[FIX] Add priority on view_base_synchro as there are 2 form views on object base...
[odoo/odoo.git] / addons / base_synchro / i18n / de.po
1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-12 15:04+0000\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
13 "consulting.net>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:56+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
20
21 #. module: base_synchro
22 #: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_view_base_synchro
23 msgid "Base Synchronization"
24 msgstr "Base Synchronization"
25
26 #. module: base_synchro
27 #: field:base.synchro.server,server_db:0
28 msgid "Server Database"
29 msgstr "Server Datenbank"
30
31 #. module: base_synchro
32 #: view:base.synchro.server:0
33 #: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_server
34 msgid "Synchronized server"
35 msgstr "Synchronisierter Server"
36
37 #. module: base_synchro
38 #: field:base.synchro.obj.avoid,name:0
39 msgid "Field Name"
40 msgstr "Feldname"
41
42 #. module: base_synchro
43 #: field:base.synchro.obj,synchronize_date:0
44 msgid "Latest Synchronization"
45 msgstr "Letzte Synchronisierung"
46
47 #. module: base_synchro
48 #: field:base.synchro,user_id:0
49 msgid "Send Result To"
50 msgstr "Sende Ergebnis an"
51
52 #. module: base_synchro
53 #: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj_avoid
54 msgid "Fields to not synchronize"
55 msgstr "Nicht zu synchronisierende Felder"
56
57 #. module: base_synchro
58 #: view:base.synchro:0
59 msgid "_Close"
60 msgstr "Beenden"
61
62 #. module: base_synchro
63 #: view:base.synchro:0
64 msgid "Transfer Data To Server"
65 msgstr "Transferiere Daten"
66
67 #. module: base_synchro
68 #: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj
69 msgid "Register Class"
70 msgstr "Registriere Klasse"
71
72 #. module: base_synchro
73 #: view:base.synchro.obj:0
74 #: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_transfer_tree
75 #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.transfer_menu_id
76 msgid "Synchronized objects"
77 msgstr "Synchronisierte Objekte"
78
79 #. module: base_synchro
80 #: field:base.synchro.server,obj_ids:0
81 msgid "Models"
82 msgstr "Modul"
83
84 #. module: base_synchro
85 #: field:base.synchro.obj.avoid,obj_id:0
86 #: view:base.synchro.obj.line:0
87 #: field:base.synchro.obj.line,obj_id:0
88 msgid "Object"
89 msgstr "Objekt"
90
91 #. module: base_synchro
92 #: field:base.synchro.server,login:0
93 msgid "User Name"
94 msgstr "Benutzer Name"
95
96 #. module: base_synchro
97 #: view:base.synchro.obj:0
98 #: view:base.synchro.obj.line:0
99 msgid "Group By"
100 msgstr "Gruppierung..."
101
102 #. module: base_synchro
103 #: selection:base.synchro.obj,action:0
104 msgid "Upload"
105 msgstr "Upload"
106
107 #. module: base_synchro
108 #: view:base.synchro.obj:0
109 msgid "Latest synchronization"
110 msgstr "Letzte Synchronisierung"
111
112 #. module: base_synchro
113 #: model:ir.module.module,description:base_synchro.module_meta_information
114 msgid "Synchronization with all objects."
115 msgstr "Synchronisation aller Objekte"
116
117 #. module: base_synchro
118 #: view:base.synchro.obj.line:0
119 #: field:base.synchro.obj.line,name:0
120 msgid "Date"
121 msgstr "Datum"
122
123 #. module: base_synchro
124 #: field:base.synchro.server,password:0
125 msgid "Password"
126 msgstr "Passwort"
127
128 #. module: base_synchro
129 #: field:base.synchro.obj,avoid_ids:0
130 msgid "Fields Not Sync."
131 msgstr "Nicht Sync. Felder"
132
133 #. module: base_synchro
134 #: selection:base.synchro.obj,action:0
135 msgid "Both"
136 msgstr "Beide"
137
138 #. module: base_synchro
139 #: field:base.synchro.obj,name:0
140 msgid "Name"
141 msgstr "Bezeichnung"
142
143 #. module: base_synchro
144 #: view:base.synchro.obj:0
145 msgid "Fields"
146 msgstr "Felder"
147
148 #. module: base_synchro
149 #: view:base.synchro.obj.line:0
150 msgid "Transfered Ids Details"
151 msgstr "Transferierte IDs Details"
152
153 #. module: base_synchro
154 #: field:base.synchro.obj,action:0
155 msgid "Synchronisation direction"
156 msgstr "Richtung Synchronisation"
157
158 #. module: base_synchro
159 #: field:base.synchro.obj,server_id:0
160 msgid "Server"
161 msgstr "Server"
162
163 #. module: base_synchro
164 #: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_obj_line_tree
165 #: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj_line
166 #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.menu_action_base_synchro_obj_line_tree
167 msgid "Synchronized instances"
168 msgstr "Synchronisierte Instanzen"
169
170 #. module: base_synchro
171 #: field:base.synchro.obj,active:0
172 msgid "Active"
173 msgstr "Aktiv"
174
175 #. module: base_synchro
176 #: view:base.synchro.obj:0
177 #: field:base.synchro.obj,model_id:0
178 msgid "Object to synchronize"
179 msgstr "Objekte zu Synchronisieren"
180
181 #. module: base_synchro
182 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_synchro.module_meta_information
183 msgid "Base Synchro"
184 msgstr "Base Synchro"
185
186 #. module: base_synchro
187 #: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_server_tree
188 #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synchro_server_tree_menu_id
189 msgid "Servers to be synchronized"
190 msgstr "Zu synchronisierende Server"
191
192 #. module: base_synchro
193 #: view:base.synchro.obj:0
194 msgid "Transfer Details"
195 msgstr "Transfer Details"
196
197 #. module: base_synchro
198 #: field:base.synchro.obj.line,remote_id:0
199 msgid "Remote Id"
200 msgstr "Remote Id"
201
202 #. module: base_synchro
203 #: field:base.synchro.obj,line_id:0
204 msgid "Ids Affected"
205 msgstr "Betroffene IDs"
206
207 #. module: base_synchro
208 #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_63
209 msgid "History"
210 msgstr "Historie"
211
212 #. module: base_synchro
213 #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_62
214 #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synch_config
215 msgid "Synchronization"
216 msgstr "Synchronisierung"
217
218 #. module: base_synchro
219 #: field:base.synchro.obj,domain:0
220 msgid "Domain"
221 msgstr "Domain"
222
223 #. module: base_synchro
224 #: view:base.synchro:0
225 msgid "_Synchronize"
226 msgstr "Synchronisiere"
227
228 #. module: base_synchro
229 #: view:base.synchro:0
230 msgid "OK"
231 msgstr "OK"
232
233 #. module: base_synchro
234 #: field:base.synchro.server,name:0
235 msgid "Server name"
236 msgstr "Server Bezeichnung"
237
238 #. module: base_synchro
239 #: field:base.synchro.obj,sequence:0
240 msgid "Sequence"
241 msgstr "Sequenz"
242
243 #. module: base_synchro
244 #: view:base.synchro:0
245 msgid ""
246 "The synchronisation has been started.You will receive a request when it's "
247 "done."
248 msgstr ""
249 "Die Synchronisierung wurde gestartet. Sie werden eine Systemnachricht bei "
250 "Abschluss des Vorgangs erhalten."
251
252 #. module: base_synchro
253 #: field:base.synchro.server,server_port:0
254 msgid "Server Port"
255 msgstr "Server Port"
256
257 #. module: base_synchro
258 #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.menu_action_view_base_synchro
259 msgid "Synchronize objects"
260 msgstr "Synchronisiere Objekte"
261
262 #. module: base_synchro
263 #: view:base.synchro:0
264 msgid "Synchronization Complited!"
265 msgstr "Synchronisierung abgeschlossen !"
266
267 #. module: base_synchro
268 #: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro
269 msgid "base.synchro"
270 msgstr "base.synchro"
271
272 #. module: base_synchro
273 #: field:base.synchro.obj.line,local_id:0
274 msgid "Local Id"
275 msgstr "Lokale ID"
276
277 #. module: base_synchro
278 #: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.actions_regclass_tree
279 #: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.actions_transfer_line_form
280 msgid "Filters"
281 msgstr "Filter"
282
283 #. module: base_synchro
284 #: selection:base.synchro.obj,action:0
285 msgid "Download"
286 msgstr "Download"
287
288 #. module: base_synchro
289 #: field:base.synchro,server_url:0
290 #: field:base.synchro.server,server_url:0
291 msgid "Server URL"
292 msgstr "Server URL"
293
294 #~ msgid ""
295 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
296 #~ msgstr "Das Objekt muss mit x_ beginnen und darf keine Sonderzeichen haben !"
297
298 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
299 #~ msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition."
300
301 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
302 #~ msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Menüs erzeugen."
303
304 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
305 #~ msgstr "Fehlerhafter XML Quellcode für Ansicht!"
306
307 #~ msgid "Synchronized Servers"
308 #~ msgstr "Synchronisierte Server"
309
310 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
311 #~ msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
312
313 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
314 #~ msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
315
316 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
317 #~ msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"