1 # Mongolian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-20 02:24+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:47+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
21 #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
22 #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create
27 #: view:board.create:0
33 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4
35 msgid "Reset Layout.."
39 #: view:board.create:0
40 msgid "Create New Dashboard"
45 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40
47 msgid "Choose dashboard layout"
52 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70
59 #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139
61 msgid "Are you sure you want to remove this item ?"
65 #: model:ir.model,name:board.model_board_board
71 #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
72 #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
77 #: field:board.create,name:0
82 #: model:ir.model,name:board.model_board_create
83 msgid "Board Creation"
88 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67
90 msgid "Add to Dashboard"
95 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28
101 #: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
103 "<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
105 " <b>Your personal dashboard is empty.</b>\n"
107 " To add your first report into this dashboard, go to any\n"
108 " menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add "
110 " Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
112 " You can filter and group data before inserting into the\n"
113 " dashboard using the search options.\n"
121 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
127 #: field:board.create,menu_parent_id:0
133 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8
135 msgid "Change Layout.."
140 #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93
147 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10
149 msgid "Change Layout"
153 #: view:board.create:0
158 #: view:board.create:0
164 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69
166 msgid "Title of new dashboard item"
173 #~ msgstr "Тэмдэглэл"
179 #~ msgstr "Тэмдэглэл"
182 #~ msgstr "Хянах самбар"
185 #~ msgstr "Цэсний нэр"
190 #~ msgid "Create Menu"
191 #~ msgstr "Цэс үүсгэх"
203 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
205 #~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
211 #~ msgid "board.board"
214 #~ msgid "Dashboard main module"
215 #~ msgstr "Хяналтын самбарын үндсэн модул"
217 #~ msgid "Dashboard Definition"
218 #~ msgstr "Хяналтын самбарын тодорхойлолт"
220 #~ msgid "Publish a note"
221 #~ msgstr "Нийтлэх тэмлэглэл"
223 #~ msgid "Menu Information"
224 #~ msgstr "Цэсний мэдээлэл"
226 #~ msgid "Action Views"
227 #~ msgstr "Үйл ажиллагааг харах"
229 #~ msgid "board.note"
230 #~ msgstr "Самбарын тэмдэглэл"
232 #~ msgid "Configuration"
233 #~ msgstr "Тохируулга"
236 #~ msgstr "Тэмдэглэлийн төрөл"
238 #~ msgid "board.note.type"
239 #~ msgstr "Самбар тэмдэглэлийн төрөл"
241 #~ msgid "Base module for all dashboards."
242 #~ msgstr "Хяналтын самбарт зориулсан үндсэн модул"
247 #~ msgid "Open Dashboard"
248 #~ msgstr "Хяналтын самбар нээх"
251 #~ msgstr "Тэмдэглэлийн төрөл"
253 #~ msgid "Board View"
254 #~ msgstr "Самбар харах"
262 #~ msgid "Dashboard View"
263 #~ msgstr "Хяналтын самбар харах"
265 #~ msgid "board.board.line"
266 #~ msgstr "Самбарын шугам"
268 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
269 #~ msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна."
271 #~ msgid "Dashboards"
272 #~ msgstr "Хянах самбар"
274 #~ msgid "Menu Create"
275 #~ msgstr "Цэс үүсгэх"
278 #~ msgid "User Error!"
279 #~ msgstr "Хэрэглэгчийн алдаа!"
281 #~ msgid "Administration Dashboard"
282 #~ msgstr "Админы хянах самбар"
284 #~ msgid "Group By..."
285 #~ msgstr "Бүлэглэх..."
287 #~ msgid "Latest Connections"
288 #~ msgstr "Сүүлийн холболт"
290 #~ msgid "Create Menu For Dashboard"
291 #~ msgstr "Хянах самбарт зориулсан цэс үүсгэх"
293 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
294 #~ msgstr "Дэлгэцийн архитектур алдаатай!"
296 #~ msgid "Board Line"
297 #~ msgstr "Самбрын мөр"
300 #~ "Gives the sequence order when displaying a list of "
303 #~ "Дэлгэцэнд самбрын шугамын дугаар харагдах үед захиалгын дугаарыг өгнө."
306 #~ msgid "Please Insert Dashboard View(s) !"
307 #~ msgstr "Хянах самбарын дэлгэцийг оруулна уу!"
312 #~ msgid "Latest Activities"
313 #~ msgstr "Сүүлийн хөдөлгөөн"
315 #~ msgid "Create Board Menu"
316 #~ msgstr "Самбрын цэс үүсгэх"
321 #~ msgid "Creation Date"
322 #~ msgstr "Үүсгэсэн огноо"
348 #~ msgid "Extended Filters..."
349 #~ msgstr "Өргөтгөсөн Шүүлтүүр..."
381 #~ msgid "Weekly Global Activity"
382 #~ msgstr "Долооног тутмын Глобол Үйл ажиллагаа"
384 #~ msgid "Log created in current month"
385 #~ msgstr "Энэ сард үүсгэгдсэн лог"
387 #~ msgid "Configuration Overview"
388 #~ msgstr "Тохиргооны Тойм"
390 #~ msgid "Log Report"
391 #~ msgstr "Логийн Тайлан"
393 #~ msgid "Log created in last month"
394 #~ msgstr "Сүүлийн сард үүсгэгдсэн лог"
396 #~ msgid "Log created in current year"
397 #~ msgstr "Энэ жил үүсгэгдсэн лог"
399 #~ msgid "# of Entries"
400 #~ msgstr "Бичилтүүдийн #"
402 #~ msgid "Monthly Activity per Document"
403 #~ msgstr "Баримт бүрээрх Сар тутамын Үйл ажиллагаа"
405 #~ msgid "Log Analysis"
406 #~ msgstr "Логийн Шинжилгээ"
408 #~ msgid "User Connections"
409 #~ msgstr "Хэрэглэгчийн Холболтууд"
412 #~ msgstr "Нүүр Хуудас"
415 #~ msgstr "Хэрэглэгч"