7fa2be95d59c85c020e17314dfb2a4475a6d01e5
[odoo/odoo.git] / addons / base_setup / i18n / tr.po
1 # Turkish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-19 20:58+0000\n"
12 "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-20 07:19+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: base_setup
21 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
22 msgid "(reload fonts)"
23 msgstr "(fontları yeniden yükle)"
24
25 #. module: base_setup
26 #: field:base.config.settings,module_portal:0
27 msgid "Activate the customer portal"
28 msgstr "Müşteri portalını etkinleştir"
29
30 #. module: base_setup
31 #: field:base.config.settings,module_share:0
32 msgid "Allow documents sharing"
33 msgstr "Belge paylaşımına izin ver"
34
35 #. module: base_setup
36 #: field:base.config.settings,module_google_calendar:0
37 msgid "Allow the users to synchronize their calendar  with Google Calendar"
38 msgstr "Kullanıcıların takvimlerini Google Takvimle eşlemesine izin ver"
39
40 #. module: base_setup
41 #: field:base.config.settings,module_base_import:0
42 msgid "Allow users to import data from CSV files"
43 msgstr "Kullanıcıların CSV dosyalarından veri içeaktarmasına izin ver"
44
45 #. module: base_setup
46 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
47 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
48 msgid "Apply"
49 msgstr "Uygula"
50
51 #. module: base_setup
52 #: field:base.config.settings,module_google_drive:0
53 msgid "Attach Google documents to any record"
54 msgstr "Herhangi bir kayıta Google belgesi ekle"
55
56 #. module: base_setup
57 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
58 msgid "Authentication"
59 msgstr "Kimlik doğrulama"
60
61 #. module: base_setup
62 #: field:sale.config.settings,module_crm:0
63 msgid "CRM"
64 msgstr "CRM"
65
66 #. module: base_setup
67 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
68 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
69 msgid "Cancel"
70 msgstr "İptal"
71
72 #. module: base_setup
73 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
74 msgid "Client"
75 msgstr "İstemci"
76
77 #. module: base_setup
78 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config
79 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
80 msgid "Configure Sales"
81 msgstr "Satışları Yapılandır"
82
83 #. module: base_setup
84 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
85 msgid "Configure outgoing email servers"
86 msgstr "Giden eposta sunucusunu yapılandır"
87
88 #. module: base_setup
89 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
90 msgid "Configure your company data"
91 msgstr "Şirket verilerinizi yapılandırın"
92
93 #. module: base_setup
94 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
95 msgid "Contacts"
96 msgstr "Kişiler"
97
98 #. module: base_setup
99 #: field:base.config.settings,create_uid:0
100 #: field:base.setup.terminology,create_uid:0
101 #: field:sale.config.settings,create_uid:0
102 msgid "Created by"
103 msgstr "Oluşturan"
104
105 #. module: base_setup
106 #: field:base.config.settings,create_date:0
107 #: field:base.setup.terminology,create_date:0
108 #: field:sale.config.settings,create_date:0
109 msgid "Created on"
110 msgstr "Oluşturma"
111
112 #. module: base_setup
113 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
114 msgid "Customer"
115 msgstr "Müşteri"
116
117 #. module: base_setup
118 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
119 msgid "Customer Features"
120 msgstr "Müşteri Özellikleri"
121
122 #. module: base_setup
123 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
124 msgid "Donor"
125 msgstr "Bağışçı"
126
127 #. module: base_setup
128 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
129 msgid "Email"
130 msgstr "Eposta"
131
132 #. module: base_setup
133 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
134 msgid "Emails Integration"
135 msgstr "Eposta entegrasyonu"
136
137 #. module: base_setup
138 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
139 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
140 #: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration
141 msgid "General Settings"
142 msgstr "Genel Ayarlar"
143
144 #. module: base_setup
145 #: help:sale.config.settings,module_mass_mailing:0
146 msgid "Get access to statistics with your mass mailing, manage campaigns."
147 msgstr "Toplu postalamayla istatistiklere erişin, kampanyalar yönetin."
148
149 #. module: base_setup
150 #: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
151 msgid "Get contacts automatically from linkedIn"
152 msgstr "Linkedin'den kişileri otomatik al"
153
154 #. module: base_setup
155 #: help:base.config.settings,module_portal:0
156 msgid "Give your customers access to their documents."
157 msgstr "Müşterilerinize belgelerine erişim verin"
158
159 #. module: base_setup
160 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
161 msgid "Google Calendar"
162 msgstr "Google Takvim"
163
164 #. module: base_setup
165 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
166 msgid "Google Drive"
167 msgstr "Google Drive"
168
169 #. module: base_setup
170 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
171 msgid "Guest"
172 msgstr "Misafir"
173
174 #. module: base_setup
175 #: field:base.setup.terminology,partner:0
176 msgid "How do you call a Customer"
177 msgstr "Müşterilerinizi nasıl isimlendiriyorsunuz ?"
178
179 #. module: base_setup
180 #: field:base.config.settings,id:0
181 #: field:base.setup.terminology,id:0
182 #: field:sale.config.settings,id:0
183 msgid "ID"
184 msgstr "ID"
185
186 #. module: base_setup
187 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
188 msgid "Import / Export"
189 msgstr "İçeaktar / Dışaaktar"
190
191 #. module: base_setup
192 #: field:base.config.settings,write_uid:0
193 #: field:base.setup.terminology,write_uid:0
194 #: field:sale.config.settings,write_uid:0
195 msgid "Last Updated by"
196 msgstr "Son Güncelleyen"
197
198 #. module: base_setup
199 #: field:base.config.settings,write_date:0
200 #: field:base.setup.terminology,write_date:0
201 #: field:sale.config.settings,write_date:0
202 msgid "Last Updated on"
203 msgstr "Son Güncelleme"
204
205 #. module: base_setup
206 #: field:sale.config.settings,module_mass_mailing:0
207 msgid "Manage mass mailing campaigns"
208 msgstr "Toplu postalama kampanyalarını yönet"
209
210 #. module: base_setup
211 #: field:base.config.settings,module_multi_company:0
212 msgid "Manage multiple companies"
213 msgstr "Çoklu şirketleri yönet"
214
215 #. module: base_setup
216 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
217 msgid "Member"
218 msgstr "Üye"
219
220 #. module: base_setup
221 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
222 msgid ""
223 "Odoo allows to automatically create leads (or others documents)\n"
224 "                            from incoming emails. You can automatically "
225 "synchronize emails with Odoo\n"
226 "                            using regular POP/IMAP accounts, using a direct "
227 "email integration script for your\n"
228 "                            email server, or by manually pushing emails to "
229 "Odoo using specific\n"
230 "                            plugins for your preferred email application."
231 msgstr ""
232 "Odoo gelen epostalardan otomatik olarak adaylar (yada başka belgeler)\n"
233 "                            oluşturulmasını sağlar. Kendi eposta sunucunuz "
234 "için doğrudan bir eposta\n"
235 "                            komut dizesi kullanarak, normal POP/IMAP "
236 "hesapları yolu ile epostalarınızı \n"
237 "                            otomatik olarak Odoo ile eşleyebilirsiniz yada "
238 "yada yeğlediğiniz eposta\n"
239 "                            uygulaması için özel eklentiler kullanarak "
240 "epostalarınızı elle Odoo ya itekleyebilirsiniz."
241
242 #. module: base_setup
243 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
244 msgid ""
245 "Once installed, you can configure your API credentials for \"Google "
246 "calendar\""
247 msgstr ""
248 "Kurulduktan sonra, \"Google takvimi\" için API kimlik yapılandırabilirsiniz"
249
250 #. module: base_setup
251 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
252 msgid "Options"
253 msgstr "Şeçenekler"
254
255 #. module: base_setup
256 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
257 msgid "Partner"
258 msgstr "İş Ortağı"
259
260 #. module: base_setup
261 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
262 msgid "Patient"
263 msgstr "Hasta"
264
265 #. module: base_setup
266 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
267 msgid "Portal access"
268 msgstr "Portal erişimi"
269
270 #. module: base_setup
271 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
272 msgid "Quotations and Sales Orders"
273 msgstr "Teklifler ve Satış Siparişleri"
274
275 #. module: base_setup
276 #: field:base.config.settings,font:0
277 msgid "Report Font"
278 msgstr "Rapor Fontu"
279
280 #. module: base_setup
281 #: field:sale.config.settings,module_sale:0
282 msgid "SALE"
283 msgstr "SATIŞ"
284
285 #. module: base_setup
286 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
287 msgid "Sale Features"
288 msgstr "Satış Özellikleri"
289
290 #. module: base_setup
291 #: help:base.config.settings,font:0
292 msgid ""
293 "Set the font into the report header, it will be used as default font in the "
294 "RML reports of the user company"
295 msgstr ""
296 "Rapor başlığındaki fontu ayarlayın, kullanıcı firmanın RML raporlarında "
297 "varsayılan font olarak kullanılacaktır."
298
299 #. module: base_setup
300 #: help:base.config.settings,module_share:0
301 msgid "Share or embbed any screen of openerp."
302 msgstr "Herhangi bir openerp ekranını paylaş ya da göm."
303
304 #. module: base_setup
305 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
306 msgid "Social Network Integration"
307 msgstr "Sosyal Ağ Entegrasyonu"
308
309 #. module: base_setup
310 #: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form
311 msgid "Specify Your Terminology"
312 msgstr "Terminolojinizi Belirtin"
313
314 #. module: base_setup
315 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
316 msgid "Tenant"
317 msgstr "Kiracı"
318
319 #. module: base_setup
320 #: help:base.config.settings,module_google_calendar:0
321 msgid "This installs the module google_calendar."
322 msgstr "Bu, google_calender modülünü kurar."
323
324 #. module: base_setup
325 #: help:base.config.settings,module_google_drive:0
326 msgid "This installs the module google_docs."
327 msgstr "Bu google_docs modülünü kurar."
328
329 #. module: base_setup
330 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
331 msgid "Use another word to say \"Customer\""
332 msgstr "\"Müşteri\" yerine başka bir söz seçin"
333
334 #. module: base_setup
335 #: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0
336 msgid ""
337 "Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..."
338 msgstr "Dış doğrulama sağlayıcıları kullan, google, facebook ile giriş..."
339
340 #. module: base_setup
341 #: help:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
342 msgid ""
343 "When you create a new contact (person or company), you will be able to load "
344 "all the data from LinkedIn (photos, address, etc)."
345 msgstr ""
346 "Yeni bir kişi (kişi ya da firma) oluşturduğunuzda Linkedin'den tüm verileri "
347 "(fotoğraf, adres, v,s,) yükleyebilirsiniz."
348
349 #. module: base_setup
350 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
351 msgid ""
352 "When you send a document to a customer\n"
353 "                                    (quotation, invoice), your customer will "
354 "be\n"
355 "                                    able to signup to get all his "
356 "documents,\n"
357 "                                    read your company news, check his "
358 "projects,\n"
359 "                                    etc."
360 msgstr ""
361 "Bir müşteriye bir belge gönderdiğinizde\n"
362 "                                    (teklif, fatura), müşterileriniz bütün "
363 "bu\n"
364 "                                    belgeleri alabilmek, şirket "
365 "haberlerinizi,\n"
366 "                                    okuyabilmek, projelerini denetlemek, vb. "
367 "için\n"
368 "                                    kayıt yapabilecektir."
369
370 #. module: base_setup
371 #: help:base.config.settings,module_multi_company:0
372 msgid ""
373 "Work in multi-company environments, with appropriate security access between "
374 "companies.\n"
375 "-This installs the module multi_company."
376 msgstr ""
377 "Çok firmalı ortamda, firmalar arasında uygun güvenli erişim ile çalışın.\n"
378 "-Bu, multi_company modülünü kurar."
379
380 #. module: base_setup
381 #: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form
382 msgid ""
383 "You can use this wizard to change the terminologies for customers in the "
384 "whole application."
385 msgstr ""
386 "Bu sihirbazı kullanarak tüm uygulamanın içinde müşteri terminolojilerini "
387 "değiştirebilirsiniz."
388
389 #. module: base_setup
390 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
391 msgid ""
392 "You will find more options in your company details: address for the header "
393 "and footer, overdue payments texts, etc."
394 msgstr ""
395 "Şirket ayrıntılarınızda daha çok seçenecek bulacaksınız: altbilgi ve "
396 "üstbilgi için adres ve vadesi geçmiş ödemeler için metinler, vb."
397
398 #. module: base_setup
399 #: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form
400 msgid "res_config_contents"
401 msgstr "res_config_contents"