[FIX] project: correct name_search for analytic accounts, use args, name, limit and...
[odoo/odoo.git] / addons / base_setup / i18n / nl_BE.po
1 # Dutch (Belgium) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Dutch (Belgium) <nl_BE@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:53+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
19
20 #. module: base_setup
21 #: view:sale.config.settings:0
22 msgid "Emails Integration"
23 msgstr "E-mailintegratie"
24
25 #. module: base_setup
26 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
27 msgid "Guest"
28 msgstr "Gast"
29
30 #. module: base_setup
31 #: view:sale.config.settings:0
32 msgid "Contacts"
33 msgstr "Contactpersonen"
34
35 #. module: base_setup
36 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings
37 msgid "base.config.settings"
38 msgstr "base.config.settings"
39
40 #. module: base_setup
41 #: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0
42 msgid ""
43 "Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..."
44 msgstr ""
45 "Gebruik externe verificatieproviders. Meld aan met Google, Facebook, ..."
46
47 #. module: base_setup
48 #: view:sale.config.settings:0
49 msgid ""
50 "OpenERP allows to automatically create leads (or others documents)\n"
51 "                            from incoming emails. You can automatically "
52 "synchronize emails with OpenERP\n"
53 "                            using regular POP/IMAP accounts, using a direct "
54 "email integration script for your\n"
55 "                            email server, or by manually pushing emails to "
56 "OpenERP using specific\n"
57 "                            plugins for your preferred email application."
58 msgstr ""
59 "OpenERP maakt het mogelijk om automatisch leads (of andere documenten)\n"
60 "                             aan te maken op basis van inkomende e-mails. U "
61 "kunt automatisch e-mails synchroniseren met OpenERP\n"
62 "                            met behulp van reguliere POP / IMAP-accounts, "
63 "via een direct e-mailintegratiescript voor uw\n"
64 "                            e-mailserver, of door zelf uw e-mails naar "
65 "OpenERP te sturen met behulp van specifieke\n"
66 "                            plug-ins voor uw favoriete e-mailprogramma."
67
68 #. module: base_setup
69 #: field:sale.config.settings,module_sale:0
70 msgid "SALE"
71 msgstr "VERKOOP"
72
73 #. module: base_setup
74 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
75 msgid "Member"
76 msgstr "Lid"
77
78 #. module: base_setup
79 #: view:base.config.settings:0
80 msgid "Portal access"
81 msgstr "Portaaltoegang"
82
83 #. module: base_setup
84 #: view:base.config.settings:0
85 msgid "Authentication"
86 msgstr "Verificatie"
87
88 #. module: base_setup
89 #: view:sale.config.settings:0
90 msgid "Quotations and Sales Orders"
91 msgstr "Offertes en verkooporders"
92
93 #. module: base_setup
94 #: view:base.config.settings:0
95 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
96 #: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration
97 msgid "General Settings"
98 msgstr "Algemeen"
99
100 #. module: base_setup
101 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
102 msgid "Donor"
103 msgstr "Donor"
104
105 #. module: base_setup
106 #: view:base.config.settings:0
107 msgid "Email"
108 msgstr "E-mail"
109
110 #. module: base_setup
111 #: field:sale.config.settings,module_crm:0
112 msgid "CRM"
113 msgstr "Relatiebeheer"
114
115 #. module: base_setup
116 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
117 msgid "Patient"
118 msgstr "Patiënt"
119
120 #. module: base_setup
121 #: field:base.config.settings,module_base_import:0
122 msgid "Allow users to import data from CSV files"
123 msgstr "Gebruikers mogen gegevens importeren uit csv-bestanden"
124
125 #. module: base_setup
126 #: field:base.config.settings,module_multi_company:0
127 msgid "Manage multiple companies"
128 msgstr "Meerdere bedrijven beheren"
129
130 #. module: base_setup
131 #: view:sale.config.settings:0
132 msgid "On Mail Client"
133 msgstr "Op e-mailclient"
134
135 #. module: base_setup
136 #: view:base.config.settings:0
137 msgid "--db-filter=YOUR_DATABAE"
138 msgstr "--db-filter=UW_DATABASE"
139
140 #. module: base_setup
141 #: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
142 msgid "Get contacts automatically from linkedIn"
143 msgstr "Haal contactpersonen op uit LinkedIn"
144
145 #. module: base_setup
146 #: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
147 msgid "Enable Thunderbird plug-in"
148 msgstr "Activeer de Thunderbirdplug-in"
149
150 #. module: base_setup
151 #: view:base.setup.terminology:0
152 msgid "res_config_contents"
153 msgstr "res_config_contents"
154
155 #. module: base_setup
156 #: view:sale.config.settings:0
157 msgid "Customer Features"
158 msgstr "Klantenopties"
159
160 #. module: base_setup
161 #: view:base.config.settings:0
162 msgid "Import / Export"
163 msgstr "Import / Export"
164
165 #. module: base_setup
166 #: view:sale.config.settings:0
167 msgid "Sale Features"
168 msgstr "Verkoopopties"
169
170 #. module: base_setup
171 #: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
172 msgid "Enable Outlook plug-in"
173 msgstr "Activeer de Outlookplug-in"
174
175 #. module: base_setup
176 #: view:base.setup.terminology:0
177 msgid ""
178 "You can use this wizard to change the terminologies for customers in the "
179 "whole application."
180 msgstr ""
181 "Met deze wizard kunt u een andere benaming kiezen voor klanten, die in de "
182 "volledige toepassing zal worden gebruikt."
183
184 #. module: base_setup
185 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
186 msgid "Tenant"
187 msgstr "Huurder"
188
189 #. module: base_setup
190 #: help:base.config.settings,module_share:0
191 msgid "Share or embbed any screen of openerp."
192 msgstr "Gelijk welk scherm van OpenERP delen of insluiten"
193
194 #. module: base_setup
195 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
196 msgid "Customer"
197 msgstr "Klant"
198
199 #. module: base_setup
200 #: help:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
201 msgid ""
202 "When you create a new contact (person or company), you will be able to load "
203 "all the data from LinkedIn (photos, address, etc)."
204 msgstr ""
205 "Als u een nieuwe contactpersoon maakt (persoon of bedrijf), kunt u alle "
206 "gegevens van LinkedIn laden (foto, adres, enz.)"
207
208 #. module: base_setup
209 #: help:base.config.settings,module_multi_company:0
210 msgid ""
211 "Work in multi-company environments, with appropriate security access between "
212 "companies.\n"
213 "                This installs the module multi_company."
214 msgstr ""
215 "Werken in omgevingen met meerdere bedrijven, met de nodige "
216 "toegangsbeveiliging tussen de bedrijven.\n"
217 "                Hiermee installeert u de module multi_company."
218
219 #. module: base_setup
220 #: view:base.config.settings:0
221 msgid ""
222 "The public portal is accessible only if you are in a single database mode. "
223 "You can\n"
224 "                                    launch the OpenERP Server with the option"
225 msgstr ""
226 "Het openbare portaal is alleen toegankelijk als u zich in een enkele "
227 "databasemodus bevindt. U kunt\n"
228 "                                    de OpenERP-server starten met de optie"
229
230 #. module: base_setup
231 #: view:base.config.settings:0
232 msgid ""
233 "You will find more options in your company details: address for the header "
234 "and footer, overdue payments texts, etc."
235 msgstr ""
236 "U vindt meer opties bij de bedrijfsgegevens: adres voor de kop- en "
237 "voettekst, teksten voor achterstallige betalingen, enz."
238
239 #. module: base_setup
240 #: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings
241 msgid "sale.config.settings"
242 msgstr "sale.config.settings"
243
244 #. module: base_setup
245 #: field:base.setup.terminology,partner:0
246 msgid "How do you call a Customer"
247 msgstr "Hoe wordt een klant bij u genoemd?"
248
249 #. module: base_setup
250 #: view:base.config.settings:0
251 msgid ""
252 "When you send a document to a customer\n"
253 "                                    (quotation, invoice), your customer will "
254 "be\n"
255 "                                    able to signup to get all his "
256 "documents,\n"
257 "                                    read your company news, check his "
258 "projects,\n"
259 "                                    etc."
260 msgstr ""
261 "Wanneer u een document naar een klant stuurt,\n"
262 "                                    (offerte, factuur), kan uw klant\n"
263 "                                    aanmelden en zijn documenten bekijken,\n"
264 "                                    uw bedrijfsnieuws lezen, zijn projecten "
265 "controleren,\n"
266 "                                    enz."
267
268 #. module: base_setup
269 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology
270 msgid "base.setup.terminology"
271 msgstr "base.setup.terminology"
272
273 #. module: base_setup
274 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
275 msgid "Client"
276 msgstr "Cliënt"
277
278 #. module: base_setup
279 #: help:base.config.settings,module_portal_anonymous:0
280 msgid "Enable the public part of openerp, openerp becomes a public website."
281 msgstr ""
282 "Activeer het openbare deel van OpenERP; OpenERP wordt hiermee een openbare "
283 "website."
284
285 #. module: base_setup
286 #: help:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
287 msgid ""
288 "The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n"
289 "                OpenERP objects. You can select a partner, or a lead and\n"
290 "                attach the selected mail as a .eml file in\n"
291 "                the attachment of a selected record. You can create "
292 "documents for CRM Lead,\n"
293 "                Partner from the selected emails.\n"
294 "                This installs the module plugin_thunderbird."
295 msgstr ""
296 "Met de plug-in kunt u e-mails met bijlagen koppelen aan de geselecteerde\n"
297 "                OpenERP-objecten. U kunt een relatie of een lead kiezen en\n"
298 "                de gekozen e-mail koppelen als een .eml-bestand als bijlage\n"
299 "                aan het geselecteerde record. U kunt documenten aanmaken "
300 "voor CRM-lead\n"
301 "                en relaties vanuit de geselecteerde e-mails. Hiermee "
302 "installeert u de module plugin_thunderbird."
303
304 #. module: base_setup
305 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
306 msgid "Partner"
307 msgstr "Relatie"
308
309 #. module: base_setup
310 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
311 msgid "Use another word to say \"Customer\""
312 msgstr "Gebruik een andere benaming voor Klant"
313
314 #. module: base_setup
315 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config
316 #: view:sale.config.settings:0
317 msgid "Configure Sales"
318 msgstr "Verkoop instellen"
319
320 #. module: base_setup
321 #: help:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
322 msgid ""
323 "The Outlook plugin allows you to select an object that you would like to "
324 "add\n"
325 "                to your email and its attachments from MS Outlook. You can "
326 "select a partner,\n"
327 "                or a lead object and archive a selected\n"
328 "                email into an OpenERP mail message with attachments.\n"
329 "                This installs the module plugin_outlook."
330 msgstr ""
331 "Met de Outlookplug-in kunt u een object selecteren dat u wilt toevoegen\n"
332 "                aan uw e-mail en de bijlagen van MS Outlook. U kunt een "
333 "relatie \n"
334 "                of een lead kiezen en de geselecteerde e-mail archiveren in "
335 "een\n"
336 "                OpenERP-mailbericht met bijlagen.\n"
337 "                Hiermee installeert u de module plugin_outlook."
338
339 #. module: base_setup
340 #: view:base.config.settings:0
341 msgid "Options"
342 msgstr "Opties"
343
344 #. module: base_setup
345 #: field:base.config.settings,module_portal:0
346 msgid "Activate the customer portal"
347 msgstr "Klantenportaal activeren"
348
349 #. module: base_setup
350 #: view:base.config.settings:0
351 msgid ""
352 "to do so.\n"
353 "                                    Once activated, the login page will be "
354 "replaced by the public website."
355 msgstr ""
356 "Na activering zal de aanmeldpagina worden vervangen door de openbare website."
357
358 #. module: base_setup
359 #: field:base.config.settings,module_share:0
360 msgid "Allow documents sharing"
361 msgstr "Sta het delen van documenten toe"
362
363 #. module: base_setup
364 #: view:base.config.settings:0
365 msgid "(company news, jobs, contact form, etc.)"
366 msgstr "(bedrijfsnieuws, vacatures, contactformulier, enz.)"
367
368 #. module: base_setup
369 #: field:base.config.settings,module_portal_anonymous:0
370 msgid "Activate the public portal"
371 msgstr "Openbare portaal activeren"
372
373 #. module: base_setup
374 #: view:base.config.settings:0
375 msgid "Configure outgoing email servers"
376 msgstr "Uitgaande e-mailservers instellen"
377
378 #. module: base_setup
379 #: view:sale.config.settings:0
380 msgid "Social Network Integration"
381 msgstr "Integratie sociale netwerken"
382
383 #. module: base_setup
384 #: help:base.config.settings,module_portal:0
385 msgid "Give your customers access to their documents."
386 msgstr "Geef uw klanten toegang tot hun documenten."
387
388 #. module: base_setup
389 #: view:base.config.settings:0
390 #: view:sale.config.settings:0
391 msgid "Cancel"
392 msgstr "Afbreken"
393
394 #. module: base_setup
395 #: view:base.config.settings:0
396 #: view:sale.config.settings:0
397 msgid "Apply"
398 msgstr "Toepassen"
399
400 #. module: base_setup
401 #: view:base.setup.terminology:0
402 msgid "Specify Your Terminology"
403 msgstr "Kies uw terminologie"
404
405 #. module: base_setup
406 #: view:base.config.settings:0
407 #: view:sale.config.settings:0
408 msgid "or"
409 msgstr "of"
410
411 #. module: base_setup
412 #: view:base.config.settings:0
413 msgid "Configure your company data"
414 msgstr "Uw bedrijfsgegevens instellen"