1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-11-30 18:22+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 05:25+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: view:res.log.report:0
25 #: model:ir.model,name:board.model_board_menu_create
31 #: field:board.note.type,name:0
32 #: model:ir.model,name:board.model_board_note_type
34 msgstr "Soort opmerking"
38 #: field:board.note,user_id:0
43 #: model:ir.module.module,shortdesc:board.module_meta_information
44 msgid "Dashboard main module"
45 msgstr "Algemene dashboard module"
49 msgid "Latest Connections"
50 msgstr "Laatste verbindingen"
53 #: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:0
56 msgstr "Gebruikersfout !"
60 #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_administration_form
61 #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_admin
62 msgid "Administration Dashboard"
63 msgstr "Beheer dashboard"
67 #: field:board.note,note:0
68 #: model:ir.model,name:board.model_board_note
74 #: view:res.log.report:0
76 msgstr "Groepeer op..."
79 #: model:ir.model,name:board.model_board_board
85 #: model:ir.actions.act_window,name:board.board_weekly_res_log_report_action
86 #: view:res.log.report:0
87 msgid "Weekly Global Activity"
88 msgstr "Wekelijkse globale activiteit"
91 #: field:board.board.line,name:0
96 #: field:res.log.report,nbr:0
101 #: view:res.log.report:0
102 #: field:res.log.report,month:0
107 #: model:ir.actions.act_window,name:board.dashboard_open
108 msgid "Open Dashboard"
109 msgstr "Open dashboard"
112 #: view:board.board:0
113 #: model:ir.actions.act_window,name:board.board_monthly_res_log_report_action
114 #: view:res.log.report:0
115 msgid "Monthly Activity per Document"
116 msgstr "Maandelijkse activiteit per document"
119 #: view:res.log.report:0
124 #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form
125 #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_form
126 msgid "Dashboard Definition"
127 msgstr "Dashboard definitie"
130 #: selection:res.log.report,month:0
135 #: selection:res.log.report,month:0
140 #: view:board.board:0
141 #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_user_connection_tree
142 msgid "User Connections"
143 msgstr "Verbonden gebruikers"
146 #: field:res.log.report,creation_date:0
147 msgid "Creation Date"
148 msgstr "Datum gemaakt"
151 #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_note_form
152 #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_note_form
153 msgid "Publish a note"
154 msgstr "Publiceer een notitie"
157 #: view:board.menu.create:0
158 msgid "Menu Information"
159 msgstr "Menu informatie"
162 #: selection:res.log.report,month:0
167 #: field:board.note,type:0
169 msgstr "Soort opmerking"
172 #: field:board.board,line_ids:0
174 msgstr "Actieweergaves"
177 #: model:ir.model,name:board.model_res_log_report
179 msgstr "Logboek overzicht"
183 #: field:board.note,date:0
188 #: selection:res.log.report,month:0
193 #: view:res.log.report:0
194 msgid "Extended Filters..."
195 msgstr "Uitgebreide filters..."
198 #: view:res.log.report:0
199 #: field:res.log.report,day:0
204 #: view:board.menu.create:0
205 msgid "Create Menu For Dashboard"
206 msgstr "Maak menu voor dashboard"
209 #: selection:res.log.report,month:0
214 #: selection:res.log.report,month:0
219 #: model:ir.model,name:board.model_board_board_line
224 #: field:board.menu.create,menu_parent_id:0
229 #: selection:res.log.report,month:0
239 #: selection:res.log.report,month:0
244 #: help:board.board.line,sequence:0
246 "Gives the sequence order when displaying a list of "
248 msgstr "Bepaalt de volgorde bij het tonen van de board regel lijst."
251 #: selection:res.log.report,month:0
256 #: view:board.board:0
257 #: field:board.board,name:0
258 #: field:board.board.line,board_id:0
259 #: model:ir.ui.menu,name:board.admin_menu_dasboard
260 #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_dasboard
265 #: model:ir.module.module,description:board.module_meta_information
266 msgid "Base module for all dashboards."
267 msgstr "Basismodule voor alle dashboards"
270 #: field:board.board.line,action_id:0
275 #: field:board.board.line,position:0
280 #: view:res.log.report:0
285 #: field:board.menu.create,menu_name:0
290 #: view:board.board:0
291 #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_latest_activities_tree
292 msgid "Latest Activities"
293 msgstr "Laatste activiteiten"
296 #: selection:board.board.line,position:0
301 #: field:board.board,view_id:0
303 msgstr "Dashboard-weergave"
306 #: selection:board.board.line,position:0
311 #: field:board.board.line,width:0
316 #: view:res.log.report:0
321 #: field:board.board.line,sequence:0
326 #: selection:res.log.report,month:0
331 #: selection:res.log.report,month:0
336 #: view:board.board:0
337 #: view:board.menu.create:0
342 #: field:board.board.line,height:0
347 #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_menu_create
348 msgid "Create Board Menu"
349 msgstr "Maak dashboard-menu"
352 #: selection:res.log.report,month:0
357 #: field:res.log.report,res_model:0
362 #: view:res.log.report:0
363 #: field:res.log.report,name:0
368 #: view:board.menu.create:0
373 #: view:board.board:0
374 msgid "Dashboard View"
375 msgstr "Dashboard-weergave"
378 #: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:0
380 msgid "Please Insert Dashboard View(s) !"
381 msgstr "Voeg dashboard weergave(s) toe !"
385 #: field:board.note,name:0
389 #~ msgid "board.board"
390 #~ msgstr "board.board"
392 #~ msgid "board.note"
393 #~ msgstr "board.note"
395 #~ msgid "Configuration"
396 #~ msgstr "Instellingen"
398 #~ msgid "board.note.type"
399 #~ msgstr "board.note.type"
401 #~ msgid "Dashboards"
402 #~ msgstr "Dashboards"
404 #~ msgid "board.board.line"
405 #~ msgstr "board.board.line"
408 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
410 #~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten !"
412 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
413 #~ msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
415 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
416 #~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie."
418 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
419 #~ msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken."
422 #~ msgstr "Soort opmerking"
424 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
425 #~ msgstr "Het kwaliteitscertificaat id van de module moet uniek zijn !"
427 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
428 #~ msgstr "De modulenaam moet uniek zijn !"
430 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
431 #~ msgstr "De veldlengte kan nooit kleiner dan 1 zijn !"