1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-29 08:58+0000\n"
12 "Last-Translator: Felix Schubert <Unknown>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:19+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n"
21 #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
22 #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create
24 msgstr "Erzeuge Tafel"
27 #: view:board.create:0
33 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4
35 msgid "Reset Layout.."
36 msgstr "Layout zurücksetzen"
39 #: view:board.create:0
40 msgid "Create New Dashboard"
41 msgstr "Neues Dashboard anlegen"
45 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40
47 msgid "Choose dashboard layout"
48 msgstr "Wählen Sie das Dashboard Layout"
52 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70
59 #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139
61 msgid "Are you sure you want to remove this item ?"
62 msgstr "Wollen Sie dieses Element wirklich löschen?"
65 #: model:ir.model,name:board.model_board_board
71 #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
72 #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
74 msgstr "Mein Dashboard"
77 #: field:board.create,name:0
79 msgstr "Name der Tafel"
82 #: model:ir.model,name:board.model_board_create
83 msgid "Board Creation"
84 msgstr "Tafel Erzeugen"
88 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67
90 msgid "Add to Dashboard"
91 msgstr "Zum Dashboard hinzufügen"
95 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28
101 #: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
103 "<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
105 " <b>Your personal dashboard is empty.</b>\n"
107 " To add your first report into this dashboard, go to any\n"
108 " menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add "
110 " Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
112 " You can filter and group data before inserting into the\n"
113 " dashboard using the search options.\n"
118 "<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
120 " <b>Ihr persönliches Dashboard ist noch "
121 "unkonfiguriert,</b>\n"
123 " Um Ihren ersten Bericht auf Ihrem Dashboard zu "
125 " klicken Sie <i>'Dashboard erstellen'</i> in den "
126 "erweiterten Suchoptionen.\n"
128 " Sie können die Daten zusätzlich noch filtern und "
129 "gruppieren, bevor Sie\n"
130 " die Auswertung zu Ihrem Dashboard hinzufügen.\n"
137 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
140 msgstr "Zurücksetzen"
143 #: field:board.create,menu_parent_id:0
145 msgstr "Übergeordnetes Menü"
149 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8
151 msgid "Change Layout.."
152 msgstr "Layout ändern"
156 #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93
159 msgstr "Layout bearbeiten"
163 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10
165 msgid "Change Layout"
166 msgstr "Layout ändern"
169 #: view:board.create:0
174 #: view:board.create:0
180 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69
182 msgid "Title of new dashboard item"
183 msgstr "Titel des neuen Dashboards"