1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-15 17:50+0000\n"
11 "Last-Translator: Freddy Gonzalez <freddy.gonzalez.contreras@gmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:47+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
21 #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
22 #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create
27 #: view:board.create:0
33 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4
35 msgid "Reset Layout.."
39 #: view:board.create:0
40 msgid "Create New Dashboard"
45 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40
47 msgid "Choose dashboard layout"
52 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70
59 #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139
61 msgid "Are you sure you want to remove this item ?"
65 #: model:ir.model,name:board.model_board_board
71 #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
72 #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
77 #: field:board.create,name:0
82 #: model:ir.model,name:board.model_board_create
83 msgid "Board Creation"
88 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67
90 msgid "Add to Dashboard"
95 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28
101 #: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
103 "<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
105 " <b>Your personal dashboard is empty.</b>\n"
107 " To add your first report into this dashboard, go to any\n"
108 " menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add "
110 " Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
112 " You can filter and group data before inserting into the\n"
113 " dashboard using the search options.\n"
121 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
127 #: field:board.create,menu_parent_id:0
133 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8
135 msgid "Change Layout.."
140 #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93
147 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10
149 msgid "Change Layout"
153 #: view:board.create:0
158 #: view:board.create:0
164 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69
166 msgid "Title of new dashboard item"
172 #~ msgid "Menu Create"
173 #~ msgstr "Crear menú"
175 #~ msgid "Menu Information"
176 #~ msgstr "Información del menú"
178 #~ msgid "Latest Connections"
179 #~ msgstr "Últimas conexiones"
181 #~ msgid "Administration Dashboard"
182 #~ msgstr "Tablero administración"
184 #~ msgid "Group By..."
185 #~ msgstr "Agrupar por..."
188 #~ msgstr "Nombre menú"
190 #~ msgid "Weekly Global Activity"
191 #~ msgstr "Actividad global semanal"
196 #~ msgid "# of Entries"
197 #~ msgstr "Nº de entradas"
202 #~ msgid "Monthly Activity per Document"
203 #~ msgstr "Actividad mensual por documento"
205 #~ msgid "Dashboard Definition"
206 #~ msgstr "Definición tablero"
214 #~ msgid "User Connections"
215 #~ msgstr "Conexiones de usuario"
217 #~ msgid "Creation Date"
218 #~ msgstr "Fecha de creación"
220 #~ msgid "Log Analysis"
221 #~ msgstr "Análisis de registros"
229 #~ msgid "Action Views"
230 #~ msgstr "Vistas de acciones"
232 #~ msgid "Log Report"
233 #~ msgstr "Informe registro"
236 #~ msgid "Please Insert Dashboard View(s) !"
237 #~ msgstr "¡Por favor inserte vista(s) de tablero!"
245 #~ msgid "Create Menu For Dashboard"
246 #~ msgstr "Crear menú para tablero"
254 #~ msgid "Board Line"
255 #~ msgstr "Línea tablero"
264 #~ msgstr "Noviembre"
267 #~ "Gives the sequence order when displaying a list of "
270 #~ "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de líneas de "
280 #~ msgid "User Error!"
281 #~ msgstr "¡Error de usuario!"
292 #~ msgid "Latest Activities"
293 #~ msgstr "Últimas actividades"
296 #~ msgstr "Izquierda"
298 #~ msgid "Board View"
299 #~ msgstr "Vista tablero"
311 #~ msgstr "Secuencia"
314 #~ msgstr "Setiembre"
317 #~ msgstr "Diciembre"
319 #~ msgid "Create Menu"
320 #~ msgstr "Crear menú"
325 #~ msgid "Create Board Menu"
326 #~ msgstr "Crear menú del tablero"
334 #~ msgid "Dashboard View"
335 #~ msgstr "Vista tablero"
338 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
340 #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
343 #~ msgid "board.board"
344 #~ msgstr "board.board"
352 #~ msgid "Publish a note"
353 #~ msgstr "Publicar una nota"
355 #~ msgid "board.note"
356 #~ msgstr "board.nota"
361 #~ msgid "Configuration"
362 #~ msgstr "Configuración"
365 #~ msgstr "Tipo de nota"
367 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
368 #~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
373 #~ msgid "board.note.type"
374 #~ msgstr "board.nota.tipo"
376 #~ msgid "Open Dashboard"
377 #~ msgstr "Abrir tablero"
380 #~ msgstr "Tipo de nota"
382 #~ msgid "Dashboards"
385 #~ msgid "board.board.line"
386 #~ msgstr "board.board.line"
391 #~ msgid "Base module for all dashboards."
392 #~ msgstr "Módulo base para todos los tableros."
394 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
395 #~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
397 #~ msgid "Dashboard main module"
398 #~ msgstr "Módulo principal de tableros"
400 #~ msgid "Extended Filters..."
401 #~ msgstr "Filtros extendidos..."
403 #~ msgid "Log created in current month"
404 #~ msgstr "Registro creado en el mes actual"
406 #~ msgid "Configuration Overview"
407 #~ msgstr "Resumen de configuración"
409 #~ msgid "Log created in last month"
410 #~ msgstr "Registro creado en el último mes"
412 #~ msgid "Log created in current year"
413 #~ msgstr "Registro creado en el año actual"
416 #~ msgstr "Página principal"