Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / base_synchro / i18n / zh_TW.po
1 # Chinese (Traditional) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-09-27 14:44+0000\n"
12 "Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:06+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: base_synchro
21 #: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_view_base_synchro
22 msgid "Base Synchronization"
23 msgstr "基礎同步化"
24
25 #. module: base_synchro
26 #: field:base.synchro.server,server_db:0
27 msgid "Server Database"
28 msgstr "伺服器資料庫"
29
30 #. module: base_synchro
31 #: view:base.synchro.server:0
32 #: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_server
33 msgid "Synchronized server"
34 msgstr "同步化伺服器"
35
36 #. module: base_synchro
37 #: field:base.synchro.obj.avoid,name:0
38 msgid "Field Name"
39 msgstr "欄位名稱"
40
41 #. module: base_synchro
42 #: field:base.synchro.obj,synchronize_date:0
43 msgid "Latest Synchronization"
44 msgstr "最新同步化"
45
46 #. module: base_synchro
47 #: field:base.synchro,user_id:0
48 msgid "Send Result To"
49 msgstr "將結果發送至"
50
51 #. module: base_synchro
52 #: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj_avoid
53 msgid "Fields to not synchronize"
54 msgstr "不同步化之欄位"
55
56 #. module: base_synchro
57 #: view:base.synchro:0
58 msgid "_Close"
59 msgstr "關閉(_C)"
60
61 #. module: base_synchro
62 #: view:base.synchro:0
63 msgid "Transfer Data To Server"
64 msgstr "將資料轉至伺服器"
65
66 #. module: base_synchro
67 #: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj
68 msgid "Register Class"
69 msgstr ""
70
71 #. module: base_synchro
72 #: view:base.synchro.obj:0
73 #: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_transfer_tree
74 #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.transfer_menu_id
75 msgid "Synchronized objects"
76 msgstr "同步化物件"
77
78 #. module: base_synchro
79 #: field:base.synchro.server,obj_ids:0
80 msgid "Models"
81 msgstr "模型"
82
83 #. module: base_synchro
84 #: field:base.synchro.obj.avoid,obj_id:0
85 #: view:base.synchro.obj.line:0
86 #: field:base.synchro.obj.line,obj_id:0
87 msgid "Object"
88 msgstr "物件"
89
90 #. module: base_synchro
91 #: field:base.synchro.server,login:0
92 msgid "User Name"
93 msgstr ""
94
95 #. module: base_synchro
96 #: view:base.synchro.obj:0
97 #: view:base.synchro.obj.line:0
98 msgid "Group By"
99 msgstr ""
100
101 #. module: base_synchro
102 #: selection:base.synchro.obj,action:0
103 msgid "Upload"
104 msgstr "上載"
105
106 #. module: base_synchro
107 #: view:base.synchro.obj:0
108 msgid "Latest synchronization"
109 msgstr "最新同步化"
110
111 #. module: base_synchro
112 #: model:ir.module.module,description:base_synchro.module_meta_information
113 msgid "Synchronization with all objects."
114 msgstr "與所有物件同步化。"
115
116 #. module: base_synchro
117 #: view:base.synchro.obj.line:0
118 #: field:base.synchro.obj.line,name:0
119 msgid "Date"
120 msgstr "日期"
121
122 #. module: base_synchro
123 #: field:base.synchro.server,password:0
124 msgid "Password"
125 msgstr "密碼"
126
127 #. module: base_synchro
128 #: field:base.synchro.obj,avoid_ids:0
129 msgid "Fields Not Sync."
130 msgstr "無同步化欄位"
131
132 #. module: base_synchro
133 #: selection:base.synchro.obj,action:0
134 msgid "Both"
135 msgstr "兩者"
136
137 #. module: base_synchro
138 #: field:base.synchro.obj,name:0
139 msgid "Name"
140 msgstr "名稱"
141
142 #. module: base_synchro
143 #: view:base.synchro.obj:0
144 msgid "Fields"
145 msgstr "欄位"
146
147 #. module: base_synchro
148 #: view:base.synchro.obj.line:0
149 msgid "Transfered Ids Details"
150 msgstr "已傳送 Ids 詳情"
151
152 #. module: base_synchro
153 #: field:base.synchro.obj,action:0
154 msgid "Synchronisation direction"
155 msgstr "同步化方向"
156
157 #. module: base_synchro
158 #: field:base.synchro.obj,server_id:0
159 msgid "Server"
160 msgstr "伺服器"
161
162 #. module: base_synchro
163 #: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_obj_line_tree
164 #: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj_line
165 #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.menu_action_base_synchro_obj_line_tree
166 msgid "Synchronized instances"
167 msgstr ""
168
169 #. module: base_synchro
170 #: field:base.synchro.obj,active:0
171 msgid "Active"
172 msgstr "作用中"
173
174 #. module: base_synchro
175 #: view:base.synchro.obj:0
176 #: field:base.synchro.obj,model_id:0
177 msgid "Object to synchronize"
178 msgstr "要同步化物件"
179
180 #. module: base_synchro
181 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_synchro.module_meta_information
182 msgid "Base Synchro"
183 msgstr ""
184
185 #. module: base_synchro
186 #: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_server_tree
187 #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synchro_server_tree_menu_id
188 msgid "Servers to be synchronized"
189 msgstr "要同步化伺服器"
190
191 #. module: base_synchro
192 #: view:base.synchro.obj:0
193 msgid "Transfer Details"
194 msgstr "傳送詳情"
195
196 #. module: base_synchro
197 #: field:base.synchro.obj.line,remote_id:0
198 msgid "Remote Id"
199 msgstr "遠端 Id"
200
201 #. module: base_synchro
202 #: field:base.synchro.obj,line_id:0
203 msgid "Ids Affected"
204 msgstr "受影響 Ids"
205
206 #. module: base_synchro
207 #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_63
208 msgid "History"
209 msgstr "歷史紀錄"
210
211 #. module: base_synchro
212 #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_62
213 #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synch_config
214 msgid "Synchronization"
215 msgstr "同步化"
216
217 #. module: base_synchro
218 #: field:base.synchro.obj,domain:0
219 msgid "Domain"
220 msgstr "領域"
221
222 #. module: base_synchro
223 #: view:base.synchro:0
224 msgid "_Synchronize"
225 msgstr "同步化(_S)"
226
227 #. module: base_synchro
228 #: view:base.synchro:0
229 msgid "OK"
230 msgstr ""
231
232 #. module: base_synchro
233 #: field:base.synchro.server,name:0
234 msgid "Server name"
235 msgstr "伺服器名稱"
236
237 #. module: base_synchro
238 #: field:base.synchro.obj,sequence:0
239 msgid "Sequence"
240 msgstr "次序"
241
242 #. module: base_synchro
243 #: view:base.synchro:0
244 msgid ""
245 "The synchronisation has been started.You will receive a request when it's "
246 "done."
247 msgstr "同步化已開始。完成時會收到要求。"
248
249 #. module: base_synchro
250 #: field:base.synchro.server,server_port:0
251 msgid "Server Port"
252 msgstr "伺服器連接埠"
253
254 #. module: base_synchro
255 #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.menu_action_view_base_synchro
256 msgid "Synchronize objects"
257 msgstr "同步化物件"
258
259 #. module: base_synchro
260 #: view:base.synchro:0
261 msgid "Synchronization Complited!"
262 msgstr "同步化完成!"
263
264 #. module: base_synchro
265 #: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro
266 msgid "base.synchro"
267 msgstr ""
268
269 #. module: base_synchro
270 #: field:base.synchro.obj.line,local_id:0
271 msgid "Local Id"
272 msgstr "本機 Id"
273
274 #. module: base_synchro
275 #: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.actions_regclass_tree
276 #: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.actions_transfer_line_form
277 msgid "Filters"
278 msgstr ""
279
280 #. module: base_synchro
281 #: selection:base.synchro.obj,action:0
282 msgid "Download"
283 msgstr "下載"
284
285 #. module: base_synchro
286 #: field:base.synchro,server_url:0
287 #: field:base.synchro.server,server_url:0
288 msgid "Server URL"
289 msgstr "伺服器 URL"