[MERGE]Merged with 7.0
[odoo/odoo.git] / addons / base_setup / i18n / ro.po
1 # Romanian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-23 18:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
13 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:37+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
19
20 #. module: base_setup
21 #: view:sale.config.settings:0
22 msgid "Emails Integration"
23 msgstr "Integrare Email-uri"
24
25 #. module: base_setup
26 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
27 msgid "Guest"
28 msgstr "Invitat"
29
30 #. module: base_setup
31 #: view:sale.config.settings:0
32 msgid "Contacts"
33 msgstr "Contacte"
34
35 #. module: base_setup
36 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings
37 msgid "base.config.settings"
38 msgstr "base.config.settings (setari.config.de_baza)"
39
40 #. module: base_setup
41 #: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0
42 msgid ""
43 "Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..."
44 msgstr ""
45 "Folositi furnizori de autentificare externa, autentificati-va cu google, "
46 "facebook, ..."
47
48 #. module: base_setup
49 #: view:sale.config.settings:0
50 msgid ""
51 "OpenERP allows to automatically create leads (or others documents)\n"
52 "                            from incoming emails. You can automatically "
53 "synchronize emails with OpenERP\n"
54 "                            using regular POP/IMAP accounts, using a direct "
55 "email integration script for your\n"
56 "                            email server, or by manually pushing emails to "
57 "OpenERP using specific\n"
58 "                            plugins for your preferred email application."
59 msgstr ""
60 "OpenERP permite sa creati automat piste (sau alte documente)\n"
61 "                            din email-urile primite. Puteti sincroniza email-"
62 "uri automat cu OpenERP\n"
63 "                            folosind conturi obisnuite POP/IMAP, folosind un "
64 "script de integrare a email-urilor pentru\n"
65 "                            serverul de email-uri, sau trimitand email-urile "
66 "manual in OpenERP folosind plugin-uri\n"
67 "                            specifice pentru aplicatia dumneavoastra "
68 "preferata de email."
69
70 #. module: base_setup
71 #: field:sale.config.settings,module_sale:0
72 msgid "SALE"
73 msgstr "VANZARE"
74
75 #. module: base_setup
76 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
77 msgid "Member"
78 msgstr "Membru"
79
80 #. module: base_setup
81 #: view:base.config.settings:0
82 msgid "Portal access"
83 msgstr "Acces portal"
84
85 #. module: base_setup
86 #: view:base.config.settings:0
87 msgid "Authentication"
88 msgstr "Autentificare"
89
90 #. module: base_setup
91 #: view:sale.config.settings:0
92 msgid "Quotations and Sales Orders"
93 msgstr "Cotatii si Comenzi de Vanzare"
94
95 #. module: base_setup
96 #: view:base.config.settings:0
97 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
98 #: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration
99 msgid "General Settings"
100 msgstr "Configurari Generale"
101
102 #. module: base_setup
103 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
104 msgid "Donor"
105 msgstr "Sponsor"
106
107 #. module: base_setup
108 #: view:base.config.settings:0
109 msgid "Email"
110 msgstr "Email"
111
112 #. module: base_setup
113 #: field:sale.config.settings,module_crm:0
114 msgid "CRM"
115 msgstr "MRC (Managementul Relatiei cu Clientii)"
116
117 #. module: base_setup
118 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
119 msgid "Patient"
120 msgstr "Rabdator"
121
122 #. module: base_setup
123 #: field:base.config.settings,module_base_import:0
124 msgid "Allow users to import data from CSV files"
125 msgstr "Permite utilizatorilor sa importe date din fisiere CSV"
126
127 #. module: base_setup
128 #: field:base.config.settings,module_multi_company:0
129 msgid "Manage multiple companies"
130 msgstr "Gestioneaza companii multiple"
131
132 #. module: base_setup
133 #: view:sale.config.settings:0
134 msgid "On Mail Client"
135 msgstr "Pe Client Email"
136
137 #. module: base_setup
138 #: view:base.config.settings:0
139 msgid "--db-filter=YOUR_DATABAE"
140 msgstr "--db-filtru=BAZA_DE_DATE"
141
142 #. module: base_setup
143 #: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
144 msgid "Get contacts automatically from linkedIn"
145 msgstr "Ia contactele automat din linkedIn"
146
147 #. module: base_setup
148 #: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
149 msgid "Enable Thunderbird plug-in"
150 msgstr "Activeaza aplicatia Thunderbird"
151
152 #. module: base_setup
153 #: view:base.setup.terminology:0
154 msgid "res_config_contents"
155 msgstr "res_config_continuturi"
156
157 #. module: base_setup
158 #: view:sale.config.settings:0
159 msgid "Customer Features"
160 msgstr "Caracteristici Clienti"
161
162 #. module: base_setup
163 #: view:base.config.settings:0
164 msgid "Import / Export"
165 msgstr "Import / Export"
166
167 #. module: base_setup
168 #: view:sale.config.settings:0
169 msgid "Sale Features"
170 msgstr "Caracteristici Vanzare"
171
172 #. module: base_setup
173 #: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
174 msgid "Enable Outlook plug-in"
175 msgstr "Activeaza aplicatia Outlook"
176
177 #. module: base_setup
178 #: view:base.setup.terminology:0
179 msgid ""
180 "You can use this wizard to change the terminologies for customers in the "
181 "whole application."
182 msgstr ""
183 "Puteti folosi acest wizard pentru a schimba terminologiile din intreaga "
184 "aplicatie pentru clienti."
185
186 #. module: base_setup
187 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
188 msgid "Tenant"
189 msgstr "Chirias"
190
191 #. module: base_setup
192 #: help:base.config.settings,module_share:0
193 msgid "Share or embbed any screen of openerp."
194 msgstr "Imparte sau integreaza orice ecran openerp."
195
196 #. module: base_setup
197 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
198 msgid "Customer"
199 msgstr "Client"
200
201 #. module: base_setup
202 #: help:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
203 msgid ""
204 "When you create a new contact (person or company), you will be able to load "
205 "all the data from LinkedIn (photos, address, etc)."
206 msgstr ""
207 "Atunci cand creati un contact nou (persoana sau companie), veti putea sa "
208 "incarcati toate datele din LinkedIn (fotografii, adresa, etc)."
209
210 #. module: base_setup
211 #: help:base.config.settings,module_multi_company:0
212 msgid ""
213 "Work in multi-company environments, with appropriate security access between "
214 "companies.\n"
215 "                This installs the module multi_company."
216 msgstr ""
217 "Lucreaza in medii multi corporatiste, cu accesul de securitate adecvat intre "
218 "companii.\n"
219 "                Acesta instaleaza modulul multi_companie."
220
221 #. module: base_setup
222 #: view:base.config.settings:0
223 msgid ""
224 "The public portal is accessible only if you are in a single database mode. "
225 "You can\n"
226 "                                    launch the OpenERP Server with the option"
227 msgstr ""
228 "Portalul public este accesibil doar daca sunteti in modul baza de date unic. "
229 "Puteti\n"
230 "                                    lansa Serverul OpenERP cu optiunea"
231
232 #. module: base_setup
233 #: view:base.config.settings:0
234 msgid ""
235 "You will find more options in your company details: address for the header "
236 "and footer, overdue payments texts, etc."
237 msgstr ""
238 "Veti gasi mai multe optiuni in detaliile companiei dumneavoastra: adresa "
239 "pentru antet si subsol, texte in legatura cu platile restante, etc."
240
241 #. module: base_setup
242 #: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings
243 msgid "sale.config.settings"
244 msgstr "setari.config.vanzare"
245
246 #. module: base_setup
247 #: field:base.setup.terminology,partner:0
248 msgid "How do you call a Customer"
249 msgstr "Cum sunati un Client"
250
251 #. module: base_setup
252 #: view:base.config.settings:0
253 msgid ""
254 "When you send a document to a customer\n"
255 "                                    (quotation, invoice), your customer will "
256 "be\n"
257 "                                    able to signup to get all his "
258 "documents,\n"
259 "                                    read your company news, check his "
260 "projects,\n"
261 "                                    etc."
262 msgstr ""
263 "Atunci cand trimiteti un document unui client\n"
264 "                                    (cotatie, factura), clientul "
265 "dumneavoastra va putea\n"
266 "                                    sa se inregistreze ca sa primeasca toate "
267 "documentele,\n"
268 "                                    sa citeasca stirile companiei, sa isi "
269 "verifice proiectele,\n"
270 "                                    etc."
271
272 #. module: base_setup
273 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology
274 msgid "base.setup.terminology"
275 msgstr "terminologie.setup.baza"
276
277 #. module: base_setup
278 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
279 msgid "Client"
280 msgstr "Client"
281
282 #. module: base_setup
283 #: help:base.config.settings,module_portal_anonymous:0
284 msgid "Enable the public part of openerp, openerp becomes a public website."
285 msgstr ""
286 "Activeaza partea publica a lui openerp, openerp devine un site de Internet "
287 "public."
288
289 #. module: base_setup
290 #: help:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
291 msgid ""
292 "The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n"
293 "                OpenERP objects. You can select a partner, or a lead and\n"
294 "                attach the selected mail as a .eml file in\n"
295 "                the attachment of a selected record. You can create "
296 "documents for CRM Lead,\n"
297 "                Partner from the selected emails.\n"
298 "                This installs the module plugin_thunderbird."
299 msgstr ""
300 "Pluginul va permite sa arhivati email-uri si atasamentele lor in obiectele\n"
301 "                OpenERP selectate. Puteti selecta un partener, sau o pista "
302 "si\n"
303 "                sa atasati emailul selectat ca fisier .eml in\n"
304 "                atasamentul inregistrarii selectate. Puteti crea documente "
305 "pentru Pista MRC,\n"
306 "                Partener din email-urile selectate.\n"
307 "                Acesta instaleaza modulul plugin_thunderbird."
308
309 #. module: base_setup
310 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
311 msgid "Partner"
312 msgstr "Partener"
313
314 #. module: base_setup
315 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
316 msgid "Use another word to say \"Customer\""
317 msgstr "Folositi alt cuvant pentru a spune \"Client\""
318
319 #. module: base_setup
320 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config
321 #: view:sale.config.settings:0
322 msgid "Configure Sales"
323 msgstr "Configureaza Vanzarile"
324
325 #. module: base_setup
326 #: help:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
327 msgid ""
328 "The Outlook plugin allows you to select an object that you would like to "
329 "add\n"
330 "                to your email and its attachments from MS Outlook. You can "
331 "select a partner,\n"
332 "                or a lead object and archive a selected\n"
333 "                email into an OpenERP mail message with attachments.\n"
334 "                This installs the module plugin_outlook."
335 msgstr ""
336 "Pluginul Outlook va permite sa selectati un obiect pe care doriti sa il "
337 "aadaugati\n"
338 "                email-ului dumneavoastra si atasamentele lui din MS Outlook. "
339 "Puteti selecta un partener,\n"
340 "                sau un obiect pista si sa arhivati un email\n"
341 "                selectat intr-un mesaj de email OpenERP cu atasamente.\n"
342 "                Acesta instaleaza modulul plugin_outlook."
343
344 #. module: base_setup
345 #: view:base.config.settings:0
346 msgid "Options"
347 msgstr "Optiuni"
348
349 #. module: base_setup
350 #: field:base.config.settings,module_portal:0
351 msgid "Activate the customer portal"
352 msgstr "Activeaza portalul clientului"
353
354 #. module: base_setup
355 #: view:base.config.settings:0
356 msgid ""
357 "to do so.\n"
358 "                                    Once activated, the login page will be "
359 "replaced by the public website."
360 msgstr ""
361 "se face astfel.\n"
362 "                                    Odata activat, pagina de autentificare "
363 "va fi inlocuita cu pagina de Internet publica."
364
365 #. module: base_setup
366 #: field:base.config.settings,module_share:0
367 msgid "Allow documents sharing"
368 msgstr "Permite impartirea documentelor"
369
370 #. module: base_setup
371 #: view:base.config.settings:0
372 msgid "(company news, jobs, contact form, etc.)"
373 msgstr "(stiri despre companie, locuri de munca, formular de contact, etc.)"
374
375 #. module: base_setup
376 #: field:base.config.settings,module_portal_anonymous:0
377 msgid "Activate the public portal"
378 msgstr "Activeaza portalul public"
379
380 #. module: base_setup
381 #: view:base.config.settings:0
382 msgid "Configure outgoing email servers"
383 msgstr "Configureaza serverele de trimitere email-uri"
384
385 #. module: base_setup
386 #: view:sale.config.settings:0
387 msgid "Social Network Integration"
388 msgstr "Integrarea Retelei Sociale"
389
390 #. module: base_setup
391 #: help:base.config.settings,module_portal:0
392 msgid "Give your customers access to their documents."
393 msgstr "Permite clientilor dumneavoastra accesul la documentele lor."
394
395 #. module: base_setup
396 #: view:base.config.settings:0
397 #: view:sale.config.settings:0
398 msgid "Cancel"
399 msgstr "Revocare"
400
401 #. module: base_setup
402 #: view:base.config.settings:0
403 #: view:sale.config.settings:0
404 msgid "Apply"
405 msgstr "Aplica"
406
407 #. module: base_setup
408 #: view:base.setup.terminology:0
409 msgid "Specify Your Terminology"
410 msgstr "Specificati-va Terminologia"
411
412 #. module: base_setup
413 #: view:base.config.settings:0
414 #: view:sale.config.settings:0
415 msgid "or"
416 msgstr "sau"
417
418 #. module: base_setup
419 #: view:base.config.settings:0
420 msgid "Configure your company data"
421 msgstr "Configurati datele companiei dumneavoastra"