[FIX] website_sale: mycart when the user haven't sale order
[odoo/odoo.git] / addons / base_setup / i18n / id.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base_setup
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-28 02:39+0000\n"
11 "Last-Translator: Abdul Munif Hanafi <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 05:22+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
18
19 #. module: base_setup
20 #: view:sale.config.settings:0
21 msgid "Emails Integration"
22 msgstr ""
23
24 #. module: base_setup
25 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
26 msgid "Guest"
27 msgstr "Tamu"
28
29 #. module: base_setup
30 #: view:sale.config.settings:0
31 msgid "Contacts"
32 msgstr ""
33
34 #. module: base_setup
35 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings
36 msgid "base.config.settings"
37 msgstr ""
38
39 #. module: base_setup
40 #: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0
41 msgid ""
42 "Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..."
43 msgstr ""
44
45 #. module: base_setup
46 #: view:sale.config.settings:0
47 msgid ""
48 "OpenERP allows to automatically create leads (or others documents)\n"
49 "                            from incoming emails. You can automatically "
50 "synchronize emails with OpenERP\n"
51 "                            using regular POP/IMAP accounts, using a direct "
52 "email integration script for your\n"
53 "                            email server, or by manually pushing emails to "
54 "OpenERP using specific\n"
55 "                            plugins for your preferred email application."
56 msgstr ""
57
58 #. module: base_setup
59 #: field:sale.config.settings,module_sale:0
60 msgid "SALE"
61 msgstr ""
62
63 #. module: base_setup
64 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
65 msgid "Member"
66 msgstr "Anggota"
67
68 #. module: base_setup
69 #: view:base.config.settings:0
70 msgid "Portal access"
71 msgstr ""
72
73 #. module: base_setup
74 #: view:base.config.settings:0
75 msgid "Authentication"
76 msgstr ""
77
78 #. module: base_setup
79 #: view:sale.config.settings:0
80 msgid "Quotations and Sales Orders"
81 msgstr ""
82
83 #. module: base_setup
84 #: view:base.config.settings:0
85 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
86 #: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration
87 msgid "General Settings"
88 msgstr ""
89
90 #. module: base_setup
91 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
92 msgid "Donor"
93 msgstr "Donor"
94
95 #. module: base_setup
96 #: view:base.config.settings:0
97 msgid "Email"
98 msgstr ""
99
100 #. module: base_setup
101 #: field:sale.config.settings,module_crm:0
102 msgid "CRM"
103 msgstr ""
104
105 #. module: base_setup
106 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
107 msgid "Patient"
108 msgstr "Telaten"
109
110 #. module: base_setup
111 #: field:base.config.settings,module_base_import:0
112 msgid "Allow users to import data from CSV files"
113 msgstr ""
114
115 #. module: base_setup
116 #: field:base.config.settings,module_multi_company:0
117 msgid "Manage multiple companies"
118 msgstr ""
119
120 #. module: base_setup
121 #: view:sale.config.settings:0
122 msgid "On Mail Client"
123 msgstr ""
124
125 #. module: base_setup
126 #: view:base.config.settings:0
127 msgid "--db-filter=YOUR_DATABAE"
128 msgstr ""
129
130 #. module: base_setup
131 #: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
132 msgid "Get contacts automatically from linkedIn"
133 msgstr ""
134
135 #. module: base_setup
136 #: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
137 msgid "Enable Thunderbird plug-in"
138 msgstr ""
139
140 #. module: base_setup
141 #: view:base.setup.terminology:0
142 msgid "res_config_contents"
143 msgstr "res_config_contents"
144
145 #. module: base_setup
146 #: view:sale.config.settings:0
147 msgid "Customer Features"
148 msgstr ""
149
150 #. module: base_setup
151 #: view:base.config.settings:0
152 msgid "Import / Export"
153 msgstr ""
154
155 #. module: base_setup
156 #: view:sale.config.settings:0
157 msgid "Sale Features"
158 msgstr ""
159
160 #. module: base_setup
161 #: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
162 msgid "Enable Outlook plug-in"
163 msgstr ""
164
165 #. module: base_setup
166 #: view:base.setup.terminology:0
167 msgid ""
168 "You can use this wizard to change the terminologies for customers in the "
169 "whole application."
170 msgstr ""
171 "Anda dapat menggunakan wizard ini untuk mengubah terminologi bagi pelanggan "
172 "di seluruh aplikasi."
173
174 #. module: base_setup
175 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
176 msgid "Tenant"
177 msgstr "Penyewa"
178
179 #. module: base_setup
180 #: help:base.config.settings,module_share:0
181 msgid "Share or embbed any screen of openerp."
182 msgstr ""
183
184 #. module: base_setup
185 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
186 msgid "Customer"
187 msgstr "Pelanggan"
188
189 #. module: base_setup
190 #: help:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
191 msgid ""
192 "When you create a new contact (person or company), you will be able to load "
193 "all the data from LinkedIn (photos, address, etc)."
194 msgstr ""
195
196 #. module: base_setup
197 #: help:base.config.settings,module_multi_company:0
198 msgid ""
199 "Work in multi-company environments, with appropriate security access between "
200 "companies.\n"
201 "                This installs the module multi_company."
202 msgstr ""
203
204 #. module: base_setup
205 #: view:base.config.settings:0
206 msgid ""
207 "The public portal is accessible only if you are in a single database mode. "
208 "You can\n"
209 "                                    launch the OpenERP Server with the option"
210 msgstr ""
211
212 #. module: base_setup
213 #: view:base.config.settings:0
214 msgid ""
215 "You will find more options in your company details: address for the header "
216 "and footer, overdue payments texts, etc."
217 msgstr ""
218
219 #. module: base_setup
220 #: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings
221 msgid "sale.config.settings"
222 msgstr ""
223
224 #. module: base_setup
225 #: field:base.setup.terminology,partner:0
226 msgid "How do you call a Customer"
227 msgstr "Bagaimana anda menghubungi Pelanggan"
228
229 #. module: base_setup
230 #: view:base.config.settings:0
231 msgid ""
232 "When you send a document to a customer\n"
233 "                                    (quotation, invoice), your customer will "
234 "be\n"
235 "                                    able to signup to get all his "
236 "documents,\n"
237 "                                    read your company news, check his "
238 "projects,\n"
239 "                                    etc."
240 msgstr ""
241
242 #. module: base_setup
243 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology
244 msgid "base.setup.terminology"
245 msgstr "pengaturan.terminologi.dasar"
246
247 #. module: base_setup
248 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
249 msgid "Client"
250 msgstr "Klien"
251
252 #. module: base_setup
253 #: help:base.config.settings,module_portal_anonymous:0
254 msgid "Enable the public part of openerp, openerp becomes a public website."
255 msgstr ""
256
257 #. module: base_setup
258 #: help:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
259 msgid ""
260 "The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n"
261 "                OpenERP objects. You can select a partner, or a lead and\n"
262 "                attach the selected mail as a .eml file in\n"
263 "                the attachment of a selected record. You can create "
264 "documents for CRM Lead,\n"
265 "                Partner from the selected emails.\n"
266 "                This installs the module plugin_thunderbird."
267 msgstr ""
268
269 #. module: base_setup
270 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
271 msgid "Partner"
272 msgstr "Rekanan"
273
274 #. module: base_setup
275 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
276 msgid "Use another word to say \"Customer\""
277 msgstr "Gunakan kata lain untuk \"Pelanggan\""
278
279 #. module: base_setup
280 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config
281 #: view:sale.config.settings:0
282 msgid "Configure Sales"
283 msgstr ""
284
285 #. module: base_setup
286 #: help:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
287 msgid ""
288 "The Outlook plugin allows you to select an object that you would like to "
289 "add\n"
290 "                to your email and its attachments from MS Outlook. You can "
291 "select a partner,\n"
292 "                or a lead object and archive a selected\n"
293 "                email into an OpenERP mail message with attachments.\n"
294 "                This installs the module plugin_outlook."
295 msgstr ""
296
297 #. module: base_setup
298 #: view:base.config.settings:0
299 msgid "Options"
300 msgstr ""
301
302 #. module: base_setup
303 #: field:base.config.settings,module_portal:0
304 msgid "Activate the customer portal"
305 msgstr ""
306
307 #. module: base_setup
308 #: view:base.config.settings:0
309 msgid ""
310 "to do so.\n"
311 "                                    Once activated, the login page will be "
312 "replaced by the public website."
313 msgstr ""
314
315 #. module: base_setup
316 #: field:base.config.settings,module_share:0
317 msgid "Allow documents sharing"
318 msgstr ""
319
320 #. module: base_setup
321 #: view:base.config.settings:0
322 msgid "(company news, jobs, contact form, etc.)"
323 msgstr ""
324
325 #. module: base_setup
326 #: field:base.config.settings,module_portal_anonymous:0
327 msgid "Activate the public portal"
328 msgstr ""
329
330 #. module: base_setup
331 #: view:base.config.settings:0
332 msgid "Configure outgoing email servers"
333 msgstr ""
334
335 #. module: base_setup
336 #: view:sale.config.settings:0
337 msgid "Social Network Integration"
338 msgstr ""
339
340 #. module: base_setup
341 #: help:base.config.settings,module_portal:0
342 msgid "Give your customers access to their documents."
343 msgstr ""
344
345 #. module: base_setup
346 #: view:base.config.settings:0
347 #: view:sale.config.settings:0
348 msgid "Cancel"
349 msgstr "Batal"
350
351 #. module: base_setup
352 #: view:base.config.settings:0
353 #: view:sale.config.settings:0
354 msgid "Apply"
355 msgstr ""
356
357 #. module: base_setup
358 #: view:base.setup.terminology:0
359 msgid "Specify Your Terminology"
360 msgstr "Spesifikasikan Terminologi Anda"
361
362 #. module: base_setup
363 #: view:base.config.settings:0
364 #: view:sale.config.settings:0
365 msgid "or"
366 msgstr ""
367
368 #. module: base_setup
369 #: view:base.config.settings:0
370 msgid "Configure your company data"
371 msgstr ""
372
373 #~ msgid "Next"
374 #~ msgstr "Berikutnya"
375
376 #~ msgid "E-mail"
377 #~ msgstr "E-mail"
378
379 #~ msgid "Select a Profile"
380 #~ msgstr "Pilih sebuah profil"
381
382 #~ msgid "City"
383 #~ msgstr "Kota"
384
385 #~ msgid "Zip code"
386 #~ msgstr "Kode pos"
387
388 #~ msgid "Profile"
389 #~ msgstr "Profil"
390
391 #~ msgid "Phone"
392 #~ msgstr "Telepon"
393
394 #~ msgid "General Information"
395 #~ msgstr "Informasi Umum"
396
397 #~ msgid "Installation Done"
398 #~ msgstr "Pemasangan Selesai"
399
400 #~ msgid "Setup"
401 #~ msgstr "Atur"
402
403 #~ msgid "Country"
404 #~ msgstr "Negara"
405
406 #~ msgid "Company Name"
407 #~ msgstr "Nama Perusahaan"
408
409 #~ msgid "Previous"
410 #~ msgstr "Sebelumnya"
411
412 #~ msgid "Street"
413 #~ msgstr "Jalan"
414
415 #~ msgid "Logo"
416 #~ msgstr "Lambang"
417
418 #~ msgid "Report Footer 1"
419 #~ msgstr "Judul Bawah 1"
420
421 #~ msgid ""
422 #~ "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
423 #~ "processes."
424 #~ msgstr ""
425 #~ "Membantu Anda dalam mengelola proses produksi sekaligus menghasilkan "
426 #~ "berbagai laporan atas berbagai proses tersebut."
427
428 #~ msgid "Human Resources"
429 #~ msgstr "Sumber Daya Manusia"
430
431 #~ msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
432 #~ msgstr "Untuk memandu Anda langkah demi langkah dalam kampanye pemasaran."
433
434 #~ msgid "Install"
435 #~ msgstr "Instal"
436
437 #~ msgid "Invoicing"
438 #~ msgstr "Penagihan"
439
440 #~ msgid "Bank Account No"
441 #~ msgstr "No Rekening Bank"
442
443 #~ msgid "Extra Tools"
444 #~ msgstr "Tools Extra"
445
446 #~ msgid "Display Tips"
447 #~ msgstr "Tampilan Bantuan"
448
449 #~ msgid "Create"
450 #~ msgstr "Membuat"
451
452 #~ msgid "product.installer"
453 #~ msgstr "Pemasangan Produk"
454
455 #~ msgid "Set Company Header and Footer"
456 #~ msgstr "Buat Kop dan Kaki Surat Perusahaan"
457
458 #~ msgid ""
459 #~ "Set default for new user's timezone, used to perform timezone conversions "
460 #~ "between the server and the client."
461 #~ msgstr ""
462 #~ "Set zona waktu standar bagi pengguna baru, digunakan untuk melakukan "
463 #~ "konversi zona waktu antara server dan klien."
464
465 #~ msgid "Import"
466 #~ msgstr "Impor"
467
468 #~ msgid "Sync Google Contact"
469 #~ msgstr "Sinkronisasikan Kontak Google"
470
471 #~ msgid "For Import Saleforce"
472 #~ msgstr "Untuk Import Salesforce"
473
474 #~ msgid "Define default users preferences"
475 #~ msgstr "Tetapkan Pengaturan User Standar"
476
477 #~ msgid "Define Users's Preferences"
478 #~ msgstr "Tetapkan Pengaturan User"
479
480 #~ msgid ""
481 #~ "Create or Import Customers  and their contacts manually from this form or "
482 #~ "you can import your existing partners by CSV spreadsheet from \"Import "
483 #~ "Data\" wizard"
484 #~ msgstr ""
485 #~ "Buat atau Impor Pelanggan dan kontak mereka secara manual dari form ini atau "
486 #~ "Anda dapat mengimpor mitra yang ada dengan spreadsheet CSV dari wizard "
487 #~ "\"Impor Data\""
488
489 #~ msgid ""
490 #~ "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the "
491 #~ "simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
492 #~ "switch later from the user preferences."
493 #~ msgstr ""
494 #~ "Jika Anda menggunakan OpenERP untuk pertama kalinya kami sangat menyarankan "
495 #~ "Anda untuk memilih interface yang sederhana, yang memiliki fitur lebih "
496 #~ "sedikit tetapi lebih mudah. Anda selalu dapat beralih kemudian dari "
497 #~ "pengaturan pengguna."
498
499 #~ msgid "For Quickbooks Ippids"
500 #~ msgstr "Untuk Quickbooks lppids"
501
502 #~ msgid "Extended"
503 #~ msgstr "Penambahan"
504
505 #~ msgid ""
506 #~ "Fill in your company data (address, logo, bank accounts) so that it's "
507 #~ "printed on your reports. You can click on the button 'Preview Header' in "
508 #~ "order to check the header/footer of PDF documents."
509 #~ msgstr ""
510 #~ "Isi data-data perusahaan Anda (alamat, logo, rekening bank) sehingga itu "
511 #~ "dicetak pada laporan Anda. Anda dapat klik pada 'header Preview' tombol "
512 #~ "untuk memeriksa header / footer dari dokumen PDF."
513
514 #~ msgid "Customers"
515 #~ msgstr "Pelanggan"
516
517 #~ msgid "Language"
518 #~ msgstr "Bahasa"
519
520 #~ msgid "Interface"
521 #~ msgstr "Antarmuka"
522
523 #~ msgid ""
524 #~ "Sets default language for the all user interface, when UI translations are "
525 #~ "available. If you want to Add new Language, you can add it from 'Load an "
526 #~ "Official Translation' wizard  from 'Administration' menu."
527 #~ msgstr ""
528 #~ "Mengatur bahasa standar untuk semua antarmuka pengguna, ketika terjemahan UI "
529 #~ "yang tersedia. Jika Anda ingin Menambahkan Bahasa baru, Anda dapat "
530 #~ "menambahkannya dari 'Mengisikan Terjemahan Resmi' wizard dari menu "
531 #~ "'Administrasi'."
532
533 #~ msgid ""
534 #~ "This will set the default preferences for new users and update all existing "
535 #~ "ones. Afterwards, users are free to change those values on their own user "
536 #~ "preference form."
537 #~ msgstr ""
538 #~ "Ini akan mengatur pengaturan standar untuk pengguna baru dan memperbarui "
539 #~ "semua yang sudah ada. Setelah itu, pengguna bebas untuk mengubah nilai-nilai "
540 #~ "pada formulir pengaturan pengguna sendiri."
541
542 #~ msgid "Create Additional Users"
543 #~ msgstr "Membuat Pengguna Tambahan"
544
545 #~ msgid "user.preferences.config"
546 #~ msgstr "konfig.pengaturan.user"
547
548 #~ msgid ""
549 #~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
550 #~ msgstr ""
551 #~ "Centang kotak ini jika anda selalu ingin menampilkan tips di setiap menu"
552
553 #~ msgid "Image"
554 #~ msgstr "Gambar"
555
556 #~ msgid "Timezone"
557 #~ msgstr "Zona waktu"
558
559 #~ msgid "Quickbooks Ippids"
560 #~ msgstr "Quickbooks lppids"
561
562 #~ msgid "Import Saleforce"
563 #~ msgstr "Impor Salesforce"
564
565 #~ msgid "For Import Sugarcrm"
566 #~ msgstr "Untuk impor sugarcrm"
567
568 #~ msgid "Simplified"
569 #~ msgstr "Sederhana"
570
571 #~ msgid "Import or create customers"
572 #~ msgstr "Impor atau buat data pelanggan"
573
574 #~ msgid "Create or Import Customers"
575 #~ msgstr "Buat atau Impor Data Pelanggan"
576
577 #~ msgid "For Sync Google Contact"
578 #~ msgstr "Untuk Sinkronisasi Kontak Google"
579
580 #~ msgid "Import Sugarcrm"
581 #~ msgstr "Impor Sugarcrm"
582
583 #~ msgid "migrade.application.installer.modules"
584 #~ msgstr "migrade.pemasangan.modul.aplikasi"