[IMP] Upgrade the translations
[odoo/odoo.git] / addons / board_project / i18n / pt_PT.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file containt the translation of the following modules:
3 #       * board_project
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-01-03 02:11:07+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-01-03 02:11:07+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: board_project
19 #: view:board.board:0
20 msgid "My user's pipeline"
21 msgstr "Fila do meu utilizador"
22
23 #. module: board_project
24 #: view:board.board:0
25 msgid "My Deadlines"
26 msgstr "Meus prazos"
27
28 #. module: board_project
29 #: constraint:ir.ui.view:0
30 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
31 msgstr "XML inválido para a arquitectura de vista"
32
33 #. module: board_project
34 #: view:board.board:0
35 msgid "User's timesheets"
36 msgstr "Folha de presença do utilizador"
37
38 #. module: board_project
39 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
40 msgid "Timesheets"
41 msgstr "Horários"
42
43 #. module: board_project
44 #: view:project.task:0
45 msgid "My Tasks"
46 msgstr "Minhas tarefas"
47
48 #. module: board_project
49 #: view:board.board:0
50 msgid "My Timesheet"
51 msgstr ""
52
53 #. module: board_project
54 #: view:board.board:0
55 msgid "My project's planning"
56 msgstr "Meus planeamentos de projectos"
57
58 #. module: board_project
59 #: model:ir.actions.act_window,name:board_project.action_view_board_note_tree
60 #: view:board.board:0
61 msgid "Public Notes"
62 msgstr "Notas públicas"
63
64 #. module: board_project
65 #: model:ir.actions.act_window,name:board_project.open_board_project
66 #: model:ir.ui.menu,name:board_project.menu_board_project
67 msgid "Project Dashboard"
68 msgstr "Painel de projecto"
69
70 #. module: board_project
71 #: model:ir.ui.menu,name:board_project.next_id_86
72 msgid "Project"
73 msgstr "Projecto"
74
75 #. module: board_project
76 #: model:ir.actions.act_window,name:board_project.action_project_pipeline_user
77 msgid "Pipeline of tasks"
78 msgstr "Encanamento de tarefas"
79
80 #. module: board_project
81 #: view:board.board:0
82 msgid "Project manager board"
83 msgstr "Quadro de gestão de projecto"
84
85 #. module: board_project
86 #: view:board.board:0
87 msgid "My tasks board"
88 msgstr "Meu quadro de tarefas"
89
90 #. module: board_project
91 #: model:ir.actions.act_window,name:board_project.act_my_account
92 #: view:board.board:0
93 msgid "My accounts to invoice"
94 msgstr "Minhas contas a facturar"
95
96 #. module: board_project
97 #: model:ir.actions.act_window,name:board_project.act_my_project
98 #: view:board.board:0
99 msgid "My projects"
100 msgstr "Meus projectos"
101
102 #. module: board_project
103 #: model:ir.actions.act_window,name:board_project.action_view_task_tree
104 #: view:board.board:0
105 msgid "My Open Tasks"
106 msgstr "Minhas tarefas abertas"
107
108 #. module: board_project
109 #: view:board.board:0
110 msgid "My Board"
111 msgstr "Meu quadro"
112
113 #. module: board_project
114 #: model:ir.actions.act_window,name:board_project.action_view_task_tree_deadline
115 msgid "My Task's Deadlines"
116 msgstr "Meus prazos das tarefas"
117
118 #. module: board_project
119 #: view:board.board:0
120 msgid "My Planning"
121 msgstr ""
122
123 #. module: board_project
124 #: model:ir.actions.act_window,name:board_project.open_board_project_manager
125 #: model:ir.ui.menu,name:board_project.menu_board_project_manager
126 msgid "Project Manager Dashboard"
127 msgstr "Painel de administração de projecto"
128