[IMP] All modules: Translation POT+PO Files with project reviesion date
[odoo/odoo.git] / addons / board / i18n / es.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * board
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-11-17 08:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Borja López Soilán (Pexego) <borjals@pexego.es>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:14+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: board
20 #: constraint:ir.model:0
21 msgid ""
22 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
23 msgstr ""
24 "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
25 "especial!"
26
27 #. module: board
28 #: model:ir.model,name:board.model_board_board
29 msgid "board.board"
30 msgstr "board.board"
31
32 #. module: board
33 #: field:board.note,user_id:0
34 msgid "Author"
35 msgstr "Autor"
36
37 #. module: board
38 #: model:ir.module.module,shortdesc:board.module_meta_information
39 msgid "Dashboard main module"
40 msgstr "Módulo principal de tableros"
41
42 #. module: board
43 #: view:board.note:0
44 #: field:board.note,note:0
45 msgid "Note"
46 msgstr "Nota"
47
48 #. module: board
49 #: field:board.board.line,width:0
50 msgid "Width"
51 msgstr "Ancho"
52
53 #. module: board
54 #: constraint:ir.actions.act_window:0
55 msgid "Invalid model name in the action definition."
56 msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
57
58 #. module: board
59 #: field:board.board.line,name:0
60 msgid "Title"
61 msgstr "Título"
62
63 #. module: board
64 #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form
65 #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_form
66 msgid "Dashboard Definition"
67 msgstr "Definición tablero"
68
69 #. module: board
70 #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_note_form
71 #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_note_form
72 msgid "Publish a note"
73 msgstr "Publicar una nota"
74
75 #. module: board
76 #: wizard_view:board.board.menu.create,init:0
77 msgid "Menu Information"
78 msgstr "Información del menú"
79
80 #. module: board
81 #: field:board.board,line_ids:0
82 msgid "Action Views"
83 msgstr "Vistas de acciones"
84
85 #. module: board
86 #: model:ir.model,name:board.model_board_note
87 msgid "board.note"
88 msgstr "board.nota"
89
90 #. module: board
91 #: field:board.note,date:0
92 msgid "Date"
93 msgstr "Fecha"
94
95 #. module: board
96 #: model:ir.ui.menu,name:board.next_id_50
97 msgid "Configuration"
98 msgstr "Configuración"
99
100 #. module: board
101 #: field:board.note.type,name:0
102 msgid "Note Type"
103 msgstr "Tipo de nota"
104
105 #. module: board
106 #: wizard_view:board.board.menu.create,init:0
107 msgid "Create Menu For Dashboard"
108 msgstr "Crear menú para tablero"
109
110 #. module: board
111 #: constraint:ir.ui.view:0
112 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
113 msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
114
115 #. module: board
116 #: wizard_field:board.board.menu.create,init,menu_parent_id:0
117 msgid "Parent Menu"
118 msgstr "Menú padre"
119
120 #. module: board
121 #: view:board.note:0
122 msgid "Notes"
123 msgstr "Notas"
124
125 #. module: board
126 #: model:ir.model,name:board.model_board_note_type
127 msgid "board.note.type"
128 msgstr "board.nota.tipo"
129
130 #. module: board
131 #: view:board.board:0
132 #: field:board.board,name:0
133 #: field:board.board.line,board_id:0
134 msgid "Dashboard"
135 msgstr "Tablero"
136
137 #. module: board
138 #: model:ir.module.module,description:board.module_meta_information
139 msgid "Base module for all dashboards."
140 msgstr "Módulo base para todos los tableros."
141
142 #. module: board
143 #: field:board.board.line,position:0
144 msgid "Position"
145 msgstr "Posición"
146
147 #. module: board
148 #: model:ir.actions.act_window,name:board.dashboard_open
149 msgid "Open Dashboard"
150 msgstr "Abrir tablero"
151
152 #. module: board
153 #: wizard_field:board.board.menu.create,init,menu_name:0
154 msgid "Menu Name"
155 msgstr "Nombre menú"
156
157 #. module: board
158 #: field:board.note,type:0
159 msgid "Note type"
160 msgstr "Tipo de nota"
161
162 #. module: board
163 #: selection:board.board.line,position:0
164 msgid "Left"
165 msgstr "Izquierda"
166
167 #. module: board
168 #: field:board.board,view_id:0
169 msgid "Board View"
170 msgstr "Vista tablero"
171
172 #. module: board
173 #: selection:board.board.line,position:0
174 msgid "Right"
175 msgstr "Derecha"
176
177 #. module: board
178 #: field:board.board.line,sequence:0
179 msgid "Sequence"
180 msgstr "Secuencia"
181
182 #. module: board
183 #: view:board.board:0
184 #: wizard_button:board.board.menu.create,init,create_menu:0
185 msgid "Create Menu"
186 msgstr "Crear menú"
187
188 #. module: board
189 #: model:ir.ui.menu,name:board.dashboard_menu
190 msgid "Dashboards"
191 msgstr "Tableros"
192
193 #. module: board
194 #: field:board.board.line,height:0
195 msgid "Height"
196 msgstr "Alto"
197
198 #. module: board
199 #: model:ir.actions.wizard,name:board.wizard_board_create_menu
200 msgid "Create Board Menu"
201 msgstr "Crear menú del tablero"
202
203 #. module: board
204 #: wizard_button:board.board.menu.create,init,end:0
205 msgid "Cancel"
206 msgstr "Cancelar"
207
208 #. module: board
209 #: view:board.board:0
210 msgid "Dashboard View"
211 msgstr "Vista tablero"
212
213 #. module: board
214 #: model:ir.model,name:board.model_board_board_line
215 msgid "board.board.line"
216 msgstr "board.board.line"
217
218 #. module: board
219 #: field:board.note,name:0
220 msgid "Subject"
221 msgstr "Asunto"