1 # French translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
13 "<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
14 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:06+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
21 #. module: base_synchro
22 #: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_view_base_synchro
23 msgid "Base Synchronization"
24 msgstr "Synchronisation de la base"
26 #. module: base_synchro
27 #: field:base.synchro.server,server_db:0
28 msgid "Server Database"
29 msgstr "Base de données du serveur"
31 #. module: base_synchro
32 #: view:base.synchro.server:0
33 #: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_server
34 msgid "Synchronized server"
35 msgstr "Serveur synchronisé"
37 #. module: base_synchro
38 #: field:base.synchro.obj.avoid,name:0
42 #. module: base_synchro
43 #: field:base.synchro.obj,synchronize_date:0
44 msgid "Latest Synchronization"
45 msgstr "Dernière synchronisation"
47 #. module: base_synchro
48 #: field:base.synchro,user_id:0
49 msgid "Send Result To"
50 msgstr "Envoyer le résultat à"
52 #. module: base_synchro
53 #: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj_avoid
54 msgid "Fields to not synchronize"
55 msgstr "Champs à ne pas synchroniser"
57 #. module: base_synchro
58 #: view:base.synchro:0
62 #. module: base_synchro
63 #: view:base.synchro:0
64 msgid "Transfer Data To Server"
65 msgstr "Transférer les données au serveur"
67 #. module: base_synchro
68 #: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj
69 msgid "Register Class"
70 msgstr "Inscrire la classe"
72 #. module: base_synchro
73 #: view:base.synchro.obj:0
74 #: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_transfer_tree
75 #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.transfer_menu_id
76 msgid "Synchronized objects"
77 msgstr "Objets synchronisés"
79 #. module: base_synchro
80 #: field:base.synchro.server,obj_ids:0
84 #. module: base_synchro
85 #: field:base.synchro.obj.avoid,obj_id:0
86 #: view:base.synchro.obj.line:0
87 #: field:base.synchro.obj.line,obj_id:0
91 #. module: base_synchro
92 #: field:base.synchro.server,login:0
94 msgstr "Nom de l'utilisateur"
96 #. module: base_synchro
97 #: view:base.synchro.obj:0
98 #: view:base.synchro.obj.line:0
100 msgstr "Regrouper par"
102 #. module: base_synchro
103 #: selection:base.synchro.obj,action:0
107 #. module: base_synchro
108 #: view:base.synchro.obj:0
109 msgid "Latest synchronization"
110 msgstr "Dernière synchronisation"
112 #. module: base_synchro
113 #: model:ir.module.module,description:base_synchro.module_meta_information
114 msgid "Synchronization with all objects."
115 msgstr "Synchronisation de tous les objets"
117 #. module: base_synchro
118 #: view:base.synchro.obj.line:0
119 #: field:base.synchro.obj.line,name:0
123 #. module: base_synchro
124 #: field:base.synchro.server,password:0
126 msgstr "Mot de passe"
128 #. module: base_synchro
129 #: field:base.synchro.obj,avoid_ids:0
130 msgid "Fields Not Sync."
131 msgstr "Champ non synchro."
133 #. module: base_synchro
134 #: selection:base.synchro.obj,action:0
138 #. module: base_synchro
139 #: field:base.synchro.obj,name:0
143 #. module: base_synchro
144 #: view:base.synchro.obj:0
148 #. module: base_synchro
149 #: view:base.synchro.obj.line:0
150 msgid "Transfered Ids Details"
151 msgstr "Détails des identifiants transférés"
153 #. module: base_synchro
154 #: field:base.synchro.obj,action:0
155 msgid "Synchronisation direction"
156 msgstr "Direction de la synchronisation"
158 #. module: base_synchro
159 #: field:base.synchro.obj,server_id:0
163 #. module: base_synchro
164 #: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_obj_line_tree
165 #: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj_line
166 #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.menu_action_base_synchro_obj_line_tree
167 msgid "Synchronized instances"
168 msgstr "Instances synchronisées"
170 #. module: base_synchro
171 #: field:base.synchro.obj,active:0
175 #. module: base_synchro
176 #: view:base.synchro.obj:0
177 #: field:base.synchro.obj,model_id:0
178 msgid "Object to synchronize"
179 msgstr "Objet à synchroniser"
181 #. module: base_synchro
182 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_synchro.module_meta_information
184 msgstr "Module de synchronisation des bases"
186 #. module: base_synchro
187 #: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_server_tree
188 #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synchro_server_tree_menu_id
189 msgid "Servers to be synchronized"
190 msgstr "Serveurs à synchroniser"
192 #. module: base_synchro
193 #: view:base.synchro.obj:0
194 msgid "Transfer Details"
195 msgstr "Détails du transfert"
197 #. module: base_synchro
198 #: field:base.synchro.obj.line,remote_id:0
200 msgstr "Identifiant distant"
202 #. module: base_synchro
203 #: field:base.synchro.obj,line_id:0
205 msgstr "Identifiants affectés"
207 #. module: base_synchro
208 #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_63
212 #. module: base_synchro
213 #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_62
214 #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synch_config
215 msgid "Synchronization"
216 msgstr "Synchronisation"
218 #. module: base_synchro
219 #: field:base.synchro.obj,domain:0
223 #. module: base_synchro
224 #: view:base.synchro:0
226 msgstr "_Synchroniser"
228 #. module: base_synchro
229 #: view:base.synchro:0
233 #. module: base_synchro
234 #: field:base.synchro.server,name:0
236 msgstr "Nom du serveur"
238 #. module: base_synchro
239 #: field:base.synchro.obj,sequence:0
243 #. module: base_synchro
244 #: view:base.synchro:0
246 "The synchronisation has been started.You will receive a request when it's "
249 "La synchronisation a démarré. Vous recevrez une requête quand elle sera "
252 #. module: base_synchro
253 #: field:base.synchro.server,server_port:0
255 msgstr "Port du serveur"
257 #. module: base_synchro
258 #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.menu_action_view_base_synchro
259 msgid "Synchronize objects"
260 msgstr "Synchroniser les objets"
262 #. module: base_synchro
263 #: view:base.synchro:0
264 msgid "Synchronization Complited!"
265 msgstr "Synchronisation terminée !"
267 #. module: base_synchro
268 #: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro
270 msgstr "base.synchro"
272 #. module: base_synchro
273 #: field:base.synchro.obj.line,local_id:0
275 msgstr "Identifiant local"
277 #. module: base_synchro
278 #: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.actions_regclass_tree
279 #: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.actions_transfer_line_form
283 #. module: base_synchro
284 #: selection:base.synchro.obj,action:0
286 msgstr "Téléchargement"
288 #. module: base_synchro
289 #: field:base.synchro,server_url:0
290 #: field:base.synchro.server,server_url:0
292 msgstr "URL du serveur"