Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / board / i18n / el.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * board
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:06+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
19 "X-Poedit-Language: Greek\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
22 #. module: board
23 #: view:res.log.report:0
24 msgid "  Year  "
25 msgstr "  Έτος  "
26
27 #. module: board
28 #: model:ir.model,name:board.model_board_menu_create
29 msgid "Menu Create"
30 msgstr "Δημιουργία Μενού"
31
32 #. module: board
33 #: view:board.note:0
34 #: field:board.note.type,name:0
35 #: model:ir.model,name:board.model_board_note_type
36 msgid "Note Type"
37 msgstr "Τύπος Σημείωσης"
38
39 #. module: board
40 #: view:board.note:0
41 #: field:board.note,user_id:0
42 msgid "Author"
43 msgstr "Δημιουργός"
44
45 #. module: board
46 #: model:ir.module.module,shortdesc:board.module_meta_information
47 msgid "Dashboard main module"
48 msgstr "Κύριo άρθρωμα Πίνακα Αναφορών"
49
50 #. module: board
51 #: view:res.users:0
52 msgid "Latest Connections"
53 msgstr "Τελευταίες Συνδέσεις"
54
55 #. module: board
56 #: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:45
57 #, python-format
58 msgid "User Error!"
59 msgstr "Λάθος Χρήστη!"
60
61 #. module: board
62 #: view:board.board:0
63 #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_administration_form
64 msgid "Administration Dashboard"
65 msgstr "Ταμπλό Διαχειριστή"
66
67 #. module: board
68 #: view:board.note:0
69 #: field:board.note,note:0
70 #: model:ir.model,name:board.model_board_note
71 msgid "Note"
72 msgstr "Σημείωση"
73
74 #. module: board
75 #: view:res.log.report:0
76 msgid "Group By..."
77 msgstr "Ομαδοποίηση Κατά..."
78
79 #. module: board
80 #: model:ir.model,name:board.model_board_board
81 msgid "Board"
82 msgstr "Ταμπλό"
83
84 #. module: board
85 #: model:ir.actions.act_window,name:board.board_weekly_res_log_report_action
86 #: view:res.log.report:0
87 msgid "Weekly Global Activity"
88 msgstr ""
89
90 #. module: board
91 #: field:board.board.line,name:0
92 msgid "Title"
93 msgstr "Τίτλος"
94
95 #. module: board
96 #: field:res.log.report,nbr:0
97 msgid "# of Entries"
98 msgstr "# Εγγραφές"
99
100 #. module: board
101 #: view:res.log.report:0
102 #: field:res.log.report,month:0
103 msgid "Month"
104 msgstr "Μήνας"
105
106 #. module: board
107 #: model:ir.actions.act_window,name:board.dashboard_open
108 msgid "Open Dashboard"
109 msgstr "Ανοικτός Πίνακας Αναφορών"
110
111 #. module: board
112 #: model:ir.actions.act_window,name:board.board_monthly_res_log_report_action
113 #: view:res.log.report:0
114 msgid "Monthly Activity per Document"
115 msgstr ""
116
117 #. module: board
118 #: view:res.log.report:0
119 msgid "Log Analysis"
120 msgstr ""
121
122 #. module: board
123 #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form
124 #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_form
125 msgid "Dashboard Definition"
126 msgstr "Ορισμός Πίνακα Αναφορών"
127
128 #. module: board
129 #: selection:res.log.report,month:0
130 msgid "March"
131 msgstr "Μάρτιος"
132
133 #. module: board
134 #: selection:res.log.report,month:0
135 msgid "August"
136 msgstr "Αύγουστος"
137
138 #. module: board
139 #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_user_connection_tree
140 msgid "User Connections"
141 msgstr "Συνδέσεις Χρήστη"
142
143 #. module: board
144 #: field:res.log.report,creation_date:0
145 msgid "Creation Date"
146 msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
147
148 #. module: board
149 #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_note_form
150 #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_note_form
151 msgid "Publish a note"
152 msgstr "Δημοσίευση σημειώσεων"
153
154 #. module: board
155 #: view:board.menu.create:0
156 msgid "Menu Information"
157 msgstr "Πληροφορίες Μενού"
158
159 #. module: board
160 #: selection:res.log.report,month:0
161 msgid "June"
162 msgstr "Ιούνιος"
163
164 #. module: board
165 #: field:board.note,type:0
166 msgid "Note type"
167 msgstr "Τύπος σημείωσης"
168
169 #. module: board
170 #: field:board.board,line_ids:0
171 msgid "Action Views"
172 msgstr "Προβολή Ενεργειών"
173
174 #. module: board
175 #: model:ir.model,name:board.model_res_log_report
176 msgid "Log Report"
177 msgstr ""
178
179 #. module: board
180 #: view:board.note:0
181 #: field:board.note,date:0
182 msgid "Date"
183 msgstr "Ημερ/νία"
184
185 #. module: board
186 #: selection:res.log.report,month:0
187 msgid "July"
188 msgstr "Ιούλιος"
189
190 #. module: board
191 #: view:res.log.report:0
192 msgid "Extended Filters..."
193 msgstr "Εκτεταμένα Φίλτρα..."
194
195 #. module: board
196 #: view:res.log.report:0
197 #: field:res.log.report,day:0
198 msgid "Day"
199 msgstr "Ημέρα"
200
201 #. module: board
202 #: view:board.menu.create:0
203 msgid "Create Menu For Dashboard"
204 msgstr "Δημιουργία Μενού για Πίνακα Αναφορών"
205
206 #. module: board
207 #: selection:res.log.report,month:0
208 msgid "February"
209 msgstr "Φεβρουάριος"
210
211 #. module: board
212 #: selection:res.log.report,month:0
213 msgid "October"
214 msgstr "Οκτώβριος"
215
216 #. module: board
217 #: model:ir.model,name:board.model_board_board_line
218 msgid "Board Line"
219 msgstr ""
220
221 #. module: board
222 #: field:board.menu.create,menu_parent_id:0
223 msgid "Parent Menu"
224 msgstr "Υπερκείμενο Μενού"
225
226 #. module: board
227 #: view:res.log.report:0
228 msgid "    Month-1    "
229 msgstr "    Μήνας-1    "
230
231 #. module: board
232 #: selection:res.log.report,month:0
233 msgid "January"
234 msgstr "Ιανουάριος"
235
236 #. module: board
237 #: view:board.note:0
238 msgid "Notes"
239 msgstr "Σημειώσεις"
240
241 #. module: board
242 #: selection:res.log.report,month:0
243 msgid "November"
244 msgstr "Νοέμβριος"
245
246 #. module: board
247 #: help:board.board.line,sequence:0
248 msgid ""
249 "Gives the sequence order                         when displaying a list of "
250 "board lines."
251 msgstr ""
252
253 #. module: board
254 #: selection:res.log.report,month:0
255 msgid "April"
256 msgstr "Απρίλιος"
257
258 #. module: board
259 #: view:board.board:0
260 #: field:board.board,name:0
261 #: field:board.board.line,board_id:0
262 #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_dasboard
263 msgid "Dashboard"
264 msgstr "Πίνακας Αναφορών"
265
266 #. module: board
267 #: model:ir.module.module,description:board.module_meta_information
268 msgid "Base module for all dashboards."
269 msgstr "Βασικό άρθρωμα για όλους τους πίνακες αναφορών"
270
271 #. module: board
272 #: field:board.board.line,action_id:0
273 msgid "Action"
274 msgstr "Ενέργεια"
275
276 #. module: board
277 #: field:board.board.line,position:0
278 msgid "Position"
279 msgstr "Θέση"
280
281 #. module: board
282 #: view:res.log.report:0
283 msgid "Model"
284 msgstr "Μοντέλο"
285
286 #. module: board
287 #: field:board.menu.create,menu_name:0
288 msgid "Menu Name"
289 msgstr "Όνομα Μενού"
290
291 #. module: board
292 #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_latest_activities_tree
293 msgid "Latest Activities"
294 msgstr "Τελευταίες Δραστηριότητες"
295
296 #. module: board
297 #: selection:board.board.line,position:0
298 msgid "Left"
299 msgstr "Αριστερά"
300
301 #. module: board
302 #: field:board.board,view_id:0
303 msgid "Board View"
304 msgstr "Προβολή Πίνακα"
305
306 #. module: board
307 #: selection:board.board.line,position:0
308 msgid "Right"
309 msgstr "Δεξιά"
310
311 #. module: board
312 #: field:board.board.line,width:0
313 msgid "Width"
314 msgstr "Πλάτος"
315
316 #. module: board
317 #: view:res.log.report:0
318 msgid "   Month   "
319 msgstr "   Μήνας   "
320
321 #. module: board
322 #: field:board.board.line,sequence:0
323 msgid "Sequence"
324 msgstr "Ιεράρχηση"
325
326 #. module: board
327 #: selection:res.log.report,month:0
328 msgid "September"
329 msgstr "Σεπτέμβριος"
330
331 #. module: board
332 #: selection:res.log.report,month:0
333 msgid "December"
334 msgstr "Δεκέμβριος"
335
336 #. module: board
337 #: view:board.board:0
338 #: view:board.menu.create:0
339 msgid "Create Menu"
340 msgstr "Δημιουργία Μενού"
341
342 #. module: board
343 #: field:board.board.line,height:0
344 msgid "Height"
345 msgstr "Ύψος"
346
347 #. module: board
348 #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_menu_create
349 msgid "Create Board Menu"
350 msgstr "Δημιουργία Μενού Πίνακα"
351
352 #. module: board
353 #: selection:res.log.report,month:0
354 msgid "May"
355 msgstr "Μάιος"
356
357 #. module: board
358 #: field:res.log.report,res_model:0
359 msgid "Object"
360 msgstr "Αντικείμενο"
361
362 #. module: board
363 #: view:res.log.report:0
364 #: field:res.log.report,name:0
365 msgid "Year"
366 msgstr "Έτος"
367
368 #. module: board
369 #: view:board.menu.create:0
370 msgid "Cancel"
371 msgstr "Ακύρωση"
372
373 #. module: board
374 #: view:board.board:0
375 msgid "Dashboard View"
376 msgstr "Προβολή Πίνακα Αναφορών"
377
378 #. module: board
379 #: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:46
380 #, python-format
381 msgid "Please Insert Dashboard View(s) !"
382 msgstr ""
383
384 #. module: board
385 #: view:board.note:0
386 #: field:board.note,name:0
387 msgid "Subject"
388 msgstr "Αντικείμενο"