Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / base_setup / i18n / ru.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base_setup
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-05-12 20:16+0000\n"
11 "Last-Translator: Stanislav Hanzhin <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:05+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: base_setup
20 #: field:base.setup.company,city:0
21 msgid "City"
22 msgstr "Город"
23
24 #. module: base_setup
25 #: view:base.setup.installer:0
26 msgid "Install"
27 msgstr "Установить"
28
29 #. module: base_setup
30 #: code:addons/base_setup/__init__.py:50
31 #, python-format
32 msgid "The following users have been installed : \n"
33 msgstr "Были введены следующие пользователи: \n"
34
35 #. module: base_setup
36 #: field:base.setup.installer,account_voucher:0
37 msgid "Invoicing"
38 msgstr "Выставление счетов"
39
40 #. module: base_setup
41 #: field:base.setup.installer,hr:0
42 msgid "Human Resources"
43 msgstr "Управление персоналом"
44
45 #. module: base_setup
46 #: field:base.setup.company,email:0
47 msgid "E-mail"
48 msgstr "Эл.почта"
49
50 #. module: base_setup
51 #: field:base.setup.company,account_no:0
52 msgid "Bank Account No"
53 msgstr "Банковский счет №"
54
55 #. module: base_setup
56 #: field:base.setup.installer,profile_tools:0
57 msgid "Extra Tools"
58 msgstr "Доп. инструменты"
59
60 #. module: base_setup
61 #: field:base.setup.company,rml_footer1:0
62 msgid "Report Footer 1"
63 msgstr "Нижний колонтитул отчета 1"
64
65 #. module: base_setup
66 #: help:base.setup.installer,mrp:0
67 msgid ""
68 "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
69 "processes."
70 msgstr ""
71 "Помагает вам управлять процессами производства и создавать отчеты об этих "
72 "процессах."
73
74 #. module: base_setup
75 #: help:base.setup.installer,marketing:0
76 msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
77 msgstr ""
78 "Помогает вам управлять вашими маркетинговыми кампаниями, шаг за шагом."
79
80 #. module: base_setup
81 #: view:base.setup.config:0
82 msgid "Your database is now created."
83 msgstr "Ваша база данных создана."
84
85 #. module: base_setup
86 #: field:base.setup.installer,point_of_sale:0
87 msgid "Point of Sales"
88 msgstr "Кассовый терминал"
89
90 #. module: base_setup
91 #: field:base.setup.installer,association:0
92 msgid "Associations"
93 msgstr "Ассоциации"
94
95 #. module: base_setup
96 #: help:base.setup.installer,account_accountant:0
97 msgid ""
98 "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
99 "suggest you to install only the Invoicing "
100 msgstr ""
101 "Помогает реализовать потребности в бухгалтерском учёте. Если вы не бухгалтер "
102 "— советуем установить только модуль выставления счетов. "
103
104 #. module: base_setup
105 #: help:base.setup.installer,crm:0
106 msgid ""
107 "Helps you track and manage relations with customers such as leads, requests "
108 "or issues. Can automatically send reminders, escalate requests or trigger "
109 "business-specific actions based on standard events."
110 msgstr ""
111 "Позволяет вам отслеживать и управлять отношениями с заказчиками, такими как "
112 "сделки, запросы, инциденты. Может автоматически направлять напоминания, "
113 "выставлять запросы или инициировать специальные действия на основе "
114 "стандартных событий."
115
116 #. module: base_setup
117 #: field:base.setup.company,progress:0
118 #: field:base.setup.installer,progress:0
119 msgid "Configuration Progress"
120 msgstr "Выполнение настройки"
121
122 #. module: base_setup
123 #: field:base.setup.company,rml_footer2:0
124 msgid "Report Footer 2"
125 msgstr "Нижний колонитул отчета 2"
126
127 #. module: base_setup
128 #: field:base.setup.company,currency:0
129 #: model:ir.model,name:base_setup.model_res_currency
130 msgid "Currency"
131 msgstr "Валюта"
132
133 #. module: base_setup
134 #: field:base.setup.company,state_id:0
135 msgid "Fed. State"
136 msgstr "Штат"
137
138 #. module: base_setup
139 #: field:base.setup.installer,marketing:0
140 msgid "Marketing"
141 msgstr "Маркетинг"
142
143 #. module: base_setup
144 #: field:base.setup.company,company_id:0
145 msgid "Company"
146 msgstr "Организация"
147
148 #. module: base_setup
149 #: field:base.setup.installer,sale:0
150 msgid "Sales Management"
151 msgstr "Управление продажами"
152
153 #. module: base_setup
154 #: help:base.setup.installer,profile_tools:0
155 msgid ""
156 "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
157 "Lunch and Ideas box."
158 msgstr ""
159 "Позволяет устанавливать различные интересные, но не основные инструменты, "
160 "например Обзор, Ланч и Коробка идей."
161
162 #. module: base_setup
163 #: view:base.setup.config:0
164 msgid ""
165 "You can start configuring the system or connect directly to the database as "
166 "an administrator."
167 msgstr ""
168 "Вы можете начать настраивать систему или соединиться с базой данных напрямую "
169 "в качестве администратора."
170
171 #. module: base_setup
172 #: field:base.setup.installer,report_designer:0
173 msgid "Advanced Reporting"
174 msgstr "Расширенные отчеты"
175
176 #. module: base_setup
177 #: field:base.setup.company,phone:0
178 msgid "Phone"
179 msgstr "Телефон"
180
181 #. module: base_setup
182 #: view:base.setup.terminology:0
183 #: view:user.preferences.config:0
184 msgid "res_config_contents"
185 msgstr "res_config_contents"
186
187 #. module: base_setup
188 #: view:base.setup.company:0
189 msgid ""
190 "Your company information will be used to personalize documents issued with "
191 "OpenERP such as invoices, sales orders and much more."
192 msgstr ""
193 "Информация о вашей компании будет использована для персонализации "
194 "документов, выводимых из OpenERP, таких как  счета, заказы на продажу и "
195 "многое другое."
196
197 #. module: base_setup
198 #: view:base.setup.installer:0
199 msgid "title"
200 msgstr "название"
201
202 #. module: base_setup
203 #: field:base.setup.installer,knowledge:0
204 msgid "Knowledge Management"
205 msgstr "База знаний"
206
207 #. module: base_setup
208 #: model:ir.module.module,description:base_setup.module_meta_information
209 msgid ""
210 "\n"
211 "    This module implements a configuration system that helps user\n"
212 "    to configure the system at the installation of a new database.\n"
213 "\n"
214 "    It allows you to select between a list of profiles to install:\n"
215 "    * Minimal profile\n"
216 "    * Accounting only\n"
217 "    * Services companies\n"
218 "    * Manufacturing companies\n"
219 "\n"
220 "    It also asks screens to help easily configure your company, the header "
221 "and\n"
222 "    footer, the account chart to install and the language.\n"
223 "    "
224 msgstr ""
225 "\n"
226 "    Этот модуль реализует систему настройки, помогающую пользователю\n"
227 "    настроить систему в момент установки новой базы данных.\n"
228 "    Он позволяет вам выбирать между перечнями устанавливаемых профилей:\n"
229 "    * Минимальный профиль\n"
230 "    * Только бухгалтерия\n"
231 "    * Компании сферы услуг\n"
232 "    * Производящие компании\n"
233 "\n"
234 "    Он также предлагает заполнять данные, чтобы проще настроить организацию, "
235 "колонтитулы\n"
236 "    план счетов и язык.\n"
237 "    "
238
239 #. module: base_setup
240 #: help:base.setup.installer,product_expiry:0
241 msgid ""
242 "Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
243 "manage your industry."
244 msgstr ""
245 "Устанавливает заданный набор приложений OpenERP, которые помогут вам "
246 "управлять вашей отраслью."
247
248 #. module: base_setup
249 #: help:base.setup.installer,project:0
250 msgid ""
251 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
252 "plannings, etc..."
253 msgstr ""
254 "Помогает вам управлять проектами и задачами, отслеживая их, осуществляя "
255 "планирование, и т.д. …"
256
257 #. module: base_setup
258 #: field:base.setup.company,name:0
259 msgid "Company Name"
260 msgstr "Наименование организации"
261
262 #. module: base_setup
263 #: view:base.setup.config:0
264 msgid "Skip Configuration Wizards"
265 msgstr "Пропустить мастер настроек"
266
267 #. module: base_setup
268 #: help:base.setup.installer,hr:0
269 msgid ""
270 "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
271 "generating work sheets, tracking attendance and more."
272 msgstr ""
273 "Помогает вам в управлении персоналом путём описания структуры подчинения, "
274 "созданием рабочих графиков, отслеживанием времени присутствия на рабочем "
275 "месте и т.д."
276
277 #. module: base_setup
278 #: help:base.setup.installer,account_voucher:0
279 msgid ""
280 "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
281 "version of the accounting module for managers who are not accountants."
282 msgstr ""
283 "Позволяет Вам выставлять счета и отслеживать платежи. Это упрощенная версия "
284 "бухгалтерского модуля для менеджеров, не являющихся бухгалтерами."
285
286 #. module: base_setup
287 #: code:addons/base_setup/__init__.py:50
288 #, python-format
289 msgid ""
290 "    - %s :\n"
291 "\t\tLogin : %s \n"
292 "\t\tPassword : %s"
293 msgstr ""
294 "    - %s :\n"
295 "\t\tИмя пользователя: %s \n"
296 "\t\tПароль: %s"
297
298 #. module: base_setup
299 #: help:base.setup.installer,purchase:0
300 msgid ""
301 "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
302 "quotations, supplier invoices, etc..."
303 msgstr ""
304 "Помогает Вам управлять процессами, связанными с закупками, такими как "
305 "запросы котировок, счета от поставщиков, и т.д…"
306
307 #. module: base_setup
308 #: help:base.setup.company,rml_footer2:0
309 msgid ""
310 "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
311 "We suggest you to put bank information here:\n"
312 "IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
313 msgstr ""
314 "Это предложение появится внизу ваших отчетов.\n"
315 "Рекомендуем поместить здесь информацию о вашем банке:\n"
316 "IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
317
318 #. module: base_setup
319 #: field:base.setup.company,street2:0
320 msgid "Street 2"
321 msgstr "Улица 2"
322
323 #. module: base_setup
324 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_installer
325 msgid "base.setup.installer"
326 msgstr "base.setup.installer"
327
328 #. module: base_setup
329 #: field:base.setup.company,country_id:0
330 msgid "Country"
331 msgstr "Страна"
332
333 #. module: base_setup
334 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup
335 msgid "Setup"
336 msgstr "Установка"
337
338 #. module: base_setup
339 #: field:base.setup.installer,account_accountant:0
340 msgid "Accounting & Finance"
341 msgstr "Бухгалтерия и Финансы"
342
343 #. module: base_setup
344 #: field:base.setup.installer,auction:0
345 msgid "Auction Houses"
346 msgstr "Площадки аукционов"
347
348 #. module: base_setup
349 #: field:base.setup.company,zip:0
350 msgid "Zip Code"
351 msgstr "Почтовый индекс"
352
353 #. module: base_setup
354 #: view:base.setup.config:0
355 msgid "Start Configuration"
356 msgstr "Начать настройку"
357
358 #. module: base_setup
359 #: help:base.setup.installer,knowledge:0
360 msgid ""
361 "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
362 "your employees."
363 msgstr ""
364 "Позволяет устанавливать дополнения, предназначенные для обмена знаниями с и "
365 "между вашими сотрудниками."
366
367 #. module: base_setup
368 #: view:base.setup.installer:0
369 msgid ""
370 "Select the Applications you want your system to cover. If you are not sure "
371 "about your exact needs at this stage, you can easily install them later."
372 msgstr ""
373 "Выберите приложения, которые вы хотите видеть в вашей системе. Если вы не "
374 "уверены в ваших точных потребностях на этом этапе — вы сможете установить их "
375 "позже."
376
377 #. module: base_setup
378 #: view:base.setup.company:0
379 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company
380 msgid "Company Configuration"
381 msgstr "Настройка организации"
382
383 #. module: base_setup
384 #: field:base.setup.company,logo:0
385 msgid "Logo"
386 msgstr "Логотип"
387
388 #. module: base_setup
389 #: help:base.setup.installer,point_of_sale:0
390 msgid ""
391 "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
392 "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
393 "more."
394 msgstr ""
395 "Помогает вам получить максимальную отдачу от своих торговых точек с помощью "
396 "быстрого учета продаж, упрощенного способа регистрации платежей, "
397 "автоматического создания комплектовочных ведомостей и т.д."
398
399 #. module: base_setup
400 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_company
401 msgid "base.setup.company"
402 msgstr "base.setup.company"
403
404 #. module: base_setup
405 #: field:base.setup.installer,purchase:0
406 msgid "Purchase Management"
407 msgstr "Управление закупками"
408
409 #. module: base_setup
410 #: help:base.setup.installer,sale:0
411 msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
412 msgstr ""
413 "Помогает вам обрабатывать запросы котировок, заказы на продажу и счета."
414
415 #. module: base_setup
416 #: field:base.setup.installer,stock:0
417 msgid "Warehouse Management"
418 msgstr "Управление складом"
419
420 #. module: base_setup
421 #: field:base.setup.installer,project:0
422 msgid "Project Management"
423 msgstr "Управление проектами"
424
425 #. module: base_setup
426 #: field:base.setup.config,installed_users:0
427 msgid "Installed Users"
428 msgstr "Установленные пользователи"
429
430 #. module: base_setup
431 #: view:base.setup.config:0
432 msgid "New Database"
433 msgstr "Новая база данных"
434
435 #. module: base_setup
436 #: field:base.setup.installer,crm:0
437 msgid "Customer Relationship Management"
438 msgstr "Управление отношениями с заказчиками"
439
440 #. module: base_setup
441 #: help:base.setup.installer,auction:0
442 msgid ""
443 "Installs a preselected set of OpenERP applications selected to help you "
444 "manage your auctions as well as the business processes around them."
445 msgstr ""
446 "Устанавливает заранее выбранный набор приложений, отобранных для помощи в "
447 "управлении площадками аукционов и сопутствующими бизнес-процессами."
448
449 #. module: base_setup
450 #: help:base.setup.company,rml_header1:0
451 msgid ""
452 "This sentence will appear at the top right corner of your reports.\n"
453 "We suggest you to put a slogan here:\n"
454 "\"Open Source Business Solutions\"."
455 msgstr ""
456 "Это предложение появится в правом верхнем углу ваших отчетов.\n"
457 "Рекомендуем поместить здесь слоган:\n"
458 "\"Решения для бизнеса с открытым исходным кодом\"."
459
460 #. module: base_setup
461 #: help:base.setup.installer,report_designer:0
462 msgid ""
463 "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
464 "creation."
465 msgstr ""
466 "Позволяет установить различные инструменты для упрощения и улучшения "
467 "создания отчетов в OpenERP."
468
469 #. module: base_setup
470 #: field:base.setup.company,rml_header1:0
471 msgid "Report Header"
472 msgstr "Заголовок отчета"
473
474 #. module: base_setup
475 #: view:base.setup.config:0
476 msgid "Information about your new database"
477 msgstr "Информация о вашей новой базе данных"
478
479 #. module: base_setup
480 #: field:base.setup.terminology,config_logo:0
481 #: field:migrade.application.installer.modules,config_logo:0
482 #: field:product.installer,config_logo:0
483 #: field:user.preferences.config,config_logo:0
484 msgid "Image"
485 msgstr "Изображение"
486
487 #. module: base_setup
488 #: field:base.setup.installer,product_expiry:0
489 msgid "Food Industry"
490 msgstr "Пищевая промышленность"
491
492 #. module: base_setup
493 #: field:base.setup.installer,mrp:0
494 msgid "Manufacturing"
495 msgstr "Производство"
496
497 #. module: base_setup
498 #: view:base.setup.company:0
499 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
500 msgstr "Ваш логотип - используйте размер примерно 450x150 пикселей"
501
502 #. module: base_setup
503 #: help:base.setup.company,rml_footer1:0
504 msgid ""
505 "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
506 "We suggest you to write legal sentences here:\n"
507 "Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
508 msgstr ""
509 "Это предложение появится внизу ваших отчетов.\n"
510 "Рекомендуем поместить здесь юридическую информацию:\n"
511 "Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
512
513 #. module: base_setup
514 #: field:base.setup.company,website:0
515 msgid "Company Website"
516 msgstr "Интернет-сайт организации"
517
518 #. module: base_setup
519 #: view:base.setup.installer:0
520 msgid "Install Specific Industry Applications"
521 msgstr "Установить специальные приложения для отрасли"
522
523 #. module: base_setup
524 #: field:base.setup.company,street:0
525 msgid "Street"
526 msgstr "Улица"
527
528 #. module: base_setup
529 #: view:base.setup.company:0
530 msgid "Configure Your Company Information"
531 msgstr "Настройте информацию о вашей организации"
532
533 #. module: base_setup
534 #: help:base.setup.company,website:0
535 msgid "Example: http://openerp.com"
536 msgstr "Пример: http://openerp.com"
537
538 #. module: base_setup
539 #: view:base.setup.installer:0
540 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_installer
541 msgid "Install Applications"
542 msgstr "Установить приложения"
543
544 #. module: base_setup
545 #: code:addons/base_setup/__init__.py:49
546 #, python-format
547 msgid ""
548 "    - %s :\n"
549 "\t\tLogin : %s"
550 msgstr ""
551 "    - %s :\n"
552 "\t\tИмя пользователя: %s"
553
554 #. module: base_setup
555 #: help:base.setup.installer,stock:0
556 msgid ""
557 "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
558 "receptions, etc."
559 msgstr ""
560 "Позволяет вам управлять складским учётом и совершать основные складские "
561 "операции: формировать заказы на доставку, отчеты о получении и т.д…"
562
563 #. module: base_setup
564 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_setup.module_meta_information
565 msgid "Base Setup"
566 msgstr "Базовая настройка"
567
568 #. module: base_setup
569 #: help:base.setup.installer,association:0
570 msgid ""
571 "Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
572 "manage your association more efficiently."
573 msgstr ""
574 "Устанавливает заранее выбранный набор приложений OpenERP, который поможет "
575 "вам управлять вашей ассоциацией  более эффективно."
576
577 #. module: base_setup
578 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_config
579 msgid "base.setup.config"
580 msgstr "base.setup.config"