Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / base_setup / i18n / nb.po
1 # Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-30 20:40+0000\n"
12 "Last-Translator: Terje Nauf <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:05+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: base_setup
21 #: field:base.setup.company,city:0
22 msgid "City"
23 msgstr "By"
24
25 #. module: base_setup
26 #: view:base.setup.installer:0
27 msgid "Install"
28 msgstr "Installer"
29
30 #. module: base_setup
31 #: code:addons/base_setup/__init__.py:50
32 #, python-format
33 msgid "The following users have been installed : \n"
34 msgstr "Følgende brukere er blitt installert: \n"
35
36 #. module: base_setup
37 #: field:base.setup.installer,account_voucher:0
38 msgid "Invoicing"
39 msgstr "Fakturering"
40
41 #. module: base_setup
42 #: field:base.setup.installer,hr:0
43 msgid "Human Resources"
44 msgstr "Menneskelige Ressurser"
45
46 #. module: base_setup
47 #: field:base.setup.company,email:0
48 msgid "E-mail"
49 msgstr "E-post"
50
51 #. module: base_setup
52 #: field:base.setup.company,account_no:0
53 msgid "Bank Account No"
54 msgstr "Bankkonto Nr"
55
56 #. module: base_setup
57 #: field:base.setup.installer,profile_tools:0
58 msgid "Extra Tools"
59 msgstr "Ekstra Verktøy"
60
61 #. module: base_setup
62 #: field:base.setup.company,rml_footer1:0
63 msgid "Report Footer 1"
64 msgstr "Rapport Bunntekst 1"
65
66 #. module: base_setup
67 #: help:base.setup.installer,mrp:0
68 msgid ""
69 "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
70 "processes."
71 msgstr ""
72 "Hjelper deg med å administrere dine produksjons prosesser og generere "
73 "rapporter på disse prosessene."
74
75 #. module: base_setup
76 #: help:base.setup.installer,marketing:0
77 msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
78 msgstr ""
79 "Hjelper deg med å administrere dine markedsførings kampanjer trinn for trinn."
80
81 #. module: base_setup
82 #: view:base.setup.config:0
83 msgid "Your database is now created."
84 msgstr "Din database er nå opprettet."
85
86 #. module: base_setup
87 #: field:base.setup.installer,point_of_sale:0
88 msgid "Point of Sales"
89 msgstr "Utsalgssted"
90
91 #. module: base_setup
92 #: field:base.setup.installer,association:0
93 msgid "Associations"
94 msgstr "Assosiasjoner"
95
96 #. module: base_setup
97 #: help:base.setup.installer,account_accountant:0
98 msgid ""
99 "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
100 "suggest you to install only the Invoicing "
101 msgstr ""
102 "Hjelper deg med å håndtere dine regnskaps behov, dersom du ikke er "
103 "regnskapsfører, anbefaler vi at du kun installerer Fakturering "
104
105 #. module: base_setup
106 #: help:base.setup.installer,crm:0
107 msgid ""
108 "Helps you track and manage relations with customers such as leads, requests "
109 "or issues. Can automatically send reminders, escalate requests or trigger "
110 "business-specific actions based on standard events."
111 msgstr ""
112 "Hjelper deg med å spore og håndtere relsjoner med kunder slik som leads, "
113 "forespørsler, og spørsmål. Kan automatisk sende påminnelser, eskalere "
114 "forespørsler eller utløse forretnings-spesifikke hendelser basert på "
115 "standard hendelser."
116
117 #. module: base_setup
118 #: field:base.setup.company,progress:0
119 #: field:base.setup.installer,progress:0
120 msgid "Configuration Progress"
121 msgstr "Konfigurasjons Fremdrift"
122
123 #. module: base_setup
124 #: field:base.setup.company,rml_footer2:0
125 msgid "Report Footer 2"
126 msgstr "Rapport Bunntekst 2"
127
128 #. module: base_setup
129 #: field:base.setup.company,currency:0
130 #: model:ir.model,name:base_setup.model_res_currency
131 msgid "Currency"
132 msgstr "Valuta"
133
134 #. module: base_setup
135 #: field:base.setup.company,state_id:0
136 msgid "Fed. State"
137 msgstr "Fylke"
138
139 #. module: base_setup
140 #: field:base.setup.installer,marketing:0
141 msgid "Marketing"
142 msgstr "Markedsføring"
143
144 #. module: base_setup
145 #: field:base.setup.company,company_id:0
146 msgid "Company"
147 msgstr "Firma"
148
149 #. module: base_setup
150 #: field:base.setup.installer,sale:0
151 msgid "Sales Management"
152 msgstr "Salgs Håndtering"
153
154 #. module: base_setup
155 #: help:base.setup.installer,profile_tools:0
156 msgid ""
157 "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
158 "Lunch and Ideas box."
159 msgstr ""
160 "Lar deg installere diverse interessante men ikke essensielle verktøy som "
161 "Undersøkelse, Lunch og Ide boks."
162
163 #. module: base_setup
164 #: view:base.setup.config:0
165 msgid ""
166 "You can start configuring the system or connect directly to the database as "
167 "an administrator."
168 msgstr ""
169 "Du kan starte konfigurasjon av systemet eller koble direkte til databasen "
170 "som en administrator."
171
172 #. module: base_setup
173 #: field:base.setup.installer,report_designer:0
174 msgid "Advanced Reporting"
175 msgstr "Avansert Rapportering"
176
177 #. module: base_setup
178 #: field:base.setup.company,phone:0
179 msgid "Phone"
180 msgstr "Telefon"
181
182 #. module: base_setup
183 #: view:base.setup.terminology:0
184 #: view:user.preferences.config:0
185 msgid "res_config_contents"
186 msgstr "res_konfig_innhold"
187
188 #. module: base_setup
189 #: view:base.setup.company:0
190 msgid ""
191 "Your company information will be used to personalize documents issued with "
192 "OpenERP such as invoices, sales orders and much more."
193 msgstr ""
194 "Din firmainformasjon vil brukes til å tilpasse dokumenter utstedt med "
195 "OpenERP som for eksempel fakturaer, salgsordrer og mye mer."
196
197 #. module: base_setup
198 #: view:base.setup.installer:0
199 msgid "title"
200 msgstr "tittel"
201
202 #. module: base_setup
203 #: field:base.setup.installer,knowledge:0
204 msgid "Knowledge Management"
205 msgstr "Kunnskaps håndtering"
206
207 #. module: base_setup
208 #: model:ir.module.module,description:base_setup.module_meta_information
209 msgid ""
210 "\n"
211 "    This module implements a configuration system that helps user\n"
212 "    to configure the system at the installation of a new database.\n"
213 "\n"
214 "    It allows you to select between a list of profiles to install:\n"
215 "    * Minimal profile\n"
216 "    * Accounting only\n"
217 "    * Services companies\n"
218 "    * Manufacturing companies\n"
219 "\n"
220 "    It also asks screens to help easily configure your company, the header "
221 "and\n"
222 "    footer, the account chart to install and the language.\n"
223 "    "
224 msgstr ""
225 "\n"
226 "    Denne modulen implementerer et konfigurasjons system som hjelper "
227 "brukere\n"
228 "    til å konfigurere systemet ved installasjon av databasen.\n"
229 "\n"
230 "    Det tillater deg å velge mellom en liste av profiler å innstallere:\n"
231 "    * Minimal profil\n"
232 "    * Kun regnskap\n"
233 "    * Service firmaer\n"
234 "    * Produksjons firmaer\n"
235 "\n"
236 "    Den spør også spørsmål underveis for enkelt å sette opp ditt firma. "
237 "topptekst og\n"
238 "    Bunntekst, kontoplanen og språket.\n"
239 "    "
240
241 #. module: base_setup
242 #: help:base.setup.installer,product_expiry:0
243 msgid ""
244 "Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
245 "manage your industry."
246 msgstr ""
247 "Innstallerer et forhåndsutvalgt sett av OpenERP programmer som hjelper deg å "
248 "håndtere din industri."
249
250 #. module: base_setup
251 #: help:base.setup.installer,project:0
252 msgid ""
253 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
254 "plannings, etc..."
255 msgstr ""
256 "Hjelper deg med å håndtere dine prosjekter og oppgaver ved å spore dem, "
257 "generere planer, osv..."
258
259 #. module: base_setup
260 #: field:base.setup.company,name:0
261 msgid "Company Name"
262 msgstr "Firmanavn"
263
264 #. module: base_setup
265 #: view:base.setup.config:0
266 msgid "Skip Configuration Wizards"
267 msgstr "Hopp over Konfigurasjons Veiviser"
268
269 #. module: base_setup
270 #: help:base.setup.installer,hr:0
271 msgid ""
272 "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
273 "generating work sheets, tracking attendance and more."
274 msgstr ""
275 "Hjelper deg med å håndtere dine menneskelige ressurser ved å kode din "
276 "ansatte struktur, opprette arbeids ark, spore oppmøte og mer."
277
278 #. module: base_setup
279 #: help:base.setup.installer,account_voucher:0
280 msgid ""
281 "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
282 "version of the accounting module for managers who are not accountants."
283 msgstr ""
284 "Tillater deg å opprette dine fakturaer, og spore betalinger. Det er en "
285 "enklere versjon av regnskapsmodulen for ledere som ikke er regnskapsførere."
286
287 #. module: base_setup
288 #: code:addons/base_setup/__init__.py:50
289 #, python-format
290 msgid ""
291 "    - %s :\n"
292 "\t\tLogin : %s \n"
293 "\t\tPassword : %s"
294 msgstr ""
295
296 #. module: base_setup
297 #: help:base.setup.installer,purchase:0
298 msgid ""
299 "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
300 "quotations, supplier invoices, etc..."
301 msgstr ""
302 "Hjelper deg med å håndtere dine innkjøps-relaterte prosesser slik som "
303 "forespørsler på tilbud, leverandørfaktura, osv..."
304
305 #. module: base_setup
306 #: help:base.setup.company,rml_footer2:0
307 msgid ""
308 "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
309 "We suggest you to put bank information here:\n"
310 "IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
311 msgstr ""
312 "Denne setningen vil komme på bunnen av dine rapporter.\n"
313 "Vi anbefaler deg å skrive inn bank informasjon her:\n"
314 "IBAN: NO74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: NO047.747.270"
315
316 #. module: base_setup
317 #: field:base.setup.company,street2:0
318 msgid "Street 2"
319 msgstr "Gate 2"
320
321 #. module: base_setup
322 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_installer
323 msgid "base.setup.installer"
324 msgstr "base.oppsett.installerer"
325
326 #. module: base_setup
327 #: field:base.setup.company,country_id:0
328 msgid "Country"
329 msgstr "Land"
330
331 #. module: base_setup
332 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup
333 msgid "Setup"
334 msgstr "Oppsett"
335
336 #. module: base_setup
337 #: field:base.setup.installer,account_accountant:0
338 msgid "Accounting & Finance"
339 msgstr "Regnskap & Finans"
340
341 #. module: base_setup
342 #: field:base.setup.installer,auction:0
343 msgid "Auction Houses"
344 msgstr "Auksjonshus"
345
346 #. module: base_setup
347 #: field:base.setup.company,zip:0
348 msgid "Zip Code"
349 msgstr "Postnummer"
350
351 #. module: base_setup
352 #: view:base.setup.config:0
353 msgid "Start Configuration"
354 msgstr "Start Konfigurasjon"
355
356 #. module: base_setup
357 #: help:base.setup.installer,knowledge:0
358 msgid ""
359 "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
360 "your employees."
361 msgstr ""
362 "Lar deg installere tillegg rettet mot deling av kunnskap med og mellom dine "
363 "ansatte."
364
365 #. module: base_setup
366 #: view:base.setup.installer:0
367 msgid ""
368 "Select the Applications you want your system to cover. If you are not sure "
369 "about your exact needs at this stage, you can easily install them later."
370 msgstr ""
371 "Velg programmene du ønsker at systemet skal dekke. Hvis du ikke er sikker på "
372 "dine behov, kan du enkelt installere disse senere."
373
374 #. module: base_setup
375 #: view:base.setup.company:0
376 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company
377 msgid "Company Configuration"
378 msgstr "Firma Konfigurasjon"
379
380 #. module: base_setup
381 #: field:base.setup.company,logo:0
382 msgid "Logo"
383 msgstr "Logo"
384
385 #. module: base_setup
386 #: help:base.setup.installer,point_of_sale:0
387 msgid ""
388 "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
389 "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
390 "more."
391 msgstr ""
392 "Hjelper den med å få det meste ut av utsalgssteder med rask salgshåndtering, "
393 "forenklet betalingsmåte, automatisk plukkliste generering og mer."
394
395 #. module: base_setup
396 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_company
397 msgid "base.setup.company"
398 msgstr "base.oppsett.firma"
399
400 #. module: base_setup
401 #: field:base.setup.installer,purchase:0
402 msgid "Purchase Management"
403 msgstr "Innkjøpstyring"
404
405 #. module: base_setup
406 #: help:base.setup.installer,sale:0
407 msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
408 msgstr "Hjelper deg med å håndtere dine tilbud, salgsordrer og fakturering."
409
410 #. module: base_setup
411 #: field:base.setup.installer,stock:0
412 msgid "Warehouse Management"
413 msgstr "Lagerstyring"
414
415 #. module: base_setup
416 #: field:base.setup.installer,project:0
417 msgid "Project Management"
418 msgstr "Prosjektstyring"
419
420 #. module: base_setup
421 #: field:base.setup.config,installed_users:0
422 msgid "Installed Users"
423 msgstr "Installerte Brukere"
424
425 #. module: base_setup
426 #: view:base.setup.config:0
427 msgid "New Database"
428 msgstr "Ny Database"
429
430 #. module: base_setup
431 #: field:base.setup.installer,crm:0
432 msgid "Customer Relationship Management"
433 msgstr "Kunde Relasjons Styring"
434
435 #. module: base_setup
436 #: help:base.setup.installer,auction:0
437 msgid ""
438 "Installs a preselected set of OpenERP applications selected to help you "
439 "manage your auctions as well as the business processes around them."
440 msgstr ""
441 "Installerer et forhåndsdefinert sett med OpenERP programmer valgt til å "
442 "hjelp deg med å håndtere auksjoner og forretningsprosessene rundt dem."
443
444 #. module: base_setup
445 #: help:base.setup.company,rml_header1:0
446 msgid ""
447 "This sentence will appear at the top right corner of your reports.\n"
448 "We suggest you to put a slogan here:\n"
449 "\"Open Source Business Solutions\"."
450 msgstr ""
451 "Denne setningen vil vises øverst til høyre på dine rapporter.\n"
452 "Vi anbefaler deg å skrive inn et slagord her:\n"
453 "\"Open Kildekode Forretningsløsninger\"."
454
455 #. module: base_setup
456 #: help:base.setup.installer,report_designer:0
457 msgid ""
458 "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
459 "creation."
460 msgstr ""
461 "Lar deg installere forskjellige verktøy for å foenkle og forbedre OpenERP's "
462 "rapport opprettelse."
463
464 #. module: base_setup
465 #: field:base.setup.company,rml_header1:0
466 msgid "Report Header"
467 msgstr "Rapportens topptekst"
468
469 #. module: base_setup
470 #: view:base.setup.config:0
471 msgid "Information about your new database"
472 msgstr "Informasjon om din nye database"
473
474 #. module: base_setup
475 #: field:base.setup.terminology,config_logo:0
476 #: field:migrade.application.installer.modules,config_logo:0
477 #: field:product.installer,config_logo:0
478 #: field:user.preferences.config,config_logo:0
479 msgid "Image"
480 msgstr "Bilde"
481
482 #. module: base_setup
483 #: field:base.setup.installer,product_expiry:0
484 msgid "Food Industry"
485 msgstr "Mat Industri"
486
487 #. module: base_setup
488 #: field:base.setup.installer,mrp:0
489 msgid "Manufacturing"
490 msgstr "Produksjon"
491
492 #. module: base_setup
493 #: view:base.setup.company:0
494 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
495 msgstr "Din Logo - Bruk en størrelse på rundt 450x150 punkter."
496
497 #. module: base_setup
498 #: help:base.setup.company,rml_footer1:0
499 msgid ""
500 "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
501 "We suggest you to write legal sentences here:\n"
502 "Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
503 msgstr ""
504 "Denne setningen vil vises på bunnen av dine rapporter.\n"
505 "Vi anbefaler deg å skrive juridisk informasjon her:\n"
506 "Web: http://openerp.com - Faks: +47 81 73 35 01 - Din Bank: 1262 01 32697"
507
508 #. module: base_setup
509 #: field:base.setup.company,website:0
510 msgid "Company Website"
511 msgstr "Firma Nettside"
512
513 #. module: base_setup
514 #: view:base.setup.installer:0
515 msgid "Install Specific Industry Applications"
516 msgstr "Installer Spesifikke Industri Programmer"
517
518 #. module: base_setup
519 #: field:base.setup.company,street:0
520 msgid "Street"
521 msgstr "Gate"
522
523 #. module: base_setup
524 #: view:base.setup.company:0
525 msgid "Configure Your Company Information"
526 msgstr "Konfigurer Din Firma Informasjon"
527
528 #. module: base_setup
529 #: help:base.setup.company,website:0
530 msgid "Example: http://openerp.com"
531 msgstr "Eksempel: http://openerp.com"
532
533 #. module: base_setup
534 #: view:base.setup.installer:0
535 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_installer
536 msgid "Install Applications"
537 msgstr "Installer Programmer"
538
539 #. module: base_setup
540 #: code:addons/base_setup/__init__.py:49
541 #, python-format
542 msgid ""
543 "    - %s :\n"
544 "\t\tLogin : %s"
545 msgstr ""
546
547 #. module: base_setup
548 #: help:base.setup.installer,stock:0
549 msgid ""
550 "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
551 "receptions, etc."
552 msgstr ""
553 "Hjelper deg med å håndtere ditt lager og hoved lager operasjoner: "
554 "leveringsordrer, mottak, osv."
555
556 #. module: base_setup
557 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_setup.module_meta_information
558 msgid "Base Setup"
559 msgstr "Base Oppsett"
560
561 #. module: base_setup
562 #: help:base.setup.installer,association:0
563 msgid ""
564 "Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
565 "manage your association more efficiently."
566 msgstr ""
567 "Installerer et forhåndsdefinert sett av OpenERP programmer som vil hjelpe "
568 "deg med å håndtere dine relasjoner mer effektivt."
569
570 #. module: base_setup
571 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_config
572 msgid "base.setup.config"
573 msgstr "base.oppsett.konfig"