[MERGE]Merged with 7.0
[odoo/odoo.git] / addons / base_setup / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-15 07:31+0000\n"
12 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 06:35+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
19
20 #. module: base_setup
21 #: view:sale.config.settings:0
22 msgid "Emails Integration"
23 msgstr "E-mail integratie"
24
25 #. module: base_setup
26 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
27 msgid "Guest"
28 msgstr "Gast"
29
30 #. module: base_setup
31 #: view:sale.config.settings:0
32 msgid "Contacts"
33 msgstr "Contactpersonen"
34
35 #. module: base_setup
36 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings
37 msgid "base.config.settings"
38 msgstr "base.config.settings"
39
40 #. module: base_setup
41 #: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0
42 msgid ""
43 "Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..."
44 msgstr ""
45 "Gebruik externe authenticatie providers. Log in met Google, Facebook, ..."
46
47 #. module: base_setup
48 #: view:sale.config.settings:0
49 msgid ""
50 "OpenERP allows to automatically create leads (or others documents)\n"
51 "                            from incoming emails. You can automatically "
52 "synchronize emails with OpenERP\n"
53 "                            using regular POP/IMAP accounts, using a direct "
54 "email integration script for your\n"
55 "                            email server, or by manually pushing emails to "
56 "OpenERP using specific\n"
57 "                            plugins for your preferred email application."
58 msgstr ""
59 "OpenERP maakt het mogelijk om automatisch leads (of anderen documenten)\n"
60 "                            van inkomende e-mails aan te maken. U kunt "
61 "automatisch e-mails synchroniseren met OpenERP\n"
62 "                            met behulp van reguliere POP / IMAP-accounts, "
63 "via een direct e-mail integratie script voor uw\n"
64 "                            e-mail server, of door handmatig uw e-mails te "
65 "sturen naar OpenERP met behulp van specifieke\n"
66 "                            plugins voor uw favoriete e-mailprogramma."
67
68 #. module: base_setup
69 #: field:sale.config.settings,module_sale:0
70 msgid "SALE"
71 msgstr "VERKOOP"
72
73 #. module: base_setup
74 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
75 msgid "Member"
76 msgstr "Lid"
77
78 #. module: base_setup
79 #: view:base.config.settings:0
80 msgid "Portal access"
81 msgstr "Portaal toegang"
82
83 #. module: base_setup
84 #: view:base.config.settings:0
85 msgid "Authentication"
86 msgstr "Authenticatie"
87
88 #. module: base_setup
89 #: view:sale.config.settings:0
90 msgid "Quotations and Sales Orders"
91 msgstr "Offertes en verkooporders"
92
93 #. module: base_setup
94 #: view:base.config.settings:0
95 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
96 #: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration
97 msgid "General Settings"
98 msgstr "Algemeen"
99
100 #. module: base_setup
101 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
102 msgid "Donor"
103 msgstr "Donor"
104
105 #. module: base_setup
106 #: view:base.config.settings:0
107 msgid "Email"
108 msgstr "E-mail"
109
110 #. module: base_setup
111 #: field:sale.config.settings,module_crm:0
112 msgid "CRM"
113 msgstr "Relatiebeheer"
114
115 #. module: base_setup
116 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
117 msgid "Patient"
118 msgstr "Geduld"
119
120 #. module: base_setup
121 #: field:base.config.settings,module_base_import:0
122 msgid "Allow users to import data from CSV files"
123 msgstr "Sta toe dat gebruikers gegevens importeren van CSV bestanden."
124
125 #. module: base_setup
126 #: field:base.config.settings,module_multi_company:0
127 msgid "Manage multiple companies"
128 msgstr "Beheer meerdere bedrijven"
129
130 #. module: base_setup
131 #: view:sale.config.settings:0
132 msgid "On Mail Client"
133 msgstr "Op e-mail client"
134
135 #. module: base_setup
136 #: view:base.config.settings:0
137 msgid "--db-filter=YOUR_DATABAE"
138 msgstr "--db-filter=UW_DATABASE"
139
140 #. module: base_setup
141 #: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
142 msgid "Get contacts automatically from linkedIn"
143 msgstr "Verkrijg contactpersonen automatisch vanuit LinkedIn"
144
145 #. module: base_setup
146 #: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
147 msgid "Enable Thunderbird plug-in"
148 msgstr "Inschakelen Thunderbird plug-in"
149
150 #. module: base_setup
151 #: view:base.setup.terminology:0
152 msgid "res_config_contents"
153 msgstr "res_config_contents"
154
155 #. module: base_setup
156 #: view:sale.config.settings:0
157 msgid "Customer Features"
158 msgstr "Klant opties"
159
160 #. module: base_setup
161 #: view:base.config.settings:0
162 msgid "Import / Export"
163 msgstr "Importeren"
164
165 #. module: base_setup
166 #: view:sale.config.settings:0
167 msgid "Sale Features"
168 msgstr "Verkoop opties"
169
170 #. module: base_setup
171 #: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
172 msgid "Enable Outlook plug-in"
173 msgstr "Inschakelen Outlook plug-in"
174
175 #. module: base_setup
176 #: view:base.setup.terminology:0
177 msgid ""
178 "You can use this wizard to change the terminologies for customers in the "
179 "whole application."
180 msgstr ""
181 "U kunt deze wizard gebruiken om de terminologie voor klanten, in de gehele "
182 "applicatie, te wijzigen."
183
184 #. module: base_setup
185 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
186 msgid "Tenant"
187 msgstr "Huurder"
188
189 #. module: base_setup
190 #: help:base.config.settings,module_share:0
191 msgid "Share or embbed any screen of openerp."
192 msgstr "Deel of embbed iedere scherm van OpenERP"
193
194 #. module: base_setup
195 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
196 msgid "Customer"
197 msgstr "Klant"
198
199 #. module: base_setup
200 #: help:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
201 msgid ""
202 "When you create a new contact (person or company), you will be able to load "
203 "all the data from LinkedIn (photos, address, etc)."
204 msgstr ""
205 "Wanneer u een nieuw contact (persoon of bedrijf) maakt, kunt alle gegevens "
206 "van LinkedIn (foto's, adres, enz.) laden."
207
208 #. module: base_setup
209 #: help:base.config.settings,module_multi_company:0
210 msgid ""
211 "Work in multi-company environments, with appropriate security access between "
212 "companies.\n"
213 "                This installs the module multi_company."
214 msgstr ""
215 "Werken in multi-company omgevingen, met de nodige beveiliging toegang tussen "
216 "de bedrijven.\n"
217 "                Dit installeert de module multi_company."
218
219 #. module: base_setup
220 #: view:base.config.settings:0
221 msgid ""
222 "The public portal is accessible only if you are in a single database mode. "
223 "You can\n"
224 "                                    launch the OpenERP Server with the option"
225 msgstr ""
226 "Het publiek portal is alleen toegankelijk als u zich in een enkele database-"
227 "modus bevind. u kunt\n"
228 "                                    de OpenERP Server starten met de optie"
229
230 #. module: base_setup
231 #: view:base.config.settings:0
232 msgid ""
233 "You will find more options in your company details: address for the header "
234 "and footer, overdue payments texts, etc."
235 msgstr ""
236 "U vind meer opties bij de bedrijfsgegevens: adres voor de kop- en voettekst, "
237 "teksten voor achterstallige betalingen, enz."
238
239 #. module: base_setup
240 #: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings
241 msgid "sale.config.settings"
242 msgstr "sale.config.settings"
243
244 #. module: base_setup
245 #: field:base.setup.terminology,partner:0
246 msgid "How do you call a Customer"
247 msgstr "Hoe belt u een klant"
248
249 #. module: base_setup
250 #: view:base.config.settings:0
251 msgid ""
252 "When you send a document to a customer\n"
253 "                                    (quotation, invoice), your customer will "
254 "be\n"
255 "                                    able to signup to get all his "
256 "documents,\n"
257 "                                    read your company news, check his "
258 "projects,\n"
259 "                                    etc."
260 msgstr ""
261 "Wanneer u een document naar een klant stuurt,\n"
262 "                                    (offerte, factuur), kan uw klant\n"
263 "                                    inloggen en inzage krijgen in zijn "
264 "documenten,\n"
265 "                                    uw bedrijfsnieuws lezen, zijn projecten "
266 "checken,\n"
267 "                                    enz.."
268
269 #. module: base_setup
270 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology
271 msgid "base.setup.terminology"
272 msgstr "base.setup.terminology"
273
274 #. module: base_setup
275 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
276 msgid "Client"
277 msgstr "Client"
278
279 #. module: base_setup
280 #: help:base.config.settings,module_portal_anonymous:0
281 msgid "Enable the public part of openerp, openerp becomes a public website."
282 msgstr ""
283 "Schakel het publieke deel van OpenERP in, OpenERP wordt hiermee een openbare "
284 "website."
285
286 #. module: base_setup
287 #: help:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
288 msgid ""
289 "The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n"
290 "                OpenERP objects. You can select a partner, or a lead and\n"
291 "                attach the selected mail as a .eml file in\n"
292 "                the attachment of a selected record. You can create "
293 "documents for CRM Lead,\n"
294 "                Partner from the selected emails.\n"
295 "                This installs the module plugin_thunderbird."
296 msgstr ""
297 "Met de plugin kunt u e-mails en bijbehorende bijlagen koppelen aan de "
298 "geselecteerde\n"
299 "                OpenERP objecten. U kunt kiezen voor een relatie, of een "
300 "lead en\n"
301 "                de geselecteerde e-mail koppelen als een. eml-bestand als "
302 "bijlage\n"
303 "                van het geselecteerde record. U kunt documenten aanmaken "
304 "voor CRM Lead,\n"
305 "                en relaties van de geselecteerde e-mails. Dit installeert de "
306 "module plugin_thunderbird."
307
308 #. module: base_setup
309 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
310 msgid "Partner"
311 msgstr "Relatie"
312
313 #. module: base_setup
314 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
315 msgid "Use another word to say \"Customer\""
316 msgstr "Gebruik een ander woord voor \"Klant\""
317
318 #. module: base_setup
319 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config
320 #: view:sale.config.settings:0
321 msgid "Configure Sales"
322 msgstr "Instellen verkoop"
323
324 #. module: base_setup
325 #: help:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
326 msgid ""
327 "The Outlook plugin allows you to select an object that you would like to "
328 "add\n"
329 "                to your email and its attachments from MS Outlook. You can "
330 "select a partner,\n"
331 "                or a lead object and archive a selected\n"
332 "                email into an OpenERP mail message with attachments.\n"
333 "                This installs the module plugin_outlook."
334 msgstr ""
335 "Met de Outlook-plugin kunt u een object selecteren dat u wilt toevoegen\n"
336 "                aan uw e-mail en de bijlagen van MS Outlook. U kunt een "
337 "relatie \n"
338 "                of een lead kiezen en de geselecteerde e-mail archiveren in "
339 "een\n"
340 "                OpenERP mailbericht met bijlagen.\n"
341 "                Dit installeert de module plugin_outlook."
342
343 #. module: base_setup
344 #: view:base.config.settings:0
345 msgid "Options"
346 msgstr "Opties"
347
348 #. module: base_setup
349 #: field:base.config.settings,module_portal:0
350 msgid "Activate the customer portal"
351 msgstr "Activeer het klantenportaal"
352
353 #. module: base_setup
354 #: view:base.config.settings:0
355 msgid ""
356 "to do so.\n"
357 "                                    Once activated, the login page will be "
358 "replaced by the public website."
359 msgstr ""
360 "te doen.\n"
361 "                                    Eenmaal geactiveerd, zal de login pagina "
362 "worden vervangen door de openbare website."
363
364 #. module: base_setup
365 #: field:base.config.settings,module_share:0
366 msgid "Allow documents sharing"
367 msgstr "Staa documentdelen toe"
368
369 #. module: base_setup
370 #: view:base.config.settings:0
371 msgid "(company news, jobs, contact form, etc.)"
372 msgstr "(bedrijfs nieuws, vacatures, contact formulier, etc.)"
373
374 #. module: base_setup
375 #: field:base.config.settings,module_portal_anonymous:0
376 msgid "Activate the public portal"
377 msgstr "Activeer het publieke portaal"
378
379 #. module: base_setup
380 #: view:base.config.settings:0
381 msgid "Configure outgoing email servers"
382 msgstr "Uitgaande e-mail servers instellen"
383
384 #. module: base_setup
385 #: view:sale.config.settings:0
386 msgid "Social Network Integration"
387 msgstr "Sociale netwerken intergratie"
388
389 #. module: base_setup
390 #: help:base.config.settings,module_portal:0
391 msgid "Give your customers access to their documents."
392 msgstr "Geef uw klanten toegang tot hun documenten."
393
394 #. module: base_setup
395 #: view:base.config.settings:0
396 #: view:sale.config.settings:0
397 msgid "Cancel"
398 msgstr "Annuleren"
399
400 #. module: base_setup
401 #: view:base.config.settings:0
402 #: view:sale.config.settings:0
403 msgid "Apply"
404 msgstr "Toepassen"
405
406 #. module: base_setup
407 #: view:base.setup.terminology:0
408 msgid "Specify Your Terminology"
409 msgstr "Specificeer uw teminology"
410
411 #. module: base_setup
412 #: view:base.config.settings:0
413 #: view:sale.config.settings:0
414 msgid "or"
415 msgstr "of"
416
417 #. module: base_setup
418 #: view:base.config.settings:0
419 msgid "Configure your company data"
420 msgstr "Uw bedrijfsgegevens instellen"