[I18N] Upgrade the translations
[odoo/odoo.git] / addons / board_project / i18n / uk_UA.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * board_project
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 14:24:09+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 14:24:09+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: board_project
19 #: view:board.board:0
20 msgid "My project's planning"
21 msgstr "Моє планування проектів"
22
23 #. module: board_project
24 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
25 #: model:ir.actions.act_window,name:board_project.act_hr_timesheet_sheet
26 msgid "Timesheets"
27 msgstr "Табелі"
28
29 #. module: board_project
30 #: constraint:ir.actions.act_window:0
31 msgid "Invalid model name in the action definition."
32 msgstr ""
33
34 #. module: board_project
35 #: view:board.board:0
36 #: model:ir.actions.act_window,name:board_project.act_my_project
37 msgid "My projects"
38 msgstr "Мої проекти"
39
40 #. module: board_project
41 #: model:ir.actions.act_window,name:board_project.action_view_task_tree_deadline
42 msgid "My Task's Deadlines"
43 msgstr ""
44
45 #. module: board_project
46 #: view:project.task:0
47 msgid "My Tasks"
48 msgstr ""
49
50 #. module: board_project
51 #: view:board.board:0
52 #: model:ir.actions.act_window,name:board_project.action_view_board_note_tree
53 msgid "Public Notes"
54 msgstr ""
55
56 #. module: board_project
57 #: model:ir.actions.act_window,name:board_project.open_board_project
58 #: model:ir.ui.menu,name:board_project.menu_board_project
59 msgid "Project Dashboard"
60 msgstr "Панель проекту"
61
62 #. module: board_project
63 #: model:ir.module.module,shortdesc:board_project.module_meta_information
64 msgid "Board for project users"
65 msgstr ""
66
67 #. module: board_project
68 #: model:ir.actions.act_window,name:board_project.action_project_pipeline_user
69 msgid "Pipeline of tasks"
70 msgstr "Діаграма завдань"
71
72 #. module: board_project
73 #: view:board.board:0
74 msgid "My Planning"
75 msgstr ""
76
77 #. module: board_project
78 #: view:board.board:0
79 #: model:ir.actions.act_window,name:board_project.act_my_account
80 msgid "My accounts to invoice"
81 msgstr "Мої рахунки до виписки"
82
83 #. module: board_project
84 #: model:ir.actions.act_window,name:board_project.open_board_project_manager
85 #: model:ir.ui.menu,name:board_project.menu_board_project_manager
86 msgid "Project Manager Dashboard"
87 msgstr "Панель Менеджера Проекту"
88
89 #. module: board_project
90 #: view:board.board:0
91 msgid "My Deadlines"
92 msgstr ""
93
94 #. module: board_project
95 #: constraint:ir.ui.view:0
96 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
97 msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!"
98
99 #. module: board_project
100 #: view:board.board:0
101 msgid "User's timesheets"
102 msgstr "Табелі користувача"
103
104 #. module: board_project
105 #: model:ir.ui.menu,name:board_project.next_id_86
106 msgid "Project"
107 msgstr "Проект"
108
109 #. module: board_project
110 #: view:board.board:0
111 msgid "Project manager board"
112 msgstr "Панель менеджера проектів"
113
114 #. module: board_project
115 #: view:board.board:0
116 #: model:ir.actions.act_window,name:board_project.action_view_task_tree
117 msgid "My Open Tasks"
118 msgstr "Мої відкриті завдання"
119
120 #. module: board_project
121 #: view:board.board:0
122 msgid "My Board"
123 msgstr ""
124
125 #. module: board_project
126 #: view:board.board:0
127 msgid "My tasks board"
128 msgstr "Моя панель завдань"
129
130 #. module: board_project
131 #: view:board.board:0
132 msgid "My user's pipeline"
133 msgstr "Канали мого користувача"
134
135 #. module: board_project
136 #: view:board.board:0
137 msgid "My Timesheet"
138 msgstr ""
139