[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / base_setup / i18n / hu.po
1 # Hungarian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-06 14:48+0000\n"
12 "Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-07 07:02+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: base_setup
21 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
22 msgid "(reload fonts)"
23 msgstr "(betűk frissítése)"
24
25 #. module: base_setup
26 #: field:base.config.settings,module_portal:0
27 msgid "Activate the customer portal"
28 msgstr "A közösségi portál aktiválása"
29
30 #. module: base_setup
31 #: field:base.config.settings,module_share:0
32 msgid "Allow documents sharing"
33 msgstr "Dokumentumok megoszásának engedélyezése"
34
35 #. module: base_setup
36 #: field:base.config.settings,module_google_calendar:0
37 msgid "Allow the users to synchronize their calendar  with Google Calendar"
38 msgstr ""
39 "Lehetővé teszi a felhasználók számára a naptár szinkronizálását a Google "
40 "naptárral"
41
42 #. module: base_setup
43 #: field:base.config.settings,module_base_import:0
44 msgid "Allow users to import data from CSV files"
45 msgstr "Lehetővé teszi a felhasználók adatainak betöltését CSV fájlokból"
46
47 #. module: base_setup
48 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
49 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
50 msgid "Apply"
51 msgstr "Alkalmaz"
52
53 #. module: base_setup
54 #: field:base.config.settings,module_google_drive:0
55 msgid "Attach Google documents to any record"
56 msgstr "Fűzzön hozzá Google dokumentumokat bármilyen rekordhoz"
57
58 #. module: base_setup
59 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
60 msgid "Authentication"
61 msgstr "Azonosítás"
62
63 #. module: base_setup
64 #: field:sale.config.settings,module_crm:0
65 msgid "CRM"
66 msgstr "CRM ügyfélkapcsolat-kezelő rendszer"
67
68 #. module: base_setup
69 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
70 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
71 msgid "Cancel"
72 msgstr "Visszavonás"
73
74 #. module: base_setup
75 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
76 msgid "Client"
77 msgstr "Ügyfél"
78
79 #. module: base_setup
80 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config
81 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
82 msgid "Configure Sales"
83 msgstr "Eladás beállítása"
84
85 #. module: base_setup
86 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
87 msgid "Configure outgoing email servers"
88 msgstr "Kimenő e-mail szerverek beállítása"
89
90 #. module: base_setup
91 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
92 msgid "Configure your company data"
93 msgstr "A vállalata részleteinek beállítása"
94
95 #. module: base_setup
96 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
97 msgid "Contacts"
98 msgstr "Kapcsolattartók"
99
100 #. module: base_setup
101 #: field:base.config.settings,create_uid:0
102 #: field:base.setup.terminology,create_uid:0
103 #: field:sale.config.settings,create_uid:0
104 msgid "Created by"
105 msgstr "Készítette"
106
107 #. module: base_setup
108 #: field:base.config.settings,create_date:0
109 #: field:base.setup.terminology,create_date:0
110 #: field:sale.config.settings,create_date:0
111 msgid "Created on"
112 msgstr "Létrehozás dátuma"
113
114 #. module: base_setup
115 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
116 msgid "Customer"
117 msgstr "Vevő"
118
119 #. module: base_setup
120 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
121 msgid "Customer Features"
122 msgstr "Vavő tulajdonságai"
123
124 #. module: base_setup
125 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
126 msgid "Donor"
127 msgstr "Donor"
128
129 #. module: base_setup
130 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
131 msgid "Email"
132 msgstr "E-mail"
133
134 #. module: base_setup
135 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
136 msgid "Emails Integration"
137 msgstr "e-amil integrálás"
138
139 #. module: base_setup
140 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
141 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
142 #: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration
143 msgid "General Settings"
144 msgstr "Általános beállítások"
145
146 #. module: base_setup
147 #: help:sale.config.settings,module_mass_mailing:0
148 msgid "Get access to statistics with your mass mailing, manage campaigns."
149 msgstr ""
150 "Férjen hozzá a statisztikákhoz a tömeges levélküldéssel, szervezze a "
151 "kampányait."
152
153 #. module: base_setup
154 #: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
155 msgid "Get contacts automatically from linkedIn"
156 msgstr "Kapcsolatok automatikus behozatala a LinkeIn-ből"
157
158 #. module: base_setup
159 #: help:base.config.settings,module_portal:0
160 msgid "Give your customers access to their documents."
161 msgstr "Adjon hozzáférést a vevőknek a dokumentumaikhoz."
162
163 #. module: base_setup
164 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
165 msgid "Google Calendar"
166 msgstr "Google naptár"
167
168 #. module: base_setup
169 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
170 msgid "Google Drive"
171 msgstr "Google Drive"
172
173 #. module: base_setup
174 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
175 msgid "Guest"
176 msgstr "Vendég"
177
178 #. module: base_setup
179 #: field:base.setup.terminology,partner:0
180 msgid "How do you call a Customer"
181 msgstr "Hogy hívhat meg egy Vevőt"
182
183 #. module: base_setup
184 #: field:base.config.settings,id:0
185 #: field:base.setup.terminology,id:0
186 #: field:sale.config.settings,id:0
187 msgid "ID"
188 msgstr "Azonosító ID"
189
190 #. module: base_setup
191 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
192 msgid "Import / Export"
193 msgstr "Import / Export"
194
195 #. module: base_setup
196 #: field:base.config.settings,write_uid:0
197 #: field:base.setup.terminology,write_uid:0
198 #: field:sale.config.settings,write_uid:0
199 msgid "Last Updated by"
200 msgstr "Utoljára frissítve, által"
201
202 #. module: base_setup
203 #: field:base.config.settings,write_date:0
204 #: field:base.setup.terminology,write_date:0
205 #: field:sale.config.settings,write_date:0
206 msgid "Last Updated on"
207 msgstr "Utoljára frissítve ekkor"
208
209 #. module: base_setup
210 #: field:sale.config.settings,module_mass_mailing:0
211 msgid "Manage mass mailing campaigns"
212 msgstr "Kezelje a tömeges levelezés kampányait"
213
214 #. module: base_setup
215 #: field:base.config.settings,module_multi_company:0
216 msgid "Manage multiple companies"
217 msgstr "Többes válallkozás kezelése"
218
219 #. module: base_setup
220 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
221 msgid "Member"
222 msgstr "Tag"
223
224 #. module: base_setup
225 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
226 msgid ""
227 "Odoo allows to automatically create leads (or others documents)\n"
228 "                            from incoming emails. You can automatically "
229 "synchronize emails with Odoo\n"
230 "                            using regular POP/IMAP accounts, using a direct "
231 "email integration script for your\n"
232 "                            email server, or by manually pushing emails to "
233 "Odoo using specific\n"
234 "                            plugins for your preferred email application."
235 msgstr ""
236 "Odoo rendszer lehetővé teszi az automatikus érdeklődés (vagy más "
237 "dokumentumok) létrehozását \n"
238 "                            a beérkező levelekből. Automatikusan "
239 "szinkronizálhatja emailjeit az Odoo rendszerrel\n"
240 "                            az általános POP/IMAP fiókokkal, egy közvetlen "
241 "email beépülési szkripttel az email\n"
242 "                            szerverén, vagy kézzel az emailek bevitelével az "
243 "Odoo rendszerbe sajátos pliginnel\n"
244 "                            az előnybe részesített email alkalmazásához."
245
246 #. module: base_setup
247 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
248 msgid ""
249 "Once installed, you can configure your API credentials for \"Google "
250 "calendar\""
251 msgstr ""
252 "Ha egyszer telepítette, beállíthatja az API interfészt engedélyeket a "
253 "\"Google naptár\" alkalmazásban"
254
255 #. module: base_setup
256 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
257 msgid "Options"
258 msgstr "Lehetőségek"
259
260 #. module: base_setup
261 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
262 msgid "Partner"
263 msgstr "Partner"
264
265 #. module: base_setup
266 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
267 msgid "Patient"
268 msgstr "Páciens"
269
270 #. module: base_setup
271 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
272 msgid "Portal access"
273 msgstr "Portál hozzáférés"
274
275 #. module: base_setup
276 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
277 msgid "Quotations and Sales Orders"
278 msgstr "Árajánlatok és vevői megrendelések"
279
280 #. module: base_setup
281 #: field:base.config.settings,font:0
282 msgid "Report Font"
283 msgstr "Jelentés betűtípus"
284
285 #. module: base_setup
286 #: field:sale.config.settings,module_sale:0
287 msgid "SALE"
288 msgstr "ÉRTÉKESÍTÉS"
289
290 #. module: base_setup
291 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
292 msgid "Sale Features"
293 msgstr "eladás tulajdonságai"
294
295 #. module: base_setup
296 #: help:base.config.settings,font:0
297 msgid ""
298 "Set the font into the report header, it will be used as default font in the "
299 "RML reports of the user company"
300 msgstr ""
301 "Állítsa be a jelentés fejléc betűtípusát, amit alapértelmezettként használ "
302 "az felhasználó vállalat RML jelentéseiben"
303
304 #. module: base_setup
305 #: help:base.config.settings,module_share:0
306 msgid "Share or embbed any screen of openerp."
307 msgstr "Bármely OpenERP képernyő megosztása vagy eltüntetése."
308
309 #. module: base_setup
310 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
311 msgid "Social Network Integration"
312 msgstr "Közösségi hálózat integráció"
313
314 #. module: base_setup
315 #: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form
316 msgid "Specify Your Terminology"
317 msgstr "Terminológia meghatározása"
318
319 #. module: base_setup
320 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
321 msgid "Tenant"
322 msgstr "Haszonélvező"
323
324 #. module: base_setup
325 #: help:base.config.settings,module_google_calendar:0
326 msgid "This installs the module google_calendar."
327 msgstr "Ez előkészíti a google_calendar modult."
328
329 #. module: base_setup
330 #: help:base.config.settings,module_google_drive:0
331 msgid "This installs the module google_docs."
332 msgstr "Ez előkészíti a google_docs modult."
333
334 #. module: base_setup
335 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
336 msgid "Use another word to say \"Customer\""
337 msgstr "Használjon másik szót amivel kifejezi \"Vevő\""
338
339 #. module: base_setup
340 #: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0
341 msgid ""
342 "Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..."
343 msgstr ""
344 "Használjon külső azonosító tartalomkezelőt, lépjen be mint google, facebook, "
345 "... felhasználó"
346
347 #. module: base_setup
348 #: help:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
349 msgid ""
350 "When you create a new contact (person or company), you will be able to load "
351 "all the data from LinkedIn (photos, address, etc)."
352 msgstr ""
353 "Ha új kapcsolatot hoz létre (személy vagy vállalkozás), akkor lehetősége "
354 "lesz a LinkedIn adatok betöltésére (fotók, címek, stb.)."
355
356 #. module: base_setup
357 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
358 msgid ""
359 "When you send a document to a customer\n"
360 "                                    (quotation, invoice), your customer will "
361 "be\n"
362 "                                    able to signup to get all his "
363 "documents,\n"
364 "                                    read your company news, check his "
365 "projects,\n"
366 "                                    etc."
367 msgstr ""
368 "Ha egy dokumentumot küld egy Vevőhöz\n"
369 "                                    (árajánlat, számla), a Vevő "
370 "feliratkozhat\n"
371 "                                    a dokumentumainak eléréséhez,\n"
372 "                                    a vállalati új hírek elolvasásához, "
373 "projektek ellenőrzéséhez,\n"
374 "                                    stb."
375
376 #. module: base_setup
377 #: help:base.config.settings,module_multi_company:0
378 msgid ""
379 "Work in multi-company environments, with appropriate security access between "
380 "companies.\n"
381 "-This installs the module multi_company."
382 msgstr ""
383 "Több vállalkozásos környezetben, a vállalatok közti megfelelő biztonsági "
384 "hozzáférésekkel.\n"
385 "-Ez a multi_company modult telepíti."
386
387 #. module: base_setup
388 #: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form
389 msgid ""
390 "You can use this wizard to change the terminologies for customers in the "
391 "whole application."
392 msgstr ""
393 "Használhatja ezt a varázslót a vevők nyelvezetének megváltoztatásához a "
394 "teljes alkalmazásra vonatkozólag."
395
396 #. module: base_setup
397 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
398 msgid ""
399 "You will find more options in your company details: address for the header "
400 "and footer, overdue payments texts, etc."
401 msgstr ""
402 "Több lehetőséget fog találni a vállalata részleteinél: a fejléc és "
403 "lábjegyzet címek, határidő túllépés szöveges üzenete, stb."
404
405 #. module: base_setup
406 #: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form
407 msgid "res_config_contents"
408 msgstr "res_config_contents"