1 # Spanish (Paraguay) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-18 12:39+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Paraguay) <es_PY@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:47+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
21 #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
22 #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create
27 #: view:board.create:0
33 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4
35 msgid "Reset Layout.."
39 #: view:board.create:0
40 msgid "Create New Dashboard"
45 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40
47 msgid "Choose dashboard layout"
52 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70
59 #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139
61 msgid "Are you sure you want to remove this item ?"
65 #: model:ir.model,name:board.model_board_board
71 #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
72 #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
77 #: field:board.create,name:0
82 #: model:ir.model,name:board.model_board_create
83 msgid "Board Creation"
88 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67
90 msgid "Add to Dashboard"
95 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28
101 #: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
103 "<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
105 " <b>Your personal dashboard is empty.</b>\n"
107 " To add your first report into this dashboard, go to any\n"
108 " menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add "
110 " Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
112 " You can filter and group data before inserting into the\n"
113 " dashboard using the search options.\n"
121 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
127 #: field:board.create,menu_parent_id:0
129 msgstr "Menú Principal"
133 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8
135 msgid "Change Layout.."
140 #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93
147 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10
149 msgid "Change Layout"
153 #: view:board.create:0
158 #: view:board.create:0
164 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69
166 msgid "Title of new dashboard item"
178 #~ msgid "Dashboard main module"
179 #~ msgstr "Módulo principal de tableros"
182 #~ msgid "User Error!"
183 #~ msgstr "¡Error de usuario!"
185 #~ msgid "Menu Create"
186 #~ msgstr "Crear Menú"
188 #~ msgid "Administration Dashboard"
189 #~ msgstr "Administración Tablero"
191 #~ msgid "Group By..."
192 #~ msgstr "Agrupar por..."
195 #~ msgstr "Tipo de nota"
197 #~ msgid "Latest Connections"
198 #~ msgstr "Últimas conexiones"
200 #~ msgid "Weekly Global Activity"
201 #~ msgstr "Actividad global semanal"
206 #~ msgid "Open Dashboard"
207 #~ msgstr "Abrir tablero"
209 #~ msgid "Dashboard Definition"
210 #~ msgstr "Definición tablero"
212 #~ msgid "# of Entries"
213 #~ msgstr "Nº de entradas"
215 #~ msgid "Monthly Activity per Document"
216 #~ msgstr "Actividad mensual por documento"
218 #~ msgid "Log Analysis"
219 #~ msgstr "Análisis de registros"
227 #~ msgid "Log Report"
228 #~ msgstr "Informe registro"
234 #~ msgstr "Tipo de nota"
236 #~ msgid "Creation Date"
237 #~ msgstr "Fecha creación"
239 #~ msgid "Publish a note"
240 #~ msgstr "Publicar una nota"
245 #~ msgid "User Connections"
246 #~ msgstr "Conexiones de usuario"
248 #~ msgid "Menu Information"
249 #~ msgstr "Información del menú"
251 #~ msgid "Action Views"
252 #~ msgstr "Vistas de acciones"
266 #~ msgid "Extended Filters..."
267 #~ msgstr "Filtros extendidos..."
272 #~ msgid "Board Line"
273 #~ msgstr "Línea tablero"
281 #~ msgid "Create Menu For Dashboard"
282 #~ msgstr "Crear menú para tablero"
285 #~ msgstr "Noviembre"
291 #~ "Gives the sequence order when displaying a list of "
294 #~ "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de líneas de "
298 #~ msgstr "Nombre del menú"
303 #~ msgid "Base module for all dashboards."
304 #~ msgstr "Módulo base para todos los Paneles de Control"
316 #~ msgstr "Panel de Control"
318 #~ msgid "Create Menu"
319 #~ msgstr "Crear menú"
322 #~ msgstr "Septiembre"
324 #~ msgid "Latest Activities"
325 #~ msgstr "Últimas actividades"
328 #~ msgstr "Secuencia"
333 #~ msgid "Board View"
334 #~ msgstr "Vista Panel de Control"
337 #~ msgstr "Izquierda"
346 #~ msgstr "Diciembre"
351 #~ msgid "Create Board Menu"
352 #~ msgstr "Crear menú del Panel de Control"
357 #~ msgid "Dashboard View"
358 #~ msgstr "Vista Panel de Control"
361 #~ msgid "Please Insert Dashboard View(s) !"
362 #~ msgstr "¡Por favor inserte vista(s) del Panel de Control!"