:calendar.alarm,description:0
1200 msgid ""
1201 "Provides a more complete                             description of the "
1202 "calendar component, than that                             provided by the "
1203 "\"SUMMARY\" property"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. module: base_calendar
1207 #: view:calendar.event:0
1208 msgid "Responsible User"
1209 msgstr "Zodpovědný uživatel"
1210
1211 #. module: base_calendar
1212 #: view:crm.meeting:0
1213 msgid "Select Weekdays"
1214 msgstr "Vyberte dny v týdnu"
1215
1216 #. module: base_calendar
1217 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1521
1218 #: selection:calendar.attendee,availability:0
1219 #: selection:calendar.event,show_as:0
1220 #: selection:calendar.todo,show_as:0
1221 #: selection:crm.meeting,show_as:0
1222 #, python-format
1223 msgid "Busy"
1224 msgstr "Zaneprázdněn"
1225
1226 #. module: base_calendar
1227 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
1228 msgid "Calendar Event"
1229 msgstr "Událost kalendáře"
1230
1231 #. module: base_calendar
1232 #: field:calendar.event,recurrency:0
1233 #: field:calendar.todo,recurrency:0
1234 #: field:crm.meeting,recurrency:0
1235 msgid "Recurrent"
1236 msgstr "Opakovaný"
1237
1238 #. module: base_calendar
1239 #: field:calendar.event,rrule_type:0
1240 #: field:calendar.todo,rrule_type:0
1241 #: field:crm.meeting,rrule_type:0
1242 msgid "Recurrency"
1243 msgstr "Opakování"
1244
1245 #. module: base_calendar
1246 #: selection:calendar.event,week_list:0
1247 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1248 #: selection:crm.meeting,week_list:0
1249 msgid "Thursday"
1250 msgstr "Čtvrtek"
1251
1252 #. module: base_calendar
1253 #: field:calendar.event,exrule:0
1254 #: field:calendar.todo,exrule:0
1255 #: field:crm.meeting,exrule:0
1256 msgid "Exception Rule"
1257 msgstr "Pravidlo výjimky"
1258
1259 #. module: base_calendar
1260 #: help:calendar.attendee,language:0
1261 msgid ""
1262 "To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
1263 msgstr ""
1264 "Zadejte jazyk pro textové hodnoty ve vlastnosti nebo parametru vlastnosti."
1265
1266 #. module: base_calendar
1267 #: view:calendar.event:0
1268 msgid "Details"
1269 msgstr "Podrobnosti"
1270
1271 #. module: base_calendar
1272 #: help:calendar.event,exrule:0
1273 #: help:calendar.todo,exrule:0
1274 #: help:crm.meeting,exrule:0
1275 msgid ""
1276 "Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
1277 "rule."
1278 msgstr ""
1279
1280 #. module: base_calendar
1281 #: field:calendar.event,month_list:0
1282 #: field:calendar.todo,month_list:0
1283 #: field:crm.meeting,month_list:0
1284 msgid "Month"
1285 msgstr "Měsíc"
1286
1287 #. module: base_calendar
1288 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
1289 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
1290 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
1291 msgid "Day(s)"
1292 msgstr "den"
1293
1294 #. module: base_calendar
1295 #: view:calendar.event:0
1296 msgid "Confirmed Events"
1297 msgstr "Potvrzené události"
1298
1299 #. module: base_calendar
1300 #: field:calendar.attendee,dir:0
1301 msgid "URI Reference"
1302 msgstr "Odkaz URI"
1303
1304 #. module: base_calendar
1305 #: field:calendar.alarm,description:0
1306 #: view:calendar.event:0
1307 #: field:calendar.event,description:0
1308 #: field:calendar.event,name:0
1309 #: field:calendar.todo,description:0
1310 #: field:calendar.todo,name:0
1311 #: field:crm.meeting,description:0
1312 msgid "Description"
1313 msgstr "Popis"
1314
1315 #. module: base_calendar
1316 #: selection:calendar.event,month_list:0
1317 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1318 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1319 msgid "May"
1320 msgstr "Květen"
1321
1322 #. module: base_calendar
1323 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1324 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
1325 msgid "After"
1326 msgstr "Po"
1327
1328 #. module: base_calendar
1329 #: selection:calendar.alarm,state:0
1330 msgid "Stop"
1331 msgstr "Zastavit"
1332
1333 #. module: base_calendar
1334 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
1335 msgid "ir.values"
1336 msgstr "ir.values"
1337
1338 #. module: base_calendar
1339 #: view:crm.meeting:0
1340 msgid "Search Meetings"
1341 msgstr "Hledat schůzky"
1342
1343 #. module: base_calendar
1344 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
1345 msgid "ir.attachment"
1346 msgstr "ir.attachment"
1347
1348 #. module: base_calendar
1349 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type
1350 msgid "Meeting Type"
1351 msgstr "Druh schůzky"
1352
1353 #. module: base_calendar
1354 #: selection:calendar.attendee,state:0
1355 msgid "Delegated"
1356 msgstr "delegováno"
1357
1358 #. module: base_calendar
1359 #: field:calendar.event,sa:0
1360 #: field:calendar.todo,sa:0
1361 #: field:crm.meeting,sa:0
1362 msgid "Sat"
1363 msgstr "So"
1364
1365 #. module: base_calendar
1366 #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
1367 msgid ""
1368 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1369 "                Click to setup a new alarm type.\n"
1370 "              </p><p>\n"
1371 "                You can define a customized type of calendar alarm that may "
1372 "be\n"
1373 "                assigned to calendar events or meetings.\n"
1374 "              </p>\n"
1375 "            "
1376 msgstr ""
1377 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1378 "                Klepni zde pro nastavení nového druhu upozornění.\n"
1379 "              </p><p>\n"
1380 "                Můžete vytvořit své upozornění, které pak můžete\n"
1381 "                použít pro události nebo schůzky v kalendáři.\n"
1382 "              </p>\n"
1383 "            "
1384
1385 #. module: base_calendar
1386 #: selection:crm.meeting,state:0
1387 msgid "Unconfirmed"
1388 msgstr "Nepotvrzeno"
1389
1390 #. module: base_calendar
1391 #: help:calendar.attendee,sent_by:0
1392 msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
1393 msgstr "Vyberte uživatele, který jedná v zastoupení uživatele kalendáře"
1394
1395 #. module: base_calendar
1396 #: view:calendar.event:0
1397 #: field:calendar.event,date_deadline:0
1398 #: field:calendar.todo,date_deadline:0
1399 #: field:crm.meeting,date_deadline:0
1400 msgid "End Date"
1401 msgstr "Datum ukončení"
1402
1403 #. module: base_calendar
1404 #: selection:calendar.event,month_list:0
1405 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1406 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1407 msgid "February"
1408 msgstr "Únor"
1409
1410 #. module: base_calendar
1411 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
1412 msgid "Resource"
1413 msgstr "Zdroj"
1414
1415 #. module: base_calendar
1416 #: field:crm.meeting.type,name:0
1417 #: field:res.alarm,name:0
1418 msgid "Name"
1419 msgstr "Jméno"
1420
1421 #. module: base_calendar
1422 #: field:calendar.event,exdate:0
1423 #: field:calendar.todo,exdate:0
1424 #: field:crm.meeting,exdate:0
1425 msgid "Exception Date/Times"
1426 msgstr "Datum/Počet vyjímky"
1427
1428 #. module: base_calendar
1429 #: help:calendar.alarm,name:0
1430 msgid ""
1431 "Contains the text to be                      used as the message subject for "
1432 "email                      or contains the text to be used for display"
1433 msgstr ""
1434 "Obsahuje text, který bude použit jako předmět e-mailu nebo pro zobrazení"
1435
1436 #. module: base_calendar
1437 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_message
1438 msgid "Message"
1439 msgstr "Zpráva"
1440
1441 #. module: base_calendar
1442 #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
1443 #: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
1444 #: field:crm.meeting,base_calendar_alarm_id:0
1445 msgid "Alarm"
1446 msgstr "Upozornění"
1447
1448 #. module: base_calendar
1449 #: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
1450 msgid "Sent By User"
1451 msgstr "Odesláno uživatelem"
1452
1453 #. module: base_calendar
1454 #: selection:calendar.event,month_list:0
1455 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1456 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1457 msgid "April"
1458 msgstr "Duben"
1459
1460 #. module: base_calendar
1461 #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106
1462 #, python-format
1463 msgid "Email addresses not found"
1464 msgstr "neexistující e-mailové adresy"
1465
1466 #. module: base_calendar
1467 #: view:calendar.event:0
1468 msgid "Recurrency period"
1469 msgstr "Interval opakování"
1470
1471 #. module: base_calendar
1472 #: field:calendar.event,week_list:0
1473 #: field:calendar.todo,week_list:0
1474 #: field:crm.meeting,week_list:0
1475 msgid "Weekday"
1476 msgstr "Den v týdnu"
1477
1478 #. module: base_calendar
1479 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015
1480 #, python-format
1481 msgid "Interval cannot be negative."
1482 msgstr "Rozsah nemůže být záporný."
1483
1484 #. module: base_calendar
1485 #: field:calendar.event,byday:0
1486 #: field:calendar.todo,byday:0
1487 #: field:crm.meeting,byday:0
1488 msgid "By day"
1489 msgstr "Podle dne"
1490
1491 #. module: base_calendar
1492 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441
1493 #, python-format
1494 msgid "First you have to specify the date of the invitation."
1495 msgstr "Nejprve musíte určit datum pozvání."
1496
1497 #. module: base_calendar
1498 #: field:calendar.alarm,model_id:0
1499 msgid "Model"
1500 msgstr "Model"
1501
1502 #. module: base_calendar
1503 #: selection:calendar.alarm,action:0
1504 msgid "Audio"
1505 msgstr "Zvuk"
1506
1507 #. module: base_calendar
1508 #: field:calendar.event,id:0
1509 #: field:calendar.todo,id:0
1510 #: field:crm.meeting,id:0
1511 msgid "ID"
1512 msgstr "ID"
1513
1514 #. module: base_calendar
1515 #: selection:calendar.attendee,role:0
1516 msgid "For information Purpose"
1517 msgstr "Pro informaci"
1518
1519 #. module: base_calendar
1520 #: field:calendar.event,select1:0
1521 #: field:calendar.todo,select1:0
1522 #: field:crm.meeting,select1:0
1523 msgid "Option"
1524 msgstr "Volba"
1525
1526 #. module: base_calendar
1527 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
1528 msgid "Attendee information"
1529 msgstr "Informace účastníka"
1530
1531 #. module: base_calendar
1532 #: field:calendar.alarm,res_id:0
1533 msgid "Resource ID"
1534 msgstr "ID zdroje"
1535
1536 #. module: base_calendar
1537 #: selection:calendar.attendee,state:0
1538 msgid "Needs Action"
1539 msgstr "Vyžaduje akci"
1540
1541 #. module: base_calendar
1542 #: field:calendar.attendee,sent_by:0
1543 msgid "Sent By"
1544 msgstr "Odeslal"
1545
1546 #. module: base_calendar
1547 #: field:calendar.event,sequence:0
1548 #: field:calendar.todo,sequence:0
1549 #: field:crm.meeting,sequence:0
1550 msgid "Sequence"
1551 msgstr "Pořadí"
1552
1553 #. module: base_calendar
1554 #: help:calendar.event,alarm_id:0
1555 #: help:calendar.todo,alarm_id:0
1556 #: help:crm.meeting,alarm_id:0
1557 msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
1558 msgstr "Nastavit upozornění, než nastane událost"
1559
1560 #. module: base_calendar
1561 #: view:calendar.event:0
1562 #: view:crm.meeting:0
1563 msgid "Accept"
1564 msgstr "Potvrdit"
1565
1566 #. module: base_calendar
1567 #: selection:calendar.event,week_list:0
1568 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1569 #: selection:crm.meeting,week_list:0
1570 msgid "Saturday"
1571 msgstr "Sobota"
1572
1573 #. module: base_calendar
1574 #: field:calendar.event,interval:0
1575 #: field:calendar.todo,interval:0
1576 #: field:crm.meeting,interval:0
1577 msgid "Repeat Every"
1578 msgstr "Opakovat každý"
1579
1580 #. module: base_calendar
1581 #: selection:calendar.event,byday:0
1582 #: selection:calendar.todo,byday:0
1583 #: selection:crm.meeting,byday:0
1584 msgid "Second"
1585 msgstr "Druhý"
1586
1587 #. module: base_calendar
1588 #: field:calendar.attendee,availability:0
1589 msgid "Free/Busy"
1590 msgstr "Volný/Zaneprázdněný"
1591
1592 #. module: base_calendar
1593 #: field:calendar.alarm,duration:0
1594 #: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
1595 #: field:calendar.event,duration:0
1596 #: field:calendar.todo,date:0
1597 #: field:calendar.todo,duration:0
1598 #: field:crm.meeting,duration:0
1599 #: field:res.alarm,duration:0
1600 #: field:res.alarm,trigger_duration:0
1601 msgid "Duration"
1602 msgstr "Trvání"
1603
1604 #. module: base_calendar
1605 #: field:calendar.alarm,trigger_date:0
1606 msgid "Trigger Date"
1607 msgstr "Datum spuštění"
1608
1609 #. module: base_calendar
1610 #: help:calendar.alarm,attach:0
1611 msgid ""
1612 "* Points to a sound resource,                     which is rendered when the "
1613 "alarm is triggered for audio,\n"
1614 "                    * File which is intended to be sent as message "
1615 "attachments for email,\n"
1616 "                    * Points to a procedure resource, which is invoked when  "
1617 "                    the alarm is triggered for procedure."
1618 msgstr ""
1619
1620 #. module: base_calendar
1621 #: selection:calendar.event,byday:0
1622 #: selection:calendar.todo,byday:0
1623 #: selection:crm.meeting,byday:0
1624 msgid "Fifth"
1625 msgstr "Pátý"