1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-06-24 01:15+0000\n"
11 "Last-Translator: Panayiotis Konstantinidis <Unknown>\n"
12 "Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:46+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
19 "X-Poedit-Language: Greek\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 #. module: board_auction
23 #: constraint:ir.ui.view:0
24 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
25 msgstr "Invalid XML for View Architecture!"
27 #. module: board_auction
29 msgid "Objects by day"
30 msgstr "Αντικείμενα ανά Ημέρα"
32 #. module: board_auction
34 msgid "Objects statistics"
35 msgstr "Στατιστικά Αντικειμένων"
37 #. module: board_auction
38 #: model:ir.ui.menu,name:board_auction.menu_board_auction_manager
39 msgid "Auction Manager"
40 msgstr "Υπεύθυνος Δημοπρασίας"
42 #. module: board_auction
44 msgid "Summary pointing by user"
45 msgstr "Περίληψη χτυπημάτων ανά χρήστη"
47 #. module: board_auction
48 #: model:ir.ui.menu,name:board_auction.menu_board_auction
49 msgid "Auction Member"
50 msgstr "Μέλος Δημοπρασίας"
52 #. module: board_auction
54 msgid "My Latest Deposits"
55 msgstr "Οι Τελευταίες Καταθέσεις μου"
57 #. module: board_auction
58 #: model:ir.actions.act_window,name:board_auction.open_board_auction
59 msgid "Auction member board"
60 msgstr "Πίνακας μέλους δημοπρασίας"
62 #. module: board_auction
64 msgid "Auction manager "
65 msgstr "Υπεύθυνος Δημοπρασίας "
67 #. module: board_auction
68 #: model:ir.module.module,shortdesc:board_auction.module_meta_information
69 msgid "Board for Auction"
70 msgstr "Πίνακας Δημοπρασίας"
72 #. module: board_auction
74 msgid "Estimations/Adjudication"
75 msgstr "Εκτιμήσεις/Κατακυρώσεις"
77 #. module: board_auction
79 msgid "Total Adjudications"
80 msgstr "Σύνολο Κατακυρώσεων"
82 #. module: board_auction
84 msgid "Latest objects"
85 msgstr "Τελευταία αντικείμενα"
87 #. module: board_auction
89 msgid "Latest deposits"
90 msgstr "Τελευταίες καταθέσεις"
92 #. module: board_auction
93 #: constraint:ir.actions.act_window:0
94 msgid "Invalid model name in the action definition."
95 msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας"
97 #. module: board_auction
102 #. module: board_auction
103 #: view:board.board:0
104 msgid "My objects By Day"
105 msgstr "Τα Ανικείμενά μου ανά Ημέρα"
107 #. module: board_auction
108 #: view:board.board:0
110 msgstr "Ο Πίνακάς μου"
112 #. module: board_auction
113 #: model:ir.actions.act_window,name:board_auction.open_board_auction_manager
114 msgid "Auction manager board"
115 msgstr "Πίνακας Υπεύθυνου Δημοπρασίας"
117 #. module: board_auction
118 #: view:board.board:0
120 msgstr "Ελαχ./Επικ./Μέγ."
122 #. module: board_auction
123 #: view:board.board:0
124 msgid "My Latest Objects"
125 msgstr "Τα Τελευταία μου Αντικείμενα"