Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / base_setup / i18n / nl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base_setup
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-12-01 12:31+0000\n"
11 "Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:05+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: base_setup
20 #: field:base.setup.company,city:0
21 msgid "City"
22 msgstr "Woonplaats"
23
24 #. module: base_setup
25 #: view:base.setup.installer:0
26 msgid "Install"
27 msgstr "Installeren"
28
29 #. module: base_setup
30 #: code:addons/base_setup/__init__.py:50
31 #, python-format
32 msgid "The following users have been installed : \n"
33 msgstr "De volgende gebruikers zijn geïnstalleerd: \n"
34
35 #. module: base_setup
36 #: field:base.setup.installer,account_voucher:0
37 msgid "Invoicing"
38 msgstr "Facturatie"
39
40 #. module: base_setup
41 #: field:base.setup.installer,hr:0
42 msgid "Human Resources"
43 msgstr "Personeel"
44
45 #. module: base_setup
46 #: field:base.setup.company,email:0
47 msgid "E-mail"
48 msgstr "E-mail"
49
50 #. module: base_setup
51 #: field:base.setup.company,account_no:0
52 msgid "Bank Account No"
53 msgstr "Bankrekening Nr"
54
55 #. module: base_setup
56 #: field:base.setup.installer,profile_tools:0
57 msgid "Extra Tools"
58 msgstr "Extra hulpmiddelen"
59
60 #. module: base_setup
61 #: field:base.setup.company,rml_footer1:0
62 msgid "Report Footer 1"
63 msgstr "Rapport Voettekst 1"
64
65 #. module: base_setup
66 #: help:base.setup.installer,mrp:0
67 msgid ""
68 "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
69 "processes."
70 msgstr ""
71 "Helpt uw productieprocessen te beheren en genereert overzichten van die "
72 "processen."
73
74 #. module: base_setup
75 #: help:base.setup.installer,marketing:0
76 msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
77 msgstr "Helpt uw marketing campagnes stap voor stap te beheren."
78
79 #. module: base_setup
80 #: view:base.setup.config:0
81 msgid "Your database is now created."
82 msgstr "Uw database is nu gemaakt."
83
84 #. module: base_setup
85 #: field:base.setup.installer,point_of_sale:0
86 msgid "Point of Sales"
87 msgstr "Kassa's"
88
89 #. module: base_setup
90 #: field:base.setup.installer,association:0
91 msgid "Associations"
92 msgstr "Verenigingen"
93
94 #. module: base_setup
95 #: help:base.setup.installer,account_accountant:0
96 msgid ""
97 "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
98 "suggest you to install only the Invoicing "
99 msgstr ""
100 "Helpt uw boekhouding te regelen; al u geen boekhouder bent, stellen we voor "
101 "om alleen de facturatie te installeren "
102
103 #. module: base_setup
104 #: help:base.setup.installer,crm:0
105 msgid ""
106 "Helps you track and manage relations with customers such as leads, requests "
107 "or issues. Can automatically send reminders, escalate requests or trigger "
108 "business-specific actions based on standard events."
109 msgstr ""
110 "Helpt u bij het volgen en beheren van relaties met klanten zoals leads, "
111 "aanvragen en incidenten. Kan automatisch herinneringen sturen, aanvragen "
112 "escaleren en bedrijfs-specifieke acties oproepen op basis van standaard "
113 "gebeurtenissen."
114
115 #. module: base_setup
116 #: field:base.setup.company,progress:0
117 #: field:base.setup.installer,progress:0
118 msgid "Configuration Progress"
119 msgstr "Voortgang configuratie"
120
121 #. module: base_setup
122 #: field:base.setup.company,rml_footer2:0
123 msgid "Report Footer 2"
124 msgstr "Rapport Voettekst 2"
125
126 #. module: base_setup
127 #: field:base.setup.company,currency:0
128 #: model:ir.model,name:base_setup.model_res_currency
129 msgid "Currency"
130 msgstr "Valuta"
131
132 #. module: base_setup
133 #: field:base.setup.company,state_id:0
134 msgid "Fed. State"
135 msgstr "Staat/Provincie"
136
137 #. module: base_setup
138 #: field:base.setup.installer,marketing:0
139 msgid "Marketing"
140 msgstr "Marketing"
141
142 #. module: base_setup
143 #: field:base.setup.company,company_id:0
144 msgid "Company"
145 msgstr "Bedrijf"
146
147 #. module: base_setup
148 #: field:base.setup.installer,sale:0
149 msgid "Sales Management"
150 msgstr "Verkoopbeheer"
151
152 #. module: base_setup
153 #: help:base.setup.installer,profile_tools:0
154 msgid ""
155 "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
156 "Lunch and Ideas box."
157 msgstr ""
158 "Laat u verschillende interessante maar niet-noodzakelijke hulpmiddelen zoals "
159 "enquête, lunch en ideeënbus installeren."
160
161 #. module: base_setup
162 #: view:base.setup.config:0
163 msgid ""
164 "You can start configuring the system or connect directly to the database as "
165 "an administrator."
166 msgstr ""
167 "U kunt beginnen met de configuratie van het systeem of direct verbinden met "
168 "de database als beheerder."
169
170 #. module: base_setup
171 #: field:base.setup.installer,report_designer:0
172 msgid "Advanced Reporting"
173 msgstr "Geavanceerde overzichten"
174
175 #. module: base_setup
176 #: field:base.setup.company,phone:0
177 msgid "Phone"
178 msgstr "Telefoon"
179
180 #. module: base_setup
181 #: view:base.setup.terminology:0
182 #: view:user.preferences.config:0
183 msgid "res_config_contents"
184 msgstr "res_config_contents"
185
186 #. module: base_setup
187 #: view:base.setup.company:0
188 msgid ""
189 "Your company information will be used to personalize documents issued with "
190 "OpenERP such as invoices, sales orders and much more."
191 msgstr ""
192 "Uw bedrijfsinformatie wordt gebruikt voor het personaliseren van OpenERP "
193 "documenten zoals facturen, verkooporders en nog veel meer."
194
195 #. module: base_setup
196 #: view:base.setup.installer:0
197 msgid "title"
198 msgstr "titel"
199
200 #. module: base_setup
201 #: field:base.setup.installer,knowledge:0
202 msgid "Knowledge Management"
203 msgstr "Kennisbeheer"
204
205 #. module: base_setup
206 #: model:ir.module.module,description:base_setup.module_meta_information
207 msgid ""
208 "\n"
209 "    This module implements a configuration system that helps user\n"
210 "    to configure the system at the installation of a new database.\n"
211 "\n"
212 "    It allows you to select between a list of profiles to install:\n"
213 "    * Minimal profile\n"
214 "    * Accounting only\n"
215 "    * Services companies\n"
216 "    * Manufacturing companies\n"
217 "\n"
218 "    It also asks screens to help easily configure your company, the header "
219 "and\n"
220 "    footer, the account chart to install and the language.\n"
221 "    "
222 msgstr ""
223 "\n"
224 "    Deze module implementeert een configuratie systeem dat gebruikers helpt\n"
225 "    om het systeem te configureren bij de installatie van een nieuwe "
226 "database.\n"
227 "\n"
228 "    Het laat u selecteren tussen verschillende te installeren profielen:\n"
229 "    * Minimaal profiel\n"
230 "    * Alleen financieel\n"
231 "    * Service bedrijven\n"
232 "    * Productie bedrijven\n"
233 "\n"
234 "    Het vraagt u ook via schermen om uw bedrijf eenvoudig te configureren, "
235 "de kop- en voetteksten, \n"
236 "    het rekeningschema en de te installeren taal.\n"
237 "    "
238
239 #. module: base_setup
240 #: help:base.setup.installer,product_expiry:0
241 msgid ""
242 "Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
243 "manage your industry."
244 msgstr ""
245 "Installeert een voorgeselecteerde groep OpenERP applicaties die u helpen bij "
246 "het beheren van uw bedrijfstak."
247
248 #. module: base_setup
249 #: help:base.setup.installer,project:0
250 msgid ""
251 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
252 "plannings, etc..."
253 msgstr ""
254 "Helpt uw projecten en taken te beheren door ze te volgen, planningen te "
255 "genereren, etc..."
256
257 #. module: base_setup
258 #: field:base.setup.company,name:0
259 msgid "Company Name"
260 msgstr "Bedrijfsnaam"
261
262 #. module: base_setup
263 #: view:base.setup.config:0
264 msgid "Skip Configuration Wizards"
265 msgstr "Configuratie assistenten overslaan"
266
267 #. module: base_setup
268 #: help:base.setup.installer,hr:0
269 msgid ""
270 "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
271 "generating work sheets, tracking attendance and more."
272 msgstr ""
273 "Helpt uw personeel te beheren door uw personeel structuur te coderen, "
274 "werkbladen te genereren, aanwezigheid te volgen en meer."
275
276 #. module: base_setup
277 #: help:base.setup.installer,account_voucher:0
278 msgid ""
279 "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
280 "version of the accounting module for managers who are not accountants."
281 msgstr ""
282 "Laat u facturen maken en de betalingen volgen. Het is een simpeler versie "
283 "van de boekhoud module voor managers die geen boekhouders zijn."
284
285 #. module: base_setup
286 #: code:addons/base_setup/__init__.py:50
287 #, python-format
288 msgid ""
289 "    - %s :\n"
290 "\t\tLogin : %s \n"
291 "\t\tPassword : %s"
292 msgstr ""
293 "    - %s :\n"
294 "\t\tLogin : %s \n"
295 "\t\tWachtwoord : %s"
296
297 #. module: base_setup
298 #: help:base.setup.installer,purchase:0
299 msgid ""
300 "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
301 "quotations, supplier invoices, etc..."
302 msgstr ""
303 "Helpt de inkoop-gerelateerde processen te beheren zoals inkoop "
304 "prijsaanvragen, inkoopfacturen, etc..."
305
306 #. module: base_setup
307 #: help:base.setup.company,rml_footer2:0
308 msgid ""
309 "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
310 "We suggest you to put bank information here:\n"
311 "IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
312 msgstr ""
313 "Deze regel verschijnt in de voet van uw rapporten.\n"
314 "We adviseren hier uw bankinformatie neer te zetten, bijv:\n"
315 "IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
316
317 #. module: base_setup
318 #: field:base.setup.company,street2:0
319 msgid "Street 2"
320 msgstr "Straat 2"
321
322 #. module: base_setup
323 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_installer
324 msgid "base.setup.installer"
325 msgstr "base.setup.installer"
326
327 #. module: base_setup
328 #: field:base.setup.company,country_id:0
329 msgid "Country"
330 msgstr "Land"
331
332 #. module: base_setup
333 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup
334 msgid "Setup"
335 msgstr "Instellingen"
336
337 #. module: base_setup
338 #: field:base.setup.installer,account_accountant:0
339 msgid "Accounting & Finance"
340 msgstr "Boekhouding & Financiën"
341
342 #. module: base_setup
343 #: field:base.setup.installer,auction:0
344 msgid "Auction Houses"
345 msgstr "Veilinghuizen"
346
347 #. module: base_setup
348 #: field:base.setup.company,zip:0
349 msgid "Zip Code"
350 msgstr "Postcode"
351
352 #. module: base_setup
353 #: view:base.setup.config:0
354 msgid "Start Configuration"
355 msgstr "Configuratie beginnen"
356
357 #. module: base_setup
358 #: help:base.setup.installer,knowledge:0
359 msgid ""
360 "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
361 "your employees."
362 msgstr ""
363 "Laat u aanvullingen installeren die gericht zijn op het delen van kennis met "
364 "en tussen uw medewerkers."
365
366 #. module: base_setup
367 #: view:base.setup.installer:0
368 msgid ""
369 "Select the Applications you want your system to cover. If you are not sure "
370 "about your exact needs at this stage, you can easily install them later."
371 msgstr ""
372 "Selecteer de applicaties waar uw systeem in moet voorzien. Als u nu niet "
373 "zeker bent van uw behoeftes, kunt u ze later eenvoudig installeren."
374
375 #. module: base_setup
376 #: view:base.setup.company:0
377 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company
378 msgid "Company Configuration"
379 msgstr "Bedrijf configuratie"
380
381 #. module: base_setup
382 #: field:base.setup.company,logo:0
383 msgid "Logo"
384 msgstr "Logo"
385
386 #. module: base_setup
387 #: help:base.setup.installer,point_of_sale:0
388 msgid ""
389 "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
390 "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
391 "more."
392 msgstr ""
393 "Helpt u het meeste te halen uit uw kassa's met snelle codering, eenvoudige "
394 "betaalmethode codering, automatische piklijst generatie en meer."
395
396 #. module: base_setup
397 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_company
398 msgid "base.setup.company"
399 msgstr "base.setup.company"
400
401 #. module: base_setup
402 #: field:base.setup.installer,purchase:0
403 msgid "Purchase Management"
404 msgstr "Inkoopbeheer"
405
406 #. module: base_setup
407 #: help:base.setup.installer,sale:0
408 msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
409 msgstr "Helpt u offertes, verkooporders en facturen te beheren."
410
411 #. module: base_setup
412 #: field:base.setup.installer,stock:0
413 msgid "Warehouse Management"
414 msgstr "Magazijnbeheer"
415
416 #. module: base_setup
417 #: field:base.setup.installer,project:0
418 msgid "Project Management"
419 msgstr "Projectbeheer"
420
421 #. module: base_setup
422 #: field:base.setup.config,installed_users:0
423 msgid "Installed Users"
424 msgstr "Geïnstalleerde gebruikers"
425
426 #. module: base_setup
427 #: view:base.setup.config:0
428 msgid "New Database"
429 msgstr "Nieuwe database"
430
431 #. module: base_setup
432 #: field:base.setup.installer,crm:0
433 msgid "Customer Relationship Management"
434 msgstr "Klantrelatiebeheer"
435
436 #. module: base_setup
437 #: help:base.setup.installer,auction:0
438 msgid ""
439 "Installs a preselected set of OpenERP applications selected to help you "
440 "manage your auctions as well as the business processes around them."
441 msgstr ""
442 "Installeert een voorgeselecteerde groep OpenERP applicaties die u helpt bij "
443 "het beheren van veilingen evenals de processen eromheen."
444
445 #. module: base_setup
446 #: help:base.setup.company,rml_header1:0
447 msgid ""
448 "This sentence will appear at the top right corner of your reports.\n"
449 "We suggest you to put a slogan here:\n"
450 "\"Open Source Business Solutions\"."
451 msgstr ""
452 "Deze regel verschijnt aan de rechterkant in de kop van uw rapporten.\n"
453 "We adviseren hier een slogan neer te zetten, bijv:\n"
454 "\"Open Source Business Solutions\"."
455
456 #. module: base_setup
457 #: help:base.setup.installer,report_designer:0
458 msgid ""
459 "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
460 "creation."
461 msgstr ""
462 "Laat u verschillende hulpmiddelen installeren die OpenERP's overzichten "
463 "aanmaak verbeteren en vereenvoudigen."
464
465 #. module: base_setup
466 #: field:base.setup.company,rml_header1:0
467 msgid "Report Header"
468 msgstr "Rapport koptekst"
469
470 #. module: base_setup
471 #: view:base.setup.config:0
472 msgid "Information about your new database"
473 msgstr "Informatie over uw nieuwe database"
474
475 #. module: base_setup
476 #: field:base.setup.terminology,config_logo:0
477 #: field:migrade.application.installer.modules,config_logo:0
478 #: field:product.installer,config_logo:0
479 #: field:user.preferences.config,config_logo:0
480 msgid "Image"
481 msgstr "Afbeelding"
482
483 #. module: base_setup
484 #: field:base.setup.installer,product_expiry:0
485 msgid "Food Industry"
486 msgstr "Voedingsindustrie"
487
488 #. module: base_setup
489 #: field:base.setup.installer,mrp:0
490 msgid "Manufacturing"
491 msgstr "Productie"
492
493 #. module: base_setup
494 #: view:base.setup.company:0
495 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
496 msgstr "Uw Logo - Gebruik een afmeting van ongeveer 450x150 pixels."
497
498 #. module: base_setup
499 #: help:base.setup.company,rml_footer1:0
500 msgid ""
501 "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
502 "We suggest you to write legal sentences here:\n"
503 "Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
504 msgstr ""
505 "Deze regel verschijnt op de voet van uw rapporten.\n"
506 "We raden u aan hier een bedrijfsstatement neer te zetten, bijv:\n"
507 "Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
508
509 #. module: base_setup
510 #: field:base.setup.company,website:0
511 msgid "Company Website"
512 msgstr "Website bedrijf"
513
514 #. module: base_setup
515 #: view:base.setup.installer:0
516 msgid "Install Specific Industry Applications"
517 msgstr "Installeer specifieke bedrijfstak applicaties"
518
519 #. module: base_setup
520 #: field:base.setup.company,street:0
521 msgid "Street"
522 msgstr "Adres"
523
524 #. module: base_setup
525 #: view:base.setup.company:0
526 msgid "Configure Your Company Information"
527 msgstr "Uw bedrijfsinformatie configureren"
528
529 #. module: base_setup
530 #: help:base.setup.company,website:0
531 msgid "Example: http://openerp.com"
532 msgstr "Voorbeeld: http://openerp.com"
533
534 #. module: base_setup
535 #: view:base.setup.installer:0
536 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_installer
537 msgid "Install Applications"
538 msgstr "Installeer applicaties"
539
540 #. module: base_setup
541 #: code:addons/base_setup/__init__.py:49
542 #, python-format
543 msgid ""
544 "    - %s :\n"
545 "\t\tLogin : %s"
546 msgstr ""
547 "    - %s :\n"
548 "\t\tLogin : %s"
549
550 #. module: base_setup
551 #: help:base.setup.installer,stock:0
552 msgid ""
553 "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
554 "receptions, etc."
555 msgstr ""
556 "Helpt uw voorraad te beheren en bij belangrijke voorraad bewerkingen: "
557 "leveringen, ontvangsten, etc."
558
559 #. module: base_setup
560 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_setup.module_meta_information
561 msgid "Base Setup"
562 msgstr "Basis setup"
563
564 #. module: base_setup
565 #: help:base.setup.installer,association:0
566 msgid ""
567 "Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
568 "manage your association more efficiently."
569 msgstr ""
570 "Installeert een voorgeselecteerde groep applicaties die u helpen om uw "
571 "vereniging efficiënter te beheren."
572
573 #. module: base_setup
574 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_config
575 msgid "base.setup.config"
576 msgstr "base.setup.config"