84a578cda0532a85c015123ee63f078fde7b093f
[odoo/odoo.git] / addons / base_setup / i18n / mk.po
1 # Macedonian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:58+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
19
20 #. module: base_setup
21 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
22 msgid "(reload fonts)"
23 msgstr ""
24
25 #. module: base_setup
26 #: field:base.config.settings,module_portal:0
27 msgid "Activate the customer portal"
28 msgstr "Активирај го порталот на клиентот"
29
30 #. module: base_setup
31 #: field:base.config.settings,module_share:0
32 msgid "Allow documents sharing"
33 msgstr "Дозволи споделување на документи"
34
35 #. module: base_setup
36 #: field:base.config.settings,module_google_calendar:0
37 msgid "Allow the users to synchronize their calendar  with Google Calendar"
38 msgstr ""
39
40 #. module: base_setup
41 #: field:base.config.settings,module_base_import:0
42 msgid "Allow users to import data from CSV files"
43 msgstr "Дозволи на корисниците да импортираат податоци од CSV фајлови"
44
45 #. module: base_setup
46 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
47 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
48 msgid "Apply"
49 msgstr "Примени"
50
51 #. module: base_setup
52 #: field:base.config.settings,module_google_drive:0
53 msgid "Attach Google documents to any record"
54 msgstr ""
55
56 #. module: base_setup
57 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
58 msgid "Authentication"
59 msgstr "Автентикација"
60
61 #. module: base_setup
62 #: field:sale.config.settings,module_crm:0
63 msgid "CRM"
64 msgstr "CRM"
65
66 #. module: base_setup
67 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
68 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
69 msgid "Cancel"
70 msgstr "Откажи"
71
72 #. module: base_setup
73 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
74 msgid "Client"
75 msgstr "Клиент"
76
77 #. module: base_setup
78 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config
79 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
80 msgid "Configure Sales"
81 msgstr "Конфигурација на продажба"
82
83 #. module: base_setup
84 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
85 msgid "Configure outgoing email servers"
86 msgstr "Конфигурација на излезни e-mail сервери"
87
88 #. module: base_setup
89 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
90 msgid "Configure your company data"
91 msgstr "Конфигурирај податоци за компанијата"
92
93 #. module: base_setup
94 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
95 msgid "Contacts"
96 msgstr "Контакти"
97
98 #. module: base_setup
99 #: field:base.config.settings,create_uid:0
100 #: field:base.setup.terminology,create_uid:0
101 #: field:sale.config.settings,create_uid:0
102 msgid "Created by"
103 msgstr ""
104
105 #. module: base_setup
106 #: field:base.config.settings,create_date:0
107 #: field:base.setup.terminology,create_date:0
108 #: field:sale.config.settings,create_date:0
109 msgid "Created on"
110 msgstr ""
111
112 #. module: base_setup
113 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
114 msgid "Customer"
115 msgstr "Потрошувач"
116
117 #. module: base_setup
118 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
119 msgid "Customer Features"
120 msgstr "Функции на клиентот"
121
122 #. module: base_setup
123 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
124 msgid "Donor"
125 msgstr "Донатор"
126
127 #. module: base_setup
128 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
129 msgid "Email"
130 msgstr "E-mail"
131
132 #. module: base_setup
133 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
134 msgid "Emails Integration"
135 msgstr "Интегрирање на e-mail адреси"
136
137 #. module: base_setup
138 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
139 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
140 #: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration
141 msgid "General Settings"
142 msgstr "Општи подесувања"
143
144 #. module: base_setup
145 #: help:sale.config.settings,module_mass_mailing:0
146 msgid "Get access to statistics with your mass mailing, manage campaigns."
147 msgstr ""
148
149 #. module: base_setup
150 #: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
151 msgid "Get contacts automatically from linkedIn"
152 msgstr "Превземи ги контактите директно од linkedIn"
153
154 #. module: base_setup
155 #: help:base.config.settings,module_portal:0
156 msgid "Give your customers access to their documents."
157 msgstr "Овозможете им на клиентите пристап до нивните документи."
158
159 #. module: base_setup
160 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
161 msgid "Google Calendar"
162 msgstr ""
163
164 #. module: base_setup
165 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
166 msgid "Google Drive"
167 msgstr ""
168
169 #. module: base_setup
170 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
171 msgid "Guest"
172 msgstr "Гостин"
173
174 #. module: base_setup
175 #: field:base.setup.terminology,partner:0
176 msgid "How do you call a Customer"
177 msgstr "Како го нарекувате Потрошувачот"
178
179 #. module: base_setup
180 #: field:base.config.settings,id:0
181 #: field:base.setup.terminology,id:0
182 #: field:sale.config.settings,id:0
183 msgid "ID"
184 msgstr ""
185
186 #. module: base_setup
187 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
188 msgid "Import / Export"
189 msgstr "Импортирај / Експортирај"
190
191 #. module: base_setup
192 #: field:base.config.settings,write_uid:0
193 #: field:base.setup.terminology,write_uid:0
194 #: field:sale.config.settings,write_uid:0
195 msgid "Last Updated by"
196 msgstr ""
197
198 #. module: base_setup
199 #: field:base.config.settings,write_date:0
200 #: field:base.setup.terminology,write_date:0
201 #: field:sale.config.settings,write_date:0
202 msgid "Last Updated on"
203 msgstr ""
204
205 #. module: base_setup
206 #: field:sale.config.settings,module_mass_mailing:0
207 msgid "Manage mass mailing campaigns"
208 msgstr ""
209
210 #. module: base_setup
211 #: field:base.config.settings,module_multi_company:0
212 msgid "Manage multiple companies"
213 msgstr "Управување со повеќе компании"
214
215 #. module: base_setup
216 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
217 msgid "Member"
218 msgstr "Член"
219
220 #. module: base_setup
221 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
222 msgid ""
223 "Odoo allows to automatically create leads (or others documents)\n"
224 "                            from incoming emails. You can automatically "
225 "synchronize emails with Odoo\n"
226 "                            using regular POP/IMAP accounts, using a direct "
227 "email integration script for your\n"
228 "                            email server, or by manually pushing emails to "
229 "Odoo using specific\n"
230 "                            plugins for your preferred email application."
231 msgstr ""
232
233 #. module: base_setup
234 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
235 msgid ""
236 "Once installed, you can configure your API credentials for \"Google "
237 "calendar\""
238 msgstr ""
239
240 #. module: base_setup
241 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
242 msgid "Options"
243 msgstr "Опции"
244
245 #. module: base_setup
246 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
247 msgid "Partner"
248 msgstr "Партнер"
249
250 #. module: base_setup
251 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
252 msgid "Patient"
253 msgstr "Пациент"
254
255 #. module: base_setup
256 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
257 msgid "Portal access"
258 msgstr "Пристап до порталот"
259
260 #. module: base_setup
261 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
262 msgid "Quotations and Sales Orders"
263 msgstr "Понуди и налози за продажба"
264
265 #. module: base_setup
266 #: field:base.config.settings,font:0
267 msgid "Report Font"
268 msgstr ""
269
270 #. module: base_setup
271 #: field:sale.config.settings,module_sale:0
272 msgid "SALE"
273 msgstr "ПРОДАЖБА"
274
275 #. module: base_setup
276 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
277 msgid "Sale Features"
278 msgstr "Функции на продажбата"
279
280 #. module: base_setup
281 #: help:base.config.settings,font:0
282 msgid ""
283 "Set the font into the report header, it will be used as default font in the "
284 "RML reports of the user company"
285 msgstr ""
286
287 #. module: base_setup
288 #: help:base.config.settings,module_share:0
289 msgid "Share or embbed any screen of openerp."
290 msgstr "Сподели или вметни билокој екран од openerp."
291
292 #. module: base_setup
293 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
294 msgid "Social Network Integration"
295 msgstr "Интегрирање на социјални мрежи"
296
297 #. module: base_setup
298 #: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form
299 msgid "Specify Your Terminology"
300 msgstr "Специфицирајте ја вашата терминологија"
301
302 #. module: base_setup
303 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
304 msgid "Tenant"
305 msgstr "Потстанар"
306
307 #. module: base_setup
308 #: help:base.config.settings,module_google_calendar:0
309 msgid "This installs the module google_calendar."
310 msgstr ""
311
312 #. module: base_setup
313 #: help:base.config.settings,module_google_drive:0
314 msgid "This installs the module google_docs."
315 msgstr ""
316
317 #. module: base_setup
318 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
319 msgid "Use another word to say \"Customer\""
320 msgstr "Употреби друг збор за да кажеш \"Потрошувач\""
321
322 #. module: base_setup
323 #: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0
324 msgid ""
325 "Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..."
326 msgstr ""
327 "Користење надворешни провајдери за автентикација, најави се преку google, "
328 "facebook, ..."
329
330 #. module: base_setup
331 #: help:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
332 msgid ""
333 "When you create a new contact (person or company), you will be able to load "
334 "all the data from LinkedIn (photos, address, etc)."
335 msgstr ""
336 "При креирање на нов контакт (лице или компанија), ќе имате можност да ги "
337 "превземете сите информации од LinkedIn (слики, адреси, итн.)"
338
339 #. module: base_setup
340 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
341 msgid ""
342 "When you send a document to a customer\n"
343 "                                    (quotation, invoice), your customer will "
344 "be\n"
345 "                                    able to signup to get all his "
346 "documents,\n"
347 "                                    read your company news, check his "
348 "projects,\n"
349 "                                    etc."
350 msgstr ""
351 "Кога праќате документ до клиент\n"
352 "                                    (понуда, фактура), вашиот клиент ќе\n"
353 "                                    може да се најави за да ги превземе "
354 "документите,\n"
355 "                                    да ги прочита новостите за вашата "
356 "компанија, да ги провери неговите проекти,\n"
357 "                                    итн."
358
359 #. module: base_setup
360 #: help:base.config.settings,module_multi_company:0
361 msgid ""
362 "Work in multi-company environments, with appropriate security access between "
363 "companies.\n"
364 "-This installs the module multi_company."
365 msgstr ""
366
367 #. module: base_setup
368 #: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form
369 msgid ""
370 "You can use this wizard to change the terminologies for customers in the "
371 "whole application."
372 msgstr ""
373 "Може да го користите овој волшебник за промена на терминологијата за "
374 "клиентите во целата апликација."
375
376 #. module: base_setup
377 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
378 msgid ""
379 "You will find more options in your company details: address for the header "
380 "and footer, overdue payments texts, etc."
381 msgstr ""
382 "Ќе најдете повеќе опции во деталите за вашата компанија: адреса за "
383 "заглавјето и долниот дел, заостанати плаќања, итн."
384
385 #. module: base_setup
386 #: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form
387 msgid "res_config_contents"
388 msgstr "res_config_contents"