1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-11-12 09:46+0000\n"
11 "Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:40+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
18 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
19 "X-Poedit-Language: Greek\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: view:res.log.report:0
28 #: model:ir.model,name:board.model_board_menu_create
30 msgstr "Δημιουργία Μενού"
34 #: field:board.note.type,name:0
35 #: model:ir.model,name:board.model_board_note_type
37 msgstr "Τύπος Σημείωσης"
41 #: field:board.note,user_id:0
46 #: model:ir.module.module,shortdesc:board.module_meta_information
47 msgid "Dashboard main module"
48 msgstr "Κύριo άρθρωμα Πίνακα Αναφορών"
52 msgid "Latest Connections"
53 msgstr "Τελευταίες Συνδέσεις"
56 #: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:45
59 msgstr "Λάθος Χρήστη!"
63 #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_administration_form
64 #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_admin
65 msgid "Administration Dashboard"
70 #: field:board.note,note:0
71 #: model:ir.model,name:board.model_board_note
77 #: view:res.log.report:0
79 msgstr "Ομαδοποίηση Κατά..."
82 #: model:ir.model,name:board.model_board_board
88 #: model:ir.actions.act_window,name:board.board_weekly_res_log_report_action
89 #: view:res.log.report:0
90 msgid "Weekly Global Activity"
94 #: field:board.board.line,name:0
99 #: field:res.log.report,nbr:0
104 #: view:res.log.report:0
105 #: field:res.log.report,month:0
110 #: model:ir.actions.act_window,name:board.dashboard_open
111 msgid "Open Dashboard"
112 msgstr "Ανοικτός Πίνακας Αναφορών"
115 #: view:board.board:0
116 #: model:ir.actions.act_window,name:board.board_monthly_res_log_report_action
117 #: view:res.log.report:0
118 msgid "Monthly Activity per Document"
122 #: view:res.log.report:0
127 #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form
128 #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_form
129 msgid "Dashboard Definition"
130 msgstr "Ορισμός Πίνακα Αναφορών"
133 #: selection:res.log.report,month:0
138 #: selection:res.log.report,month:0
143 #: view:board.board:0
144 #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_user_connection_tree
145 msgid "User Connections"
149 #: field:res.log.report,creation_date:0
150 msgid "Creation Date"
154 #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_note_form
155 #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_note_form
156 msgid "Publish a note"
157 msgstr "Δημοσίευση σημειώσεων"
160 #: view:board.menu.create:0
161 msgid "Menu Information"
162 msgstr "Πληροφορίες Μενού"
165 #: selection:res.log.report,month:0
170 #: field:board.note,type:0
172 msgstr "Τύπος σημείωσης"
175 #: field:board.board,line_ids:0
177 msgstr "Προβολή Ενεργειών"
180 #: model:ir.model,name:board.model_res_log_report
186 #: field:board.note,date:0
191 #: selection:res.log.report,month:0
196 #: view:res.log.report:0
197 msgid "Extended Filters..."
201 #: view:res.log.report:0
202 #: field:res.log.report,day:0
207 #: view:board.menu.create:0
208 msgid "Create Menu For Dashboard"
209 msgstr "Δημιουργία Μενού για Πίνακα Αναφορών"
212 #: selection:res.log.report,month:0
217 #: selection:res.log.report,month:0
222 #: model:ir.model,name:board.model_board_board_line
227 #: field:board.menu.create,menu_parent_id:0
229 msgstr "Υπερκείμενο Μενού"
232 #: view:res.log.report:0
237 #: selection:res.log.report,month:0
247 #: selection:res.log.report,month:0
252 #: help:board.board.line,sequence:0
254 "Gives the sequence order when displaying a list of "
259 #: selection:res.log.report,month:0
264 #: view:board.board:0
265 #: field:board.board,name:0
266 #: field:board.board.line,board_id:0
267 #: model:ir.ui.menu,name:board.admin_menu_dasboard
268 #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_dasboard
270 msgstr "Πίνακας Αναφορών"
273 #: model:ir.module.module,description:board.module_meta_information
274 msgid "Base module for all dashboards."
275 msgstr "Βασικό άρθρωμα για όλους τους πίνακες αναφορών"
278 #: field:board.board.line,action_id:0
283 #: field:board.board.line,position:0
288 #: view:res.log.report:0
293 #: field:board.menu.create,menu_name:0
298 #: view:board.board:0
299 #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_latest_activities_tree
300 msgid "Latest Activities"
301 msgstr "Τελευταίες Δραστηριότητες"
304 #: selection:board.board.line,position:0
309 #: field:board.board,view_id:0
311 msgstr "Προβολή Πίνακα"
314 #: selection:board.board.line,position:0
319 #: field:board.board.line,width:0
324 #: view:res.log.report:0
329 #: field:board.board.line,sequence:0
334 #: selection:res.log.report,month:0
339 #: selection:res.log.report,month:0
344 #: view:board.board:0
345 #: view:board.menu.create:0
347 msgstr "Δημιουργία Μενού"
350 #: field:board.board.line,height:0
355 #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_menu_create
356 msgid "Create Board Menu"
357 msgstr "Δημιουργία Μενού Πίνακα"
360 #: selection:res.log.report,month:0
365 #: field:res.log.report,res_model:0
370 #: view:res.log.report:0
371 #: field:res.log.report,name:0
376 #: view:board.menu.create:0
381 #: view:board.board:0
382 msgid "Dashboard View"
383 msgstr "Προβολή Πίνακα Αναφορών"
386 #: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:46
388 msgid "Please Insert Dashboard View(s) !"
393 #: field:board.note,name:0
398 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
400 #~ "Το όνομα του αντικειμένου πρέπει να ξεκινάει από x_ και να μην περιέχει "
401 #~ "ειδικούς χαρακτήρες!"
403 #~ msgid "board.board"
404 #~ msgstr "board.board"
406 #~ msgid "board.note"
407 #~ msgstr "board.note"
409 #~ msgid "Configuration"
410 #~ msgstr "Ρυθμίσεις"
412 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
413 #~ msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
415 #~ msgid "board.note.type"
416 #~ msgstr "board.note.type"
418 #~ msgid "Dashboards"
419 #~ msgstr "Πίνακες Αναφορών"
421 #~ msgid "board.board.line"
422 #~ msgstr "board.board.line"
424 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
425 #~ msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"