1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-12-19 15:48+0000\n"
11 "Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 05:19+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
21 msgid "Check Validity"
22 msgstr "Vérifier la validité"
25 #: code:addons/base_vat/base_vat.py:152
28 "This VAT number does not seem to be valid.\n"
29 "Note: the expected format is %s"
31 "Ce code de TVA ne semble pas correct.\n"
32 "Note: le format attendu est %s"
35 #: field:res.company,vat_check_vies:0
36 msgid "VIES VAT Check"
37 msgstr "Vérification n° TVA avec VIES"
40 #: model:ir.model,name:base_vat.model_res_company
45 #: code:addons/base_vat/base_vat.py:113
51 #: help:res.partner,vat_subjected:0
53 "Check this box if the partner is subjected to the VAT. It will be used for "
54 "the VAT legal statement."
56 "Cochez cette case si le partenaire est assujetti à la TVA. Ceci sera utilisé "
57 "lors des déclarations légales de TVA."
60 #: model:ir.model,name:base_vat.model_res_partner
65 #: help:res.company,vat_check_vies:0
67 "If checked, Partners VAT numbers will be fully validated against EU's VIES "
68 "service rather than via a simple format validation (checksum)."
70 "Si coché, les numéros de TVA des partenaires seront validés avec le système "
71 "d'échange d'informations sur la TVA automatisé de l'Union Européenne "
72 "(V.I.E.S.) plutôt que par une simple validation par calcul de clé."
75 #: field:res.partner,vat_subjected:0
76 msgid "VAT Legal Statement"
77 msgstr "Déclaration de TVA"
83 #~ "Enable the VAT Number for the partner. Check the validity of that VAT Number."
85 #~ "Active le numéro de TVA sur la fiche partenaire. Vérifie la validité du "
90 #~ "The Vat does not seems to be correct. You should have entered something like "
93 #~ "Le numéro de TVA semble incorrect. Vous devez saisir un numéro de la forme "
96 #~ msgid "Base VAT - To check VAT number validity"
97 #~ msgstr "Base TVA - Pour vérifier la validité des numéros de TVA"
99 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
100 #~ msgstr "XML incorrect pour l'architecture de la vue !"
103 #~ msgid "The VAT is invalid, It should begin with the country code"
105 #~ "Le numéro de TVA est invalide : il devrait commencer par le code du pays."
107 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
108 #~ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de membres associés récursifs."
112 #~ " Enable the VAT Number for the partner. Check the validity of that VAT "
115 #~ " This module follows the methods stated at http://sima-pc.com/nif.php "
117 #~ " checking the validity of VAT Number assigned to partners in European "
122 #~ " Active le numéro de TVA pour le partenaire. Vérifie la validité du "
123 #~ "numéro de TVA.\n"
125 #~ " Ce module suit les méthodes disponibles sur http://sima-pc.com/nif.php "
127 #~ " vérifier la validité des numéros de TVA attribués aux partenaires des "
128 #~ "pays européens.\n"
131 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
133 #~ "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer des membres associés de manière récursive."
135 #~ msgid "The company name must be unique !"
136 #~ msgstr "Le nom de la société doit être unique !"
138 #~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
139 #~ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de sociétés récursives"