Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / board / i18n / hr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * board
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-12-19 16:03+0000\n"
11 "Last-Translator: Ivica Perić <ivica.peric@ipsoft-tg.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:47+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
18
19 #. module: board
20 #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
21 #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create
22 msgid "Create Board"
23 msgstr ""
24
25 #. module: board
26 #: view:board.create:0
27 msgid "Create"
28 msgstr ""
29
30 #. module: board
31 #. openerp-web
32 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4
33 #, python-format
34 msgid "Reset Layout.."
35 msgstr ""
36
37 #. module: board
38 #: view:board.create:0
39 msgid "Create New Dashboard"
40 msgstr ""
41
42 #. module: board
43 #. openerp-web
44 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40
45 #, python-format
46 msgid "Choose dashboard layout"
47 msgstr ""
48
49 #. module: board
50 #. openerp-web
51 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70
52 #, python-format
53 msgid "Add"
54 msgstr ""
55
56 #. module: board
57 #. openerp-web
58 #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139
59 #, python-format
60 msgid "Are you sure you want to remove this item ?"
61 msgstr ""
62
63 #. module: board
64 #: model:ir.model,name:board.model_board_board
65 msgid "Board"
66 msgstr "Board"
67
68 #. module: board
69 #: view:board.board:0
70 #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
71 #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
72 msgid "My Dashboard"
73 msgstr ""
74
75 #. module: board
76 #: field:board.create,name:0
77 msgid "Board Name"
78 msgstr ""
79
80 #. module: board
81 #: model:ir.model,name:board.model_board_create
82 msgid "Board Creation"
83 msgstr ""
84
85 #. module: board
86 #. openerp-web
87 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67
88 #, python-format
89 msgid "Add to Dashboard"
90 msgstr ""
91
92 #. module: board
93 #. openerp-web
94 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28
95 #, python-format
96 msgid "&nbsp;"
97 msgstr ""
98
99 #. module: board
100 #: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
101 msgid ""
102 "<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
103 "                  <p>\n"
104 "                    <b>Your personal dashboard is empty.</b>\n"
105 "                  </p><p>\n"
106 "                    To add your first report into this dashboard, go to any\n"
107 "                    menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add "
108 "to\n"
109 "                    Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
110 "                  </p><p>\n"
111 "                    You can filter and group data before inserting into the\n"
112 "                    dashboard using the search options.\n"
113 "                  </p>\n"
114 "              </div>\n"
115 "            "
116 msgstr ""
117
118 #. module: board
119 #. openerp-web
120 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
121 #, python-format
122 msgid "Reset"
123 msgstr ""
124
125 #. module: board
126 #: field:board.create,menu_parent_id:0
127 msgid "Parent Menu"
128 msgstr "Nadređeni izbornik"
129
130 #. module: board
131 #. openerp-web
132 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8
133 #, python-format
134 msgid "Change Layout.."
135 msgstr ""
136
137 #. module: board
138 #. openerp-web
139 #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93
140 #, python-format
141 msgid "Edit Layout"
142 msgstr ""
143
144 #. module: board
145 #. openerp-web
146 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10
147 #, python-format
148 msgid "Change Layout"
149 msgstr ""
150
151 #. module: board
152 #: view:board.create:0
153 msgid "Cancel"
154 msgstr "Odustani"
155
156 #. module: board
157 #: view:board.create:0
158 msgid "or"
159 msgstr ""
160
161 #. module: board
162 #. openerp-web
163 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69
164 #, python-format
165 msgid "Title of new dashboard item"
166 msgstr ""
167
168 #~ msgid "Width"
169 #~ msgstr "Širina"
170
171 #~ msgid "Publish a note"
172 #~ msgstr "Objavi bilješku"
173
174 #~ msgid "Author"
175 #~ msgstr "Autor"
176
177 #~ msgid "Note"
178 #~ msgstr "Bilješka"
179
180 #~ msgid "board.note"
181 #~ msgstr "board.note"
182
183 #~ msgid "Dashboard Definition"
184 #~ msgstr "Definicija nadzorne ploče"
185
186 #~ msgid "Menu Information"
187 #~ msgstr "Informacije o izborniku"
188
189 #~ msgid "board.board"
190 #~ msgstr "board.board"
191
192 #~ msgid "Title"
193 #~ msgstr "Naslov"
194
195 #~ msgid "Notes"
196 #~ msgstr "Bilješke"
197
198 #~ msgid "Note Type"
199 #~ msgstr "Tip bilješke"
200
201 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
202 #~ msgstr "Neispravan XML za arhitekturu prikaza!"
203
204 #~ msgid "Action Views"
205 #~ msgstr "Akcijski pogledi"
206
207 #~ msgid "Date"
208 #~ msgstr "Datum"
209
210 #~ msgid "board.note.type"
211 #~ msgstr "board.note.type"
212
213 #~ msgid "Create Menu"
214 #~ msgstr "Stvori izbornik"
215
216 #~ msgid "Menu Name"
217 #~ msgstr "Naziv izbornika"
218
219 #~ msgid "Open Dashboard"
220 #~ msgstr "Otvori nadzornu ploču"
221
222 #~ msgid "Position"
223 #~ msgstr "Pozicija"
224
225 #~ msgid "Right"
226 #~ msgstr "Desno"
227
228 #~ msgid "Board View"
229 #~ msgstr "Pogled ploče"
230
231 #~ msgid "Left"
232 #~ msgstr "Lijevo"
233
234 #~ msgid "Note type"
235 #~ msgstr "Tip bilješke"
236
237 #~ msgid "Height"
238 #~ msgstr "Visina"
239
240 #~ msgid "Subject"
241 #~ msgstr "Predmet"
242
243 #~ msgid "board.board.line"
244 #~ msgstr "board.board.line"
245
246 #~ msgid "Dashboard View"
247 #~ msgstr "Pogled nadzorne ploče"
248
249 #~ msgid ""
250 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
251 #~ msgstr ""
252 #~ "Naziv objekta mora početi sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove !"
253
254 #~ msgid "Configuration"
255 #~ msgstr "Postavke"
256
257 #~ msgid "Create Menu For Dashboard"
258 #~ msgstr "Kreiraj izbornik za nadzornu ploču"
259
260 #~ msgid "Create Board Menu"
261 #~ msgstr "Kreiraj izbornik ploče"
262
263 #~ msgid "Sequence"
264 #~ msgstr "Sekvenca"
265
266 #~ msgid "Dashboard main module"
267 #~ msgstr "Modul nadzorne ploče"
268
269 #, python-format
270 #~ msgid "User Error!"
271 #~ msgstr "Greška korisnika!"
272
273 #, python-format
274 #~ msgid "Please Insert Dashboard View(s) !"
275 #~ msgstr "Molimo da umetnete pogled(e) nadzorne ploče !"
276
277 #~ msgid "Base module for all dashboards."
278 #~ msgstr "Temeljni modul za sve nadzorne ploče."
279
280 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
281 #~ msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
282
283 #~ msgid "  Year  "
284 #~ msgstr "  Godina  "
285
286 #~ msgid "Menu Create"
287 #~ msgstr "Kreiraj izbornik"
288
289 #~ msgid "Latest Connections"
290 #~ msgstr "Zadnje prijave"
291
292 #~ msgid "Administration Dashboard"
293 #~ msgstr "Administration Dashboard"
294
295 #~ msgid "Group By..."
296 #~ msgstr "Grupiraj po..."
297
298 #~ msgid "Weekly Global Activity"
299 #~ msgstr "Weekly Global Activity"
300
301 #~ msgid "# of Entries"
302 #~ msgstr "# Stavaka"
303
304 #~ msgid "Month"
305 #~ msgstr "Mjesec"
306
307 #~ msgid "Monthly Activity per Document"
308 #~ msgstr "Monthly Activity per Document"
309
310 #~ msgid "March"
311 #~ msgstr "Ožujak"
312
313 #~ msgid "August"
314 #~ msgstr "Kolovoz"
315
316 #~ msgid "User Connections"
317 #~ msgstr "User Connections"
318
319 #~ msgid "Creation Date"
320 #~ msgstr "Datum kreiranja"
321
322 #~ msgid "Log Analysis"
323 #~ msgstr "Analiza logova"
324
325 #~ msgid "Object"
326 #~ msgstr "Object"
327
328 #~ msgid "June"
329 #~ msgstr "Lipanj"
330
331 #~ msgid "Log Report"
332 #~ msgstr "Log Report"
333
334 #~ msgid "July"
335 #~ msgstr "Srpanj"
336
337 #~ msgid "Day"
338 #~ msgstr "Dan"
339
340 #~ msgid "February"
341 #~ msgstr "Veljača"
342
343 #~ msgid "October"
344 #~ msgstr "Listopad"
345
346 #~ msgid "Board Line"
347 #~ msgstr "Board Line"
348
349 #~ msgid "    Month-1    "
350 #~ msgstr "    Mjesec-1    "
351
352 #~ msgid "January"
353 #~ msgstr "Siječanj"
354
355 #~ msgid "November"
356 #~ msgstr "Studeni"
357
358 #~ msgid ""
359 #~ "Gives the sequence order                         when displaying a list of "
360 #~ "board lines."
361 #~ msgstr ""
362 #~ "Gives the sequence order                         when displaying a list of "
363 #~ "board lines."
364
365 #~ msgid "April"
366 #~ msgstr "Travanj"
367
368 #~ msgid "Dashboard"
369 #~ msgstr "Kokpit"
370
371 #~ msgid "Action"
372 #~ msgstr "Akcija"
373
374 #~ msgid "Model"
375 #~ msgstr "Model"
376
377 #~ msgid "Latest Activities"
378 #~ msgstr "Zadnje aktivnosti"
379
380 #~ msgid "   Month   "
381 #~ msgstr "   Mjesec   "
382
383 #~ msgid "September"
384 #~ msgstr "Rujan"
385
386 #~ msgid "December"
387 #~ msgstr "Prosinac"
388
389 #~ msgid "Dashboards"
390 #~ msgstr "Dashboards"
391
392 #~ msgid "May"
393 #~ msgstr "Svibanj"
394
395 #~ msgid "Year"
396 #~ msgstr "Godina"