4c6a41c9fdc5bc08daa8022881b3e4214cb92cfe
[odoo/odoo.git] / addons / base_setup / i18n / nb.po
1 # Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-30 19:56+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-31 04:55+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
19
20 #. module: base_setup
21 #: field:base.setup.company,city:0
22 msgid "City"
23 msgstr "By"
24
25 #. module: base_setup
26 #: view:base.setup.installer:0
27 msgid "Install"
28 msgstr "Installer"
29
30 #. module: base_setup
31 #: field:base.setup.installer,account_voucher:0
32 msgid "Invoicing"
33 msgstr "Fakturering"
34
35 #. module: base_setup
36 #: field:base.setup.installer,hr:0
37 msgid "Human Resources"
38 msgstr "Menneskelige Ressurser"
39
40 #. module: base_setup
41 #: field:base.setup.company,email:0
42 msgid "E-mail"
43 msgstr "E-post"
44
45 #. module: base_setup
46 #: field:base.setup.company,account_no:0
47 msgid "Bank Account No"
48 msgstr "Bankkonto Nr"
49
50 #. module: base_setup
51 #: field:base.setup.installer,profile_tools:0
52 msgid "Extra Tools"
53 msgstr "Ekstra Verktøy"
54
55 #. module: base_setup
56 #: field:base.setup.company,rml_footer1:0
57 msgid "Report Footer 1"
58 msgstr "Rapport Bunntekst 1"
59
60 #. module: base_setup
61 #: help:base.setup.installer,mrp:0
62 msgid ""
63 "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
64 "processes."
65 msgstr ""
66 "Hjelper deg med å administrere dine produksjons prosesser og generere "
67 "rapporter på disse prosessene."
68
69 #. module: base_setup
70 #: help:base.setup.installer,marketing:0
71 msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
72 msgstr ""
73 "Hjelper deg med å administrere dine markedsførings kampanjer trinn for trinn."
74
75 #. module: base_setup
76 #: view:base.setup.config:0
77 msgid "Your database is now created."
78 msgstr "Din database er nå opprettet."
79
80 #. module: base_setup
81 #: field:base.setup.installer,point_of_sale:0
82 msgid "Point of Sales"
83 msgstr "Utsalgssted"
84
85 #. module: base_setup
86 #: field:base.setup.installer,association:0
87 msgid "Associations"
88 msgstr "Assosiasjoner"
89
90 #. module: base_setup
91 #: help:base.setup.installer,account_accountant:0
92 msgid ""
93 "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
94 "suggest you to install only the Invoicing "
95 msgstr ""
96 "Hjelper deg med å håndtere dine regnskaps behov, dersom du ikke er "
97 "regnskapsfører, anbefaler vi at du kun installerer Fakturering "
98
99 #. module: base_setup
100 #: code:addons/base_setup/__init__.py:50
101 #, python-format
102 msgid "The following users have been installed : \n"
103 msgstr "Følgende brukere er blitt installert: \n"
104
105 #. module: base_setup
106 #: field:base.setup.company,progress:0
107 #: field:base.setup.installer,progress:0
108 msgid "Configuration Progress"
109 msgstr "Konfigurasjons Fremdrift"
110
111 #. module: base_setup
112 #: field:base.setup.company,rml_footer2:0
113 msgid "Report Footer 2"
114 msgstr "Rapport Bunntekst 2"
115
116 #. module: base_setup
117 #: field:base.setup.company,currency:0
118 #: model:ir.model,name:base_setup.model_res_currency
119 msgid "Currency"
120 msgstr "Valuta"
121
122 #. module: base_setup
123 #: field:base.setup.company,state_id:0
124 msgid "Fed. State"
125 msgstr "Fylke"
126
127 #. module: base_setup
128 #: field:base.setup.installer,marketing:0
129 msgid "Marketing"
130 msgstr "Markedsføring"
131
132 #. module: base_setup
133 #: field:base.setup.company,company_id:0
134 msgid "Company"
135 msgstr "Firma"
136
137 #. module: base_setup
138 #: field:base.setup.installer,sale:0
139 msgid "Sales Management"
140 msgstr "Salgs Håndtering"
141
142 #. module: base_setup
143 #: help:base.setup.installer,profile_tools:0
144 msgid ""
145 "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
146 "Lunch and Ideas box."
147 msgstr ""
148 "Lar deg installere diverse interessante men ikke essensielle verktøy som "
149 "Undersøkelse, Lunch og Ide boks."
150
151 #. module: base_setup
152 #: view:base.setup.config:0
153 msgid ""
154 "You can start configuring the system or connect directly to the database as "
155 "an administrator."
156 msgstr ""
157 "Du kan starte konfigurasjon av systemet eller koble direkte til databasen "
158 "som en administrator."
159
160 #. module: base_setup
161 #: field:base.setup.installer,report_designer:0
162 msgid "Advanced Reporting"
163 msgstr "Avansert Rapportering"
164
165 #. module: base_setup
166 #: field:base.setup.company,phone:0
167 msgid "Phone"
168 msgstr "Telefon"
169
170 #. module: base_setup
171 #: view:base.setup.company:0
172 msgid "res_config_contents"
173 msgstr "res_konfig_innhold"
174
175 #. module: base_setup
176 #: view:base.setup.company:0
177 msgid ""
178 "Your company information will be used to personalize documents issued with "
179 "OpenERP such as invoices, sales orders and much more."
180 msgstr ""
181 "Din firmainformasjon vil brukes til å tilpasse dokumenter utstedt med "
182 "OpenERP som for eksempel fakturaer, salgsordrer og mye mer."
183
184 #. module: base_setup
185 #: view:base.setup.installer:0
186 msgid "title"
187 msgstr "tittel"
188
189 #. module: base_setup
190 #: field:base.setup.installer,knowledge:0
191 msgid "Knowledge Management"
192 msgstr "Kunnskaps håndtering"
193
194 #. module: base_setup
195 #: model:ir.module.module,description:base_setup.module_meta_information
196 msgid ""
197 "\n"
198 "    This module implements a configuration system that helps user\n"
199 "    to configure the system at the installation of a new database.\n"
200 "\n"
201 "    It allows you to select between a list of profiles to install:\n"
202 "    * Minimal profile\n"
203 "    * Accounting only\n"
204 "    * Services companies\n"
205 "    * Manufacturing companies\n"
206 "\n"
207 "    It also asks screens to help easily configure your company, the header "
208 "and\n"
209 "    footer, the account chart to install and the language.\n"
210 "    "
211 msgstr ""
212 "\n"
213 "    Denne modulen implementerer et konfigurasjons system som hjelper "
214 "brukere\n"
215 "    til å konfigurere systemet ved installasjon av databasen.\n"
216 "\n"
217 "    Det tillater deg å velge mellom en liste av profiler å innstallere:\n"
218 "    * Minimal profil\n"
219 "    * Kun regnskap\n"
220 "    * Service firmaer\n"
221 "    * Produksjons firmaer\n"
222 "\n"
223 "    Den spør også spørsmål underveis for enkelt å sette opp ditt firma. "
224 "topptekst og\n"
225 "    Bunntekst, kontoplanen og språket.\n"
226 "    "
227
228 #. module: base_setup
229 #: help:base.setup.installer,product_expiry:0
230 msgid ""
231 "Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
232 "manage your industry."
233 msgstr ""
234 "Innstallerer et forhåndsutvalgt sett av OpenERP programmer som hjelper deg å "
235 "håndtere din industri."
236
237 #. module: base_setup
238 #: help:base.setup.installer,project:0
239 msgid ""
240 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
241 "plannings, etc..."
242 msgstr ""
243 "Hjelper deg med å håndtere dine prosjekter og oppgaver ved å spore dem, "
244 "generere planer, osv..."
245
246 #. module: base_setup
247 #: field:base.setup.company,name:0
248 msgid "Company Name"
249 msgstr "Firmanavn"
250
251 #. module: base_setup
252 #: view:base.setup.config:0
253 msgid "Skip Configuration Wizards"
254 msgstr "Hopp over Konfigurasjons Veiviser"
255
256 #. module: base_setup
257 #: help:base.setup.installer,hr:0
258 msgid ""
259 "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
260 "generating work sheets, tracking attendance and more."
261 msgstr ""
262 "Hjelper deg med å håndtere dine menneskelige ressurser ved å kode din "
263 "ansatte struktur, opprette arbeids ark, spore oppmøte og mer."
264
265 #. module: base_setup
266 #: help:base.setup.installer,account_voucher:0
267 msgid ""
268 "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
269 "version of the accounting module for managers who are not accountants."
270 msgstr ""
271 "Tillater deg å opprette dine fakturaer, og spore betalinger. Det er en "
272 "enklere versjon av regnskapsmodulen for ledere som ikke er regnskapsførere."
273
274 #. module: base_setup
275 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_company
276 msgid "base.setup.company"
277 msgstr "base.oppsett.firma"
278
279 #. module: base_setup
280 #: help:base.setup.installer,purchase:0
281 msgid ""
282 "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
283 "quotations, supplier invoices, etc..."
284 msgstr ""
285 "Hjelper deg med å håndtere dine innkjøps-relaterte prosesser slik som "
286 "forespørsler på tilbud, leverandørfaktura, osv..."
287
288 #. module: base_setup
289 #: help:base.setup.company,rml_footer2:0
290 msgid ""
291 "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
292 "We suggest you to put bank information here:\n"
293 "IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
294 msgstr ""
295 "Denne setningen vil komme på bunnen av dine rapporter.\n"
296 "Vi anbefaler deg å skrive inn bank informasjon her:\n"
297 "IBAN: NO74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: NO047.747.270"
298
299 #. module: base_setup
300 #: field:base.setup.company,street2:0
301 msgid "Street 2"
302 msgstr "Gate 2"
303
304 #. module: base_setup
305 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_installer
306 msgid "base.setup.installer"
307 msgstr "base.oppsett.installerer"
308
309 #. module: base_setup
310 #: field:base.setup.company,country_id:0
311 msgid "Country"
312 msgstr "Land"
313
314 #. module: base_setup
315 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup
316 msgid "Setup"
317 msgstr "Oppsett"
318
319 #. module: base_setup
320 #: field:base.setup.installer,account_accountant:0
321 msgid "Accounting & Finance"
322 msgstr "Regnskap & Finans"
323
324 #. module: base_setup
325 #: field:base.setup.installer,auction:0
326 msgid "Auction Houses"
327 msgstr "Auksjonshus"
328
329 #. module: base_setup
330 #: field:base.setup.company,zip:0
331 msgid "Zip Code"
332 msgstr "Postnummer"
333
334 #. module: base_setup
335 #: view:base.setup.config:0
336 msgid "Start Configuration"
337 msgstr "Start Konfigurasjon"
338
339 #. module: base_setup
340 #: help:base.setup.installer,knowledge:0
341 msgid ""
342 "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
343 "your employees."
344 msgstr ""
345 "Lar deg installere tillegg rettet mot deling av kunnskap med og mellom dine "
346 "ansatte."
347
348 #. module: base_setup
349 #: view:base.setup.installer:0
350 msgid ""
351 "Select the Applications you want your system to cover. If you are not sure "
352 "about your exact needs at this stage, you can easily install them later."
353 msgstr ""
354 "Velg programmene du ønsker at systemet skal dekke. Hvis du ikke er sikker på "
355 "dine behov, kan du enkelt installere disse senere."
356
357 #. module: base_setup
358 #: view:base.setup.company:0
359 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company
360 msgid "Company Configuration"
361 msgstr "Firma Konfigurasjon"
362
363 #. module: base_setup
364 #: field:base.setup.company,logo:0
365 msgid "Logo"
366 msgstr "Logo"
367
368 #. module: base_setup
369 #: help:base.setup.installer,point_of_sale:0
370 msgid ""
371 "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
372 "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
373 "more."
374 msgstr ""
375 "Hjelper den med å få det meste ut av utsalgssteder med rask salgshåndtering, "
376 "forenklet betalingsmåte, automatisk plukkliste generering og mer."
377
378 #. module: base_setup
379 #: field:base.setup.installer,purchase:0
380 msgid "Purchase Management"
381 msgstr "Innkjøpstyring"
382
383 #. module: base_setup
384 #: help:base.setup.installer,sale:0
385 msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
386 msgstr "Hjelper deg med å håndtere dine tilbud, salgsordrer og fakturering."
387
388 #. module: base_setup
389 #: field:base.setup.installer,stock:0
390 msgid "Warehouse Management"
391 msgstr "Lagerstyring"
392
393 #. module: base_setup
394 #: field:base.setup.installer,project:0
395 msgid "Project Management"
396 msgstr "Prosjektstyring"
397
398 #. module: base_setup
399 #: field:base.setup.config,installed_users:0
400 msgid "Installed Users"
401 msgstr "Installerte Brukere"
402
403 #. module: base_setup
404 #: view:base.setup.config:0
405 msgid "New Database"
406 msgstr "Ny Database"
407
408 #. module: base_setup
409 #: field:base.setup.installer,crm:0
410 msgid "Customer Relationship Management"
411 msgstr "Kunde Relasjons Styring"
412
413 #. module: base_setup
414 #: help:base.setup.installer,auction:0
415 msgid ""
416 "Installs a preselected set of OpenERP applications selected to help you "
417 "manage your auctions as well as the business processes around them."
418 msgstr ""
419 "Installerer et forhåndsdefinert sett med OpenERP programmer valgt til å "
420 "hjelp deg med å håndtere auksjoner og forretningsprosessene rundt dem."
421
422 #. module: base_setup
423 #: help:base.setup.company,rml_header1:0
424 msgid ""
425 "This sentence will appear at the top right corner of your reports.\n"
426 "We suggest you to put a slogan here:\n"
427 "\"Open Source Business Solutions\"."
428 msgstr ""
429 "Denne setningen vil vises øverst til høyre på dine rapporter.\n"
430 "Vi anbefaler deg å skrive inn et slagord her:\n"
431 "\"Open Kildekode Forretningsløsninger\"."
432
433 #. module: base_setup
434 #: help:base.setup.installer,report_designer:0
435 msgid ""
436 "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
437 "creation."
438 msgstr ""
439 "Lar deg installere forskjellige verktøy for å foenkle og forbedre OpenERP's "
440 "rapport opprettelse."
441
442 #. module: base_setup
443 #: field:base.setup.company,rml_header1:0
444 msgid "Report Header"
445 msgstr "Rapportens topptekst"
446
447 #. module: base_setup
448 #: view:base.setup.config:0
449 msgid "Information about your new database"
450 msgstr "Informasjon om din nye database"
451
452 #. module: base_setup
453 #: field:base.setup.company,config_logo:0
454 #: field:base.setup.config,config_logo:0
455 #: field:base.setup.installer,config_logo:0
456 msgid "Image"
457 msgstr "Bilde"
458
459 #. module: base_setup
460 #: field:base.setup.installer,product_expiry:0
461 msgid "Food Industry"
462 msgstr "Mat Industri"
463
464 #. module: base_setup
465 #: field:base.setup.installer,mrp:0
466 msgid "Manufacturing"
467 msgstr "Produksjon"
468
469 #. module: base_setup
470 #: view:base.setup.company:0
471 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
472 msgstr "Din Logo - Bruk en størrelse på rundt 450x150 punkter."
473
474 #. module: base_setup
475 #: help:base.setup.company,rml_footer1:0
476 msgid ""
477 "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
478 "We suggest you to write legal sentences here:\n"
479 "Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
480 msgstr ""
481 "Denne setningen vil vises på bunnen av dine rapporter.\n"
482 "Vi anbefaler deg å skrive juridisk informasjon her:\n"
483 "Web: http://openerp.com - Faks: +47 81 73 35 01 - Din Bank: 1262 01 32697"
484
485 #. module: base_setup
486 #: field:base.setup.company,website:0
487 msgid "Company Website"
488 msgstr "Firma Nettside"
489
490 #. module: base_setup
491 #: view:base.setup.installer:0
492 msgid "Install Specific Industry Applications"
493 msgstr "Installer Spesifikke Industri Programmer"
494
495 #. module: base_setup
496 #: field:base.setup.company,street:0
497 msgid "Street"
498 msgstr "Gate"
499
500 #. module: base_setup
501 #: view:base.setup.company:0
502 msgid "Configure Your Company Information"
503 msgstr "Konfigurer Din Firma Informasjon"
504
505 #. module: base_setup
506 #: help:base.setup.company,website:0
507 msgid "Example: http://openerp.com"
508 msgstr "Eksempel: http://openerp.com"
509
510 #. module: base_setup
511 #: view:base.setup.installer:0
512 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_installer
513 msgid "Install Applications"
514 msgstr "Installer Programmer"
515
516 #. module: base_setup
517 #: help:base.setup.installer,crm:0
518 msgid ""
519 "Helps you track and manage relations with customers such as leads, requests "
520 "or issues. Can automatically send reminders, escalate requests or trigger "
521 "business-specific actions based on standard events."
522 msgstr ""
523 "Hjelper deg med å spore og håndtere relsjoner med kunder slik som leads, "
524 "forespørsler, og spørsmål. Kan automatisk sende påminnelser, eskalere "
525 "forespørsler eller utløse forretnings-spesifikke hendelser basert på "
526 "standard hendelser."
527
528 #. module: base_setup
529 #: help:base.setup.installer,stock:0
530 msgid ""
531 "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
532 "receptions, etc."
533 msgstr ""
534 "Hjelper deg med å håndtere ditt lager og hoved lager operasjoner: "
535 "leveringsordrer, mottak, osv."
536
537 #. module: base_setup
538 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_setup.module_meta_information
539 msgid "Base Setup"
540 msgstr "Base Oppsett"
541
542 #. module: base_setup
543 #: help:base.setup.installer,association:0
544 msgid ""
545 "Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
546 "manage your association more efficiently."
547 msgstr ""
548 "Installerer et forhåndsdefinert sett av OpenERP programmer som vil hjelpe "
549 "deg med å håndtere dine relasjoner mer effektivt."
550
551 #. module: base_setup
552 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_config
553 msgid "base.setup.config"
554 msgstr "base.oppsett.konfig"