[FIX] web_tip: don't display tip on element whose width or height is 0
[odoo/odoo.git] / addons / base_vat / i18n / ru.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base_vat
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-12-28 10:04+0000\n"
11 "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 06:26+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
18
19 #. module: base_vat
20 #: view:res.partner:0
21 msgid "Check Validity"
22 msgstr "Проверить правильность"
23
24 #. module: base_vat
25 #: code:addons/base_vat/base_vat.py:152
26 #, python-format
27 msgid ""
28 "This VAT number does not seem to be valid.\n"
29 "Note: the expected format is %s"
30 msgstr ""
31 "Этот номер НДС не кажется действительным.\n"
32 "Примечание: обнаруженный формат - %s"
33
34 #. module: base_vat
35 #: field:res.company,vat_check_vies:0
36 msgid "VIES VAT Check"
37 msgstr "Проверка VIES НДС"
38
39 #. module: base_vat
40 #: model:ir.model,name:base_vat.model_res_company
41 msgid "Companies"
42 msgstr "Компании"
43
44 #. module: base_vat
45 #: code:addons/base_vat/base_vat.py:113
46 #, python-format
47 msgid "Error!"
48 msgstr "Ошибка!"
49
50 #. module: base_vat
51 #: help:res.partner,vat_subjected:0
52 msgid ""
53 "Check this box if the partner is subjected to the VAT. It will be used for "
54 "the VAT legal statement."
55 msgstr ""
56 "Отметьте, если контрагент — плательщик НДС. Используется для заявления НДС."
57
58 #. module: base_vat
59 #: model:ir.model,name:base_vat.model_res_partner
60 msgid "Partner"
61 msgstr "Контрагент"
62
63 #. module: base_vat
64 #: help:res.company,vat_check_vies:0
65 msgid ""
66 "If checked, Partners VAT numbers will be fully validated against EU's VIES "
67 "service rather than via a simple format validation (checksum)."
68 msgstr ""
69 "Если помечено, номера НДС партнёров будут полностью проверены через службу "
70 "VIES ЕС, а не с помощью простой проверки формата (контрольной суммы)."
71
72 #. module: base_vat
73 #: field:res.partner,vat_subjected:0
74 msgid "VAT Legal Statement"
75 msgstr "Заявление НДС"
76
77 #~ msgid "VAT"
78 #~ msgstr "Код налога"
79
80 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
81 #~ msgstr "Некорректный формат XML структуры для просмотра."
82
83 #~ msgid ""
84 #~ "Enable the VAT Number for the partner. Check the validity of that VAT Number."
85 #~ msgstr ""
86 #~ "Разрешить использование кода налога для партнера. Проверьте правильность "
87 #~ "кода налога."
88
89 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
90 #~ msgstr "Ошибка! Вы не можете создать рекурсивно связанных участников."
91
92 #, python-format
93 #~ msgid ""
94 #~ "The Vat does not seems to be correct. You should have entered something like "
95 #~ "this %s"
96 #~ msgstr "Похоже, НДС указан неверно. Вы должны ввести что-то вроде %s"
97
98 #~ msgid "Base VAT - To check VAT number validity"
99 #~ msgstr "Базовый НДС. Проверка правильности номера НДС."
100
101 #~ msgid ""
102 #~ "\n"
103 #~ "    Enable the VAT Number for the partner. Check the validity of that VAT "
104 #~ "Number.\n"
105 #~ "\n"
106 #~ "    This module follows the methods stated at http://sima-pc.com/nif.php "
107 #~ "for\n"
108 #~ "    checking the validity of VAT Number assigned to partners in European "
109 #~ "countries.\n"
110 #~ "    "
111 #~ msgstr ""
112 #~ "\n"
113 #~ "    Включить номер НДС для контрагента. Проверить правильность этого номера "
114 #~ "НДС.\n"
115 #~ "\n"
116 #~ "    Этот модуль использует метод, описанный на http://sima-pc.com/nif.php "
117 #~ "для\n"
118 #~ "    проверки корректности номера НДС, назначенного контрагентам в "
119 #~ "европейских странах.\n"
120 #~ "    "
121
122 #, python-format
123 #~ msgid "The VAT is invalid, It should begin with the country code"
124 #~ msgstr "НДС неверен, он должен начинаться с кода страны"
125
126 #~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
127 #~ msgstr "Ошибка ! Нельзя создать рекурсивные организации."
128
129 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
130 #~ msgstr "Ошибка! Вы не можете создавать рекурсивные ссылки на участников."
131
132 #~ msgid "The company name must be unique !"
133 #~ msgstr "Название компании должно быть уникальным!"