Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / board / i18n / ja.po
1 # Japanese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-06-08 02:39+0000\n"
12 "Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:47+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
19
20 #. module: board
21 #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
22 #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create
23 msgid "Create Board"
24 msgstr ""
25
26 #. module: board
27 #: view:board.create:0
28 msgid "Create"
29 msgstr ""
30
31 #. module: board
32 #. openerp-web
33 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4
34 #, python-format
35 msgid "Reset Layout.."
36 msgstr ""
37
38 #. module: board
39 #: view:board.create:0
40 msgid "Create New Dashboard"
41 msgstr ""
42
43 #. module: board
44 #. openerp-web
45 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40
46 #, python-format
47 msgid "Choose dashboard layout"
48 msgstr ""
49
50 #. module: board
51 #. openerp-web
52 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70
53 #, python-format
54 msgid "Add"
55 msgstr ""
56
57 #. module: board
58 #. openerp-web
59 #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139
60 #, python-format
61 msgid "Are you sure you want to remove this item ?"
62 msgstr ""
63
64 #. module: board
65 #: model:ir.model,name:board.model_board_board
66 msgid "Board"
67 msgstr "ボード"
68
69 #. module: board
70 #: view:board.board:0
71 #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
72 #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
73 msgid "My Dashboard"
74 msgstr ""
75
76 #. module: board
77 #: field:board.create,name:0
78 msgid "Board Name"
79 msgstr ""
80
81 #. module: board
82 #: model:ir.model,name:board.model_board_create
83 msgid "Board Creation"
84 msgstr ""
85
86 #. module: board
87 #. openerp-web
88 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67
89 #, python-format
90 msgid "Add to Dashboard"
91 msgstr ""
92
93 #. module: board
94 #. openerp-web
95 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28
96 #, python-format
97 msgid "&nbsp;"
98 msgstr ""
99
100 #. module: board
101 #: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
102 msgid ""
103 "<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
104 "                  <p>\n"
105 "                    <b>Your personal dashboard is empty.</b>\n"
106 "                  </p><p>\n"
107 "                    To add your first report into this dashboard, go to any\n"
108 "                    menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add "
109 "to\n"
110 "                    Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
111 "                  </p><p>\n"
112 "                    You can filter and group data before inserting into the\n"
113 "                    dashboard using the search options.\n"
114 "                  </p>\n"
115 "              </div>\n"
116 "            "
117 msgstr ""
118
119 #. module: board
120 #. openerp-web
121 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
122 #, python-format
123 msgid "Reset"
124 msgstr ""
125
126 #. module: board
127 #: field:board.create,menu_parent_id:0
128 msgid "Parent Menu"
129 msgstr "親メニュー"
130
131 #. module: board
132 #. openerp-web
133 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8
134 #, python-format
135 msgid "Change Layout.."
136 msgstr ""
137
138 #. module: board
139 #. openerp-web
140 #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93
141 #, python-format
142 msgid "Edit Layout"
143 msgstr ""
144
145 #. module: board
146 #. openerp-web
147 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10
148 #, python-format
149 msgid "Change Layout"
150 msgstr ""
151
152 #. module: board
153 #: view:board.create:0
154 msgid "Cancel"
155 msgstr "取消し"
156
157 #. module: board
158 #: view:board.create:0
159 msgid "or"
160 msgstr ""
161
162 #. module: board
163 #. openerp-web
164 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69
165 #, python-format
166 msgid "Title of new dashboard item"
167 msgstr ""
168
169 #~ msgid "  Year  "
170 #~ msgstr "  年  "
171
172 #~ msgid "Log created in last month"
173 #~ msgstr "先月、作成されたログ"
174
175 #~ msgid "Log created in current year"
176 #~ msgstr "今年、作成されたログ"
177
178 #~ msgid "Menu Name"
179 #~ msgstr "メニュー名"
180
181 #~ msgid "Menu Information"
182 #~ msgstr "メニュー情報"
183
184 #~ msgid "Menu Create"
185 #~ msgstr "メニュー作成"
186
187 #~ msgid "Administration Dashboard"
188 #~ msgstr "アドミニストレーションダッシュボード"
189
190 #~ msgid "Group By..."
191 #~ msgstr "グループ化…"
192
193 #~ msgid "Latest Connections"
194 #~ msgstr "最近の接続"
195
196 #~ msgid "Log created in current month"
197 #~ msgstr "今月、作成したログ"
198
199 #~ msgid "Configuration Overview"
200 #~ msgstr "設定の概要"
201
202 #~ msgid "Weekly Global Activity"
203 #~ msgstr "今週のグローバルな活動"
204
205 #~ msgid "Dashboard Definition"
206 #~ msgstr "ダッシュボードの定義"
207
208 #~ msgid "# of Entries"
209 #~ msgstr "項目数"
210
211 #~ msgid "Month"
212 #~ msgstr "月"
213
214 #~ msgid "Monthly Activity per Document"
215 #~ msgstr "ドキュメントごとの月間の活動"
216
217 #~ msgid "Title"
218 #~ msgstr "タイトル"
219
220 #~ msgid "Day"
221 #~ msgstr "日"
222
223 #~ msgid "July"
224 #~ msgstr "7月"
225
226 #~ msgid "Log Report"
227 #~ msgstr "ログレポート"
228
229 #~ msgid "Creation Date"
230 #~ msgstr "作成日"
231
232 #~ msgid "June"
233 #~ msgstr "6月"
234
235 #, python-format
236 #~ msgid "Please Insert Dashboard View(s) !"
237 #~ msgstr "ダッシュボードビューを挿入してください"
238
239 #~ msgid "Object"
240 #~ msgstr "オブジェクト"
241
242 #~ msgid "Log Analysis"
243 #~ msgstr "ログ分析"
244
245 #~ msgid "User Connections"
246 #~ msgstr "ユーザコネクション"
247
248 #~ msgid "Action Views"
249 #~ msgstr "アクションビュー"
250
251 #~ msgid "November"
252 #~ msgstr "11月"
253
254 #~ msgid "January"
255 #~ msgstr "1月"
256
257 #~ msgid "October"
258 #~ msgstr "10月"
259
260 #~ msgid "February"
261 #~ msgstr "2月"
262
263 #~ msgid "    Month-1    "
264 #~ msgstr "    月-1    "
265
266 #~ msgid "Users"
267 #~ msgstr "ユーザ"
268
269 #~ msgid "Create Menu For Dashboard"
270 #~ msgstr "ダッシュボードのメニューを作って下さい。"
271
272 #~ msgid "April"
273 #~ msgstr "4月"
274
275 #~ msgid "Position"
276 #~ msgstr "役職"
277
278 #~ msgid "Left"
279 #~ msgstr "左"
280
281 #, python-format
282 #~ msgid "User Error!"
283 #~ msgstr "ユーザエラー"
284
285 #~ msgid "Model"
286 #~ msgstr "モデル"
287
288 #~ msgid "Home Page"
289 #~ msgstr "ホームページ"
290
291 #~ msgid "Dashboard"
292 #~ msgstr "ダッシュボード"
293
294 #~ msgid "Year"
295 #~ msgstr "年"
296
297 #~ msgid "Dashboard View"
298 #~ msgstr "ダッシュボード表示"
299
300 #~ msgid "March"
301 #~ msgstr "3月"
302
303 #~ msgid "August"
304 #~ msgstr "8月"
305
306 #~ msgid "September"
307 #~ msgstr "9月"
308
309 #~ msgid "Latest Activities"
310 #~ msgstr "最新の行動"
311
312 #~ msgid "Board Line"
313 #~ msgstr "ボード行"
314
315 #~ msgid "Sequence"
316 #~ msgstr "順序"
317
318 #~ msgid "Right"
319 #~ msgstr "右"
320
321 #~ msgid "Board View"
322 #~ msgstr "ボードビュー"
323
324 #~ msgid "Width"
325 #~ msgstr "幅"
326
327 #~ msgid "   Month   "
328 #~ msgstr "   月   "
329
330 #~ msgid "Action"
331 #~ msgstr "アクション"
332
333 #~ msgid "Height"
334 #~ msgstr "高さ"
335
336 #~ msgid "Create Menu"
337 #~ msgstr "メニューの作成"
338
339 #~ msgid "May"
340 #~ msgstr "5月"
341
342 #~ msgid "December"
343 #~ msgstr "12月"
344
345 #~ msgid "Create Board Menu"
346 #~ msgstr "ボードメニューの作成"
347
348 #~ msgid ""
349 #~ "Gives the sequence order                         when displaying a list of "
350 #~ "board lines."
351 #~ msgstr "ボード行のリストを表示する場合、並び順を指定します。"