1 # Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-30 19:56+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-31 04:55+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
21 #: field:base.setup.company,city:0
26 #: view:base.setup.installer:0
31 #: field:base.setup.installer,account_voucher:0
36 #: field:base.setup.installer,hr:0
37 msgid "Human Resources"
38 msgstr "Menneskelige Ressurser"
41 #: field:base.setup.company,email:0
46 #: field:base.setup.company,account_no:0
47 msgid "Bank Account No"
51 #: field:base.setup.installer,profile_tools:0
53 msgstr "Ekstra Verktøy"
56 #: field:base.setup.company,rml_footer1:0
57 msgid "Report Footer 1"
58 msgstr "Rapport Bunntekst 1"
61 #: help:base.setup.installer,mrp:0
63 "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
66 "Hjelper deg med å administrere dine produksjons prosesser og generere "
67 "rapporter på disse prosessene."
70 #: help:base.setup.installer,marketing:0
71 msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
73 "Hjelper deg med å administrere dine markedsførings kampanjer trinn for trinn."
76 #: view:base.setup.config:0
77 msgid "Your database is now created."
78 msgstr "Din database er nå opprettet."
81 #: field:base.setup.installer,point_of_sale:0
82 msgid "Point of Sales"
86 #: field:base.setup.installer,association:0
88 msgstr "Assosiasjoner"
91 #: help:base.setup.installer,account_accountant:0
93 "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
94 "suggest you to install only the Invoicing "
96 "Hjelper deg med å håndtere dine regnskaps behov, dersom du ikke er "
97 "regnskapsfører, anbefaler vi at du kun installerer Fakturering "
100 #: code:addons/base_setup/__init__.py:50
102 msgid "The following users have been installed : \n"
103 msgstr "Følgende brukere er blitt installert: \n"
105 #. module: base_setup
106 #: field:base.setup.company,progress:0
107 #: field:base.setup.installer,progress:0
108 msgid "Configuration Progress"
109 msgstr "Konfigurasjons Fremdrift"
111 #. module: base_setup
112 #: field:base.setup.company,rml_footer2:0
113 msgid "Report Footer 2"
114 msgstr "Rapport Bunntekst 2"
116 #. module: base_setup
117 #: field:base.setup.company,currency:0
118 #: model:ir.model,name:base_setup.model_res_currency
122 #. module: base_setup
123 #: field:base.setup.company,state_id:0
127 #. module: base_setup
128 #: field:base.setup.installer,marketing:0
130 msgstr "Markedsføring"
132 #. module: base_setup
133 #: field:base.setup.company,company_id:0
137 #. module: base_setup
138 #: field:base.setup.installer,sale:0
139 msgid "Sales Management"
140 msgstr "Salgs Håndtering"
142 #. module: base_setup
143 #: help:base.setup.installer,profile_tools:0
145 "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
146 "Lunch and Ideas box."
148 "Lar deg installere diverse interessante men ikke essensielle verktøy som "
149 "Undersøkelse, Lunch og Ide boks."
151 #. module: base_setup
152 #: view:base.setup.config:0
154 "You can start configuring the system or connect directly to the database as "
157 "Du kan starte konfigurasjon av systemet eller koble direkte til databasen "
158 "som en administrator."
160 #. module: base_setup
161 #: field:base.setup.installer,report_designer:0
162 msgid "Advanced Reporting"
163 msgstr "Avansert Rapportering"
165 #. module: base_setup
166 #: field:base.setup.company,phone:0
170 #. module: base_setup
171 #: view:base.setup.company:0
172 msgid "res_config_contents"
173 msgstr "res_konfig_innhold"
175 #. module: base_setup
176 #: view:base.setup.company:0
178 "Your company information will be used to personalize documents issued with "
179 "OpenERP such as invoices, sales orders and much more."
181 "Din firmainformasjon vil brukes til å tilpasse dokumenter utstedt med "
182 "OpenERP som for eksempel fakturaer, salgsordrer og mye mer."
184 #. module: base_setup
185 #: view:base.setup.installer:0
189 #. module: base_setup
190 #: field:base.setup.installer,knowledge:0
191 msgid "Knowledge Management"
192 msgstr "Kunnskaps håndtering"
194 #. module: base_setup
195 #: model:ir.module.module,description:base_setup.module_meta_information
198 " This module implements a configuration system that helps user\n"
199 " to configure the system at the installation of a new database.\n"
201 " It allows you to select between a list of profiles to install:\n"
202 " * Minimal profile\n"
203 " * Accounting only\n"
204 " * Services companies\n"
205 " * Manufacturing companies\n"
207 " It also asks screens to help easily configure your company, the header "
209 " footer, the account chart to install and the language.\n"
213 " Denne modulen implementerer et konfigurasjons system som hjelper "
215 " til å konfigurere systemet ved installasjon av databasen.\n"
217 " Det tillater deg å velge mellom en liste av profiler å innstallere:\n"
218 " * Minimal profil\n"
220 " * Service firmaer\n"
221 " * Produksjons firmaer\n"
223 " Den spør også spørsmål underveis for enkelt å sette opp ditt firma. "
225 " Bunntekst, kontoplanen og språket.\n"
228 #. module: base_setup
229 #: help:base.setup.installer,product_expiry:0
231 "Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
232 "manage your industry."
234 "Innstallerer et forhåndsutvalgt sett av OpenERP programmer som hjelper deg å "
235 "håndtere din industri."
237 #. module: base_setup
238 #: help:base.setup.installer,project:0
240 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
243 "Hjelper deg med å håndtere dine prosjekter og oppgaver ved å spore dem, "
244 "generere planer, osv..."
246 #. module: base_setup
247 #: field:base.setup.company,name:0
251 #. module: base_setup
252 #: view:base.setup.config:0
253 msgid "Skip Configuration Wizards"
254 msgstr "Hopp over Konfigurasjons Veiviser"
256 #. module: base_setup
257 #: help:base.setup.installer,hr:0
259 "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
260 "generating work sheets, tracking attendance and more."
262 "Hjelper deg med å håndtere dine menneskelige ressurser ved å kode din "
263 "ansatte struktur, opprette arbeids ark, spore oppmøte og mer."
265 #. module: base_setup
266 #: help:base.setup.installer,account_voucher:0
268 "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
269 "version of the accounting module for managers who are not accountants."
271 "Tillater deg å opprette dine fakturaer, og spore betalinger. Det er en "
272 "enklere versjon av regnskapsmodulen for ledere som ikke er regnskapsførere."
274 #. module: base_setup
275 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_company
276 msgid "base.setup.company"
277 msgstr "base.oppsett.firma"
279 #. module: base_setup
280 #: help:base.setup.installer,purchase:0
282 "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
283 "quotations, supplier invoices, etc..."
285 "Hjelper deg med å håndtere dine innkjøps-relaterte prosesser slik som "
286 "forespørsler på tilbud, leverandørfaktura, osv..."
288 #. module: base_setup
289 #: help:base.setup.company,rml_footer2:0
291 "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
292 "We suggest you to put bank information here:\n"
293 "IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
295 "Denne setningen vil komme på bunnen av dine rapporter.\n"
296 "Vi anbefaler deg å skrive inn bank informasjon her:\n"
297 "IBAN: NO74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: NO047.747.270"
299 #. module: base_setup
300 #: field:base.setup.company,street2:0
304 #. module: base_setup
305 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_installer
306 msgid "base.setup.installer"
307 msgstr "base.oppsett.installerer"
309 #. module: base_setup
310 #: field:base.setup.company,country_id:0
314 #. module: base_setup
315 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup
319 #. module: base_setup
320 #: field:base.setup.installer,account_accountant:0
321 msgid "Accounting & Finance"
322 msgstr "Regnskap & Finans"
324 #. module: base_setup
325 #: field:base.setup.installer,auction:0
326 msgid "Auction Houses"
329 #. module: base_setup
330 #: field:base.setup.company,zip:0
334 #. module: base_setup
335 #: view:base.setup.config:0
336 msgid "Start Configuration"
337 msgstr "Start Konfigurasjon"
339 #. module: base_setup
340 #: help:base.setup.installer,knowledge:0
342 "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
345 "Lar deg installere tillegg rettet mot deling av kunnskap med og mellom dine "
348 #. module: base_setup
349 #: view:base.setup.installer:0
351 "Select the Applications you want your system to cover. If you are not sure "
352 "about your exact needs at this stage, you can easily install them later."
354 "Velg programmene du ønsker at systemet skal dekke. Hvis du ikke er sikker på "
355 "dine behov, kan du enkelt installere disse senere."
357 #. module: base_setup
358 #: view:base.setup.company:0
359 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company
360 msgid "Company Configuration"
361 msgstr "Firma Konfigurasjon"
363 #. module: base_setup
364 #: field:base.setup.company,logo:0
368 #. module: base_setup
369 #: help:base.setup.installer,point_of_sale:0
371 "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
372 "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
375 "Hjelper den med å få det meste ut av utsalgssteder med rask salgshåndtering, "
376 "forenklet betalingsmåte, automatisk plukkliste generering og mer."
378 #. module: base_setup
379 #: field:base.setup.installer,purchase:0
380 msgid "Purchase Management"
381 msgstr "Innkjøpstyring"
383 #. module: base_setup
384 #: help:base.setup.installer,sale:0
385 msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
386 msgstr "Hjelper deg med å håndtere dine tilbud, salgsordrer og fakturering."
388 #. module: base_setup
389 #: field:base.setup.installer,stock:0
390 msgid "Warehouse Management"
391 msgstr "Lagerstyring"
393 #. module: base_setup
394 #: field:base.setup.installer,project:0
395 msgid "Project Management"
396 msgstr "Prosjektstyring"
398 #. module: base_setup
399 #: field:base.setup.config,installed_users:0
400 msgid "Installed Users"
401 msgstr "Installerte Brukere"
403 #. module: base_setup
404 #: view:base.setup.config:0
408 #. module: base_setup
409 #: field:base.setup.installer,crm:0
410 msgid "Customer Relationship Management"
411 msgstr "Kunde Relasjons Styring"
413 #. module: base_setup
414 #: help:base.setup.installer,auction:0
416 "Installs a preselected set of OpenERP applications selected to help you "
417 "manage your auctions as well as the business processes around them."
419 "Installerer et forhåndsdefinert sett med OpenERP programmer valgt til å "
420 "hjelp deg med å håndtere auksjoner og forretningsprosessene rundt dem."
422 #. module: base_setup
423 #: help:base.setup.company,rml_header1:0
425 "This sentence will appear at the top right corner of your reports.\n"
426 "We suggest you to put a slogan here:\n"
427 "\"Open Source Business Solutions\"."
429 "Denne setningen vil vises øverst til høyre på dine rapporter.\n"
430 "Vi anbefaler deg å skrive inn et slagord her:\n"
431 "\"Open Kildekode Forretningsløsninger\"."
433 #. module: base_setup
434 #: help:base.setup.installer,report_designer:0
436 "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
439 "Lar deg installere forskjellige verktøy for å foenkle og forbedre OpenERP's "
440 "rapport opprettelse."
442 #. module: base_setup
443 #: field:base.setup.company,rml_header1:0
444 msgid "Report Header"
445 msgstr "Rapportens topptekst"
447 #. module: base_setup
448 #: view:base.setup.config:0
449 msgid "Information about your new database"
450 msgstr "Informasjon om din nye database"
452 #. module: base_setup
453 #: field:base.setup.company,config_logo:0
454 #: field:base.setup.config,config_logo:0
455 #: field:base.setup.installer,config_logo:0
459 #. module: base_setup
460 #: field:base.setup.installer,product_expiry:0
461 msgid "Food Industry"
462 msgstr "Mat Industri"
464 #. module: base_setup
465 #: field:base.setup.installer,mrp:0
466 msgid "Manufacturing"
469 #. module: base_setup
470 #: view:base.setup.company:0
471 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
472 msgstr "Din Logo - Bruk en størrelse på rundt 450x150 punkter."
474 #. module: base_setup
475 #: help:base.setup.company,rml_footer1:0
477 "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
478 "We suggest you to write legal sentences here:\n"
479 "Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
481 "Denne setningen vil vises på bunnen av dine rapporter.\n"
482 "Vi anbefaler deg å skrive juridisk informasjon her:\n"
483 "Web: http://openerp.com - Faks: +47 81 73 35 01 - Din Bank: 1262 01 32697"
485 #. module: base_setup
486 #: field:base.setup.company,website:0
487 msgid "Company Website"
488 msgstr "Firma Nettside"
490 #. module: base_setup
491 #: view:base.setup.installer:0
492 msgid "Install Specific Industry Applications"
493 msgstr "Installer Spesifikke Industri Programmer"
495 #. module: base_setup
496 #: field:base.setup.company,street:0
500 #. module: base_setup
501 #: view:base.setup.company:0
502 msgid "Configure Your Company Information"
503 msgstr "Konfigurer Din Firma Informasjon"
505 #. module: base_setup
506 #: help:base.setup.company,website:0
507 msgid "Example: http://openerp.com"
508 msgstr "Eksempel: http://openerp.com"
510 #. module: base_setup
511 #: view:base.setup.installer:0
512 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_installer
513 msgid "Install Applications"
514 msgstr "Installer Programmer"
516 #. module: base_setup
517 #: help:base.setup.installer,crm:0
519 "Helps you track and manage relations with customers such as leads, requests "
520 "or issues. Can automatically send reminders, escalate requests or trigger "
521 "business-specific actions based on standard events."
523 "Hjelper deg med å spore og håndtere relsjoner med kunder slik som leads, "
524 "forespørsler, og spørsmål. Kan automatisk sende påminnelser, eskalere "
525 "forespørsler eller utløse forretnings-spesifikke hendelser basert på "
526 "standard hendelser."
528 #. module: base_setup
529 #: help:base.setup.installer,stock:0
531 "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
534 "Hjelper deg med å håndtere ditt lager og hoved lager operasjoner: "
535 "leveringsordrer, mottak, osv."
537 #. module: base_setup
538 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_setup.module_meta_information
540 msgstr "Base Oppsett"
542 #. module: base_setup
543 #: help:base.setup.installer,association:0
545 "Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
546 "manage your association more efficiently."
548 "Installerer et forhåndsdefinert sett av OpenERP programmer som vil hjelpe "
549 "deg med å håndtere dine relasjoner mer effektivt."
551 #. module: base_setup
552 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_config
553 msgid "base.setup.config"
554 msgstr "base.oppsett.konfig"