[FWD] [MERGE] Forward port of addons-v7 until rev. 8736.
[odoo/odoo.git] / addons / board / i18n / sr.po
1 # Serbian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-10-30 13:56+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:47+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
19
20 #. module: board
21 #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
22 #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create
23 msgid "Create Board"
24 msgstr ""
25
26 #. module: board
27 #: view:board.create:0
28 msgid "Create"
29 msgstr ""
30
31 #. module: board
32 #. openerp-web
33 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4
34 #, python-format
35 msgid "Reset Layout.."
36 msgstr ""
37
38 #. module: board
39 #: view:board.create:0
40 msgid "Create New Dashboard"
41 msgstr ""
42
43 #. module: board
44 #. openerp-web
45 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40
46 #, python-format
47 msgid "Choose dashboard layout"
48 msgstr ""
49
50 #. module: board
51 #. openerp-web
52 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70
53 #, python-format
54 msgid "Add"
55 msgstr ""
56
57 #. module: board
58 #. openerp-web
59 #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139
60 #, python-format
61 msgid "Are you sure you want to remove this item ?"
62 msgstr ""
63
64 #. module: board
65 #: model:ir.model,name:board.model_board_board
66 msgid "Board"
67 msgstr "Tabla"
68
69 #. module: board
70 #: view:board.board:0
71 #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
72 #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
73 msgid "My Dashboard"
74 msgstr ""
75
76 #. module: board
77 #: field:board.create,name:0
78 msgid "Board Name"
79 msgstr ""
80
81 #. module: board
82 #: model:ir.model,name:board.model_board_create
83 msgid "Board Creation"
84 msgstr ""
85
86 #. module: board
87 #. openerp-web
88 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67
89 #, python-format
90 msgid "Add to Dashboard"
91 msgstr ""
92
93 #. module: board
94 #. openerp-web
95 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28
96 #, python-format
97 msgid "&nbsp;"
98 msgstr ""
99
100 #. module: board
101 #: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
102 msgid ""
103 "<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
104 "                  <p>\n"
105 "                    <b>Your personal dashboard is empty.</b>\n"
106 "                  </p><p>\n"
107 "                    To add your first report into this dashboard, go to any\n"
108 "                    menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add "
109 "to\n"
110 "                    Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
111 "                  </p><p>\n"
112 "                    You can filter and group data before inserting into the\n"
113 "                    dashboard using the search options.\n"
114 "                  </p>\n"
115 "              </div>\n"
116 "            "
117 msgstr ""
118
119 #. module: board
120 #. openerp-web
121 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
122 #, python-format
123 msgid "Reset"
124 msgstr ""
125
126 #. module: board
127 #: field:board.create,menu_parent_id:0
128 msgid "Parent Menu"
129 msgstr "Roditeljski Meni"
130
131 #. module: board
132 #. openerp-web
133 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8
134 #, python-format
135 msgid "Change Layout.."
136 msgstr ""
137
138 #. module: board
139 #. openerp-web
140 #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93
141 #, python-format
142 msgid "Edit Layout"
143 msgstr ""
144
145 #. module: board
146 #. openerp-web
147 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10
148 #, python-format
149 msgid "Change Layout"
150 msgstr ""
151
152 #. module: board
153 #: view:board.create:0
154 msgid "Cancel"
155 msgstr "Otkaži"
156
157 #. module: board
158 #: view:board.create:0
159 msgid "or"
160 msgstr ""
161
162 #. module: board
163 #. openerp-web
164 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69
165 #, python-format
166 msgid "Title of new dashboard item"
167 msgstr ""
168
169 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
170 #~ msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
171
172 #~ msgid "Note"
173 #~ msgstr "Napomena"
174
175 #~ msgid "Publish a note"
176 #~ msgstr "Publikuj napomenu"
177
178 #~ msgid "Author"
179 #~ msgstr "Autor"
180
181 #~ msgid "Dashboard main module"
182 #~ msgstr "Glavna tabla osnovnog modula"
183
184 #~ msgid "Dashboard Definition"
185 #~ msgstr "Definicija Glavne Table"
186
187 #~ msgid "Width"
188 #~ msgstr "širina"
189
190 #~ msgid ""
191 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
192 #~ msgstr ""
193 #~ "Ime objekta mora da počne sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !"
194
195 #~ msgid "board.board"
196 #~ msgstr "tabla.tabla"
197
198 #~ msgid "Title"
199 #~ msgstr "Naslov"
200
201 #~ msgid "Configuration"
202 #~ msgstr "Podešavanje"
203
204 #~ msgid "Notes"
205 #~ msgstr "Napomene"
206
207 #~ msgid "board.note"
208 #~ msgstr "Napomena.tabla"
209
210 #~ msgid "Menu Information"
211 #~ msgstr "Informacije Menija"
212
213 #~ msgid "Note Type"
214 #~ msgstr "Tip Napomene"
215
216 #~ msgid "Create Menu For Dashboard"
217 #~ msgstr "Kreiraj Meni za Glavnu Tablu"
218
219 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
220 #~ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
221
222 #~ msgid "Action Views"
223 #~ msgstr "Pregled Akcija"
224
225 #~ msgid "Date"
226 #~ msgstr "Datum"
227
228 #~ msgid "Menu Name"
229 #~ msgstr "Naziv menija"
230
231 #~ msgid "Open Dashboard"
232 #~ msgstr "Otvori Glavnu Tablu"
233
234 #~ msgid "Position"
235 #~ msgstr "Pozicija"
236
237 #~ msgid "Right"
238 #~ msgstr "Desno"
239
240 #~ msgid "Left"
241 #~ msgstr "Levo"
242
243 #~ msgid "Note type"
244 #~ msgstr "Tip Napomene"
245
246 #~ msgid "Base module for all dashboards."
247 #~ msgstr "Bazni modul za sve glavne table"
248
249 #~ msgid "Dashboard"
250 #~ msgstr "Glavna Tabla"
251
252 #~ msgid "board.note.type"
253 #~ msgstr "Tabla.napomene.tip"
254
255 #~ msgid "Height"
256 #~ msgstr "Visina"
257
258 #~ msgid "Create Board Menu"
259 #~ msgstr "Kreiraj Meni Table"
260
261 #~ msgid "board.board.line"
262 #~ msgstr "tabla.tabla.red"
263
264 #~ msgid "Dashboards"
265 #~ msgstr "Glavna Tabla"
266
267 #~ msgid "Create Menu"
268 #~ msgstr "Kreiraj Meni"
269
270 #~ msgid "Subject"
271 #~ msgstr "Tema"
272
273 #~ msgid "Dashboard View"
274 #~ msgstr "Pregled table"
275
276 #~ msgid "Sequence"
277 #~ msgstr "Sekvenca"
278
279 #~ msgid ""
280 #~ "Gives the sequence order                         when displaying a list of "
281 #~ "board lines."
282 #~ msgstr "Daje redosled sekvenci pri prikazu liste linija table."
283
284 #~ msgid "Board Line"
285 #~ msgstr "Linija Table"
286
287 #, python-format
288 #~ msgid "User Error!"
289 #~ msgstr "Greška korisnika!"
290
291 #~ msgid "Menu Create"
292 #~ msgstr "Kreiraj Meni"
293
294 #~ msgid "Administration Dashboard"
295 #~ msgstr "Administraciona Glavna Tabla"
296
297 #~ msgid "Group By..."
298 #~ msgstr "Grupirano po..."
299
300 #~ msgid "Latest Connections"
301 #~ msgstr "Poslednje konekcije"
302
303 #~ msgid "Board View"
304 #~ msgstr "Pogled Table"
305
306 #, python-format
307 #~ msgid "Please Insert Dashboard View(s) !"
308 #~ msgstr "Molimo da umetnete pogled(e) Glavne Table !"
309
310 #~ msgid "Latest Activities"
311 #~ msgstr "Poslednje Aktivnosti"