[FWD] [MERGE] Forward port of addons-v7 until rev. 8736.
[odoo/odoo.git] / addons / board / i18n / hu.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #    * board
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-02-02 18:41+0000\n"
11 "Last-Translator: Krisztian Eyssen <krisz@eyssen.hu>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:47+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
18
19 #. module: board
20 #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
21 #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create
22 msgid "Create Board"
23 msgstr ""
24
25 #. module: board
26 #: view:board.create:0
27 msgid "Create"
28 msgstr ""
29
30 #. module: board
31 #. openerp-web
32 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4
33 #, python-format
34 msgid "Reset Layout.."
35 msgstr ""
36
37 #. module: board
38 #: view:board.create:0
39 msgid "Create New Dashboard"
40 msgstr ""
41
42 #. module: board
43 #. openerp-web
44 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40
45 #, python-format
46 msgid "Choose dashboard layout"
47 msgstr ""
48
49 #. module: board
50 #. openerp-web
51 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70
52 #, python-format
53 msgid "Add"
54 msgstr ""
55
56 #. module: board
57 #. openerp-web
58 #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139
59 #, python-format
60 msgid "Are you sure you want to remove this item ?"
61 msgstr ""
62
63 #. module: board
64 #: model:ir.model,name:board.model_board_board
65 msgid "Board"
66 msgstr "Vezérlőpult"
67
68 #. module: board
69 #: view:board.board:0
70 #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
71 #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
72 msgid "My Dashboard"
73 msgstr ""
74
75 #. module: board
76 #: field:board.create,name:0
77 msgid "Board Name"
78 msgstr ""
79
80 #. module: board
81 #: model:ir.model,name:board.model_board_create
82 msgid "Board Creation"
83 msgstr ""
84
85 #. module: board
86 #. openerp-web
87 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67
88 #, python-format
89 msgid "Add to Dashboard"
90 msgstr ""
91
92 #. module: board
93 #. openerp-web
94 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28
95 #, python-format
96 msgid "&nbsp;"
97 msgstr ""
98
99 #. module: board
100 #: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
101 msgid ""
102 "<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
103 "                  <p>\n"
104 "                    <b>Your personal dashboard is empty.</b>\n"
105 "                  </p><p>\n"
106 "                    To add your first report into this dashboard, go to any\n"
107 "                    menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add "
108 "to\n"
109 "                    Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
110 "                  </p><p>\n"
111 "                    You can filter and group data before inserting into the\n"
112 "                    dashboard using the search options.\n"
113 "                  </p>\n"
114 "              </div>\n"
115 "            "
116 msgstr ""
117
118 #. module: board
119 #. openerp-web
120 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
121 #, python-format
122 msgid "Reset"
123 msgstr ""
124
125 #. module: board
126 #: field:board.create,menu_parent_id:0
127 msgid "Parent Menu"
128 msgstr "Főmenü"
129
130 #. module: board
131 #. openerp-web
132 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8
133 #, python-format
134 msgid "Change Layout.."
135 msgstr ""
136
137 #. module: board
138 #. openerp-web
139 #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93
140 #, python-format
141 msgid "Edit Layout"
142 msgstr ""
143
144 #. module: board
145 #. openerp-web
146 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10
147 #, python-format
148 msgid "Change Layout"
149 msgstr ""
150
151 #. module: board
152 #: view:board.create:0
153 msgid "Cancel"
154 msgstr "Mégsem"
155
156 #. module: board
157 #: view:board.create:0
158 msgid "or"
159 msgstr ""
160
161 #. module: board
162 #. openerp-web
163 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69
164 #, python-format
165 msgid "Title of new dashboard item"
166 msgstr ""
167
168 #~ msgid "  Year  "
169 #~ msgstr "  Év  "
170
171 #~ msgid "Menu Create"
172 #~ msgstr "Menü létrehozása"
173
174 #~ msgid "Note Type"
175 #~ msgstr "Megjegyzés típusa"
176
177 #~ msgid "Author"
178 #~ msgstr "Szerző"
179
180 #~ msgid "Dashboard main module"
181 #~ msgstr "Vezérlőpult főmodulja"
182
183 #~ msgid "Latest Connections"
184 #~ msgstr "Legutolsó kapcsolatok"
185
186 #, python-format
187 #~ msgid "User Error!"
188 #~ msgstr "Felhasználói hiba!"
189
190 #~ msgid "Administration Dashboard"
191 #~ msgstr "Adminisztrációs vezérlőpult"
192
193 #~ msgid "Note"
194 #~ msgstr "Megjegyzés"
195
196 #~ msgid "Group By..."
197 #~ msgstr "Csoportosítás..."
198
199 #~ msgid "Title"
200 #~ msgstr "Pozíció"
201
202 #~ msgid "# of Entries"
203 #~ msgstr "Tételek száma"
204
205 #~ msgid "Month"
206 #~ msgstr "Hónap"
207
208 #~ msgid "Open Dashboard"
209 #~ msgstr "Vezérlőpult megnyitása"
210
211 #~ msgid "Dashboard Definition"
212 #~ msgstr "Vezérlőpult meghatározása"
213
214 #~ msgid "March"
215 #~ msgstr "Március"
216
217 #~ msgid "August"
218 #~ msgstr "Augusztus"
219
220 #~ msgid "User Connections"
221 #~ msgstr "Felhasználói kapcsolatok"
222
223 #~ msgid "Creation Date"
224 #~ msgstr "Létrehozás dátuma"
225
226 #~ msgid "June"
227 #~ msgstr "Június"
228
229 #~ msgid "Note type"
230 #~ msgstr "Megjegyzés típusa"
231
232 #~ msgid "Action Views"
233 #~ msgstr "Művelet nézetek"
234
235 #~ msgid "Date"
236 #~ msgstr "Dátum"
237
238 #~ msgid "July"
239 #~ msgstr "Július"
240
241 #~ msgid "Extended Filters..."
242 #~ msgstr "Kiterjesztett szűrők…"
243
244 #~ msgid "Day"
245 #~ msgstr "Nap"
246
247 #~ msgid "Create Menu For Dashboard"
248 #~ msgstr "Menü létrehozása a vezérlőpulton"
249
250 #~ msgid "February"
251 #~ msgstr "Február"
252
253 #~ msgid "October"
254 #~ msgstr "Október"
255
256 #~ msgid "January"
257 #~ msgstr "Január"
258
259 #~ msgid "Notes"
260 #~ msgstr "Megjegyzések"
261
262 #~ msgid "April"
263 #~ msgstr "Április"
264
265 #~ msgid "Dashboard"
266 #~ msgstr "Vezérlőpult"
267
268 #~ msgid "Action"
269 #~ msgstr "Művelet"
270
271 #~ msgid "Position"
272 #~ msgstr "Pozíció"
273
274 #~ msgid "Model"
275 #~ msgstr "Modell"
276
277 #~ msgid "Latest Activities"
278 #~ msgstr "Legutolsó tevékenységek"
279
280 #~ msgid "Width"
281 #~ msgstr "Szélesség"
282
283 #~ msgid "   Month   "
284 #~ msgstr "   Hónap   "
285
286 #~ msgid "Sequence"
287 #~ msgstr "Sorszám"
288
289 #~ msgid "September"
290 #~ msgstr "Szeptember"
291
292 #~ msgid "Create Menu"
293 #~ msgstr "Menü létrehozása"
294
295 #~ msgid "Height"
296 #~ msgstr "Magasság"
297
298 #~ msgid "May"
299 #~ msgstr "Május"
300
301 #~ msgid "Object"
302 #~ msgstr "Tárgy"
303
304 #~ msgid "Year"
305 #~ msgstr "Év"
306
307 #~ msgid "Dashboard View"
308 #~ msgstr "Vezérlőpult nézet"
309
310 #~ msgid "Subject"
311 #~ msgstr "Tárgy"
312
313 #~ msgid "November"
314 #~ msgstr "November"
315
316 #~ msgid "December"
317 #~ msgstr "December"
318
319 #~ msgid "Menu Information"
320 #~ msgstr "Menü információ"
321
322 #~ msgid "Menu Name"
323 #~ msgstr "Menü neve"
324
325 #~ msgid "Weekly Global Activity"
326 #~ msgstr "Teljes heti tevékenység"
327
328 #~ msgid "Monthly Activity per Document"
329 #~ msgstr "Havi tevékenység  dokumentumonként"
330
331 #~ msgid "Log Analysis"
332 #~ msgstr "Naplóelemzés"
333
334 #~ msgid "Publish a note"
335 #~ msgstr "Megjegyzés megjelentetése"
336
337 #~ msgid "Log Report"
338 #~ msgstr "Naplójelentés"
339
340 #~ msgid "Board Line"
341 #~ msgstr "Vezérlőpult sor"
342
343 #~ msgid "    Month-1    "
344 #~ msgstr "    Hónap - 1    "
345
346 #~ msgid ""
347 #~ "Gives the sequence order                         when displaying a list of "
348 #~ "board lines."
349 #~ msgstr ""
350 #~ "Megadja a sorrendet, amikor a vezérlőpult sorainak listáját megjelenítjük."
351
352 #~ msgid "Base module for all dashboards."
353 #~ msgstr "Az alapmodul az összes vezérlőpulthoz."
354
355 #~ msgid "Left"
356 #~ msgstr "Bal"
357
358 #~ msgid "Board View"
359 #~ msgstr "Vezérlőpult nézet"
360
361 #~ msgid "Right"
362 #~ msgstr "Jobb"
363
364 #~ msgid "Create Board Menu"
365 #~ msgstr "Vezérlőpult menü létrehozása"
366
367 #, python-format
368 #~ msgid "Please Insert Dashboard View(s) !"
369 #~ msgstr "Kérem, illesze be a vezérlőpult nézet(ek)et!"