[MERGE]Merged with 7.0
[odoo/odoo.git] / addons / base_setup / i18n / hu.po
1 # Hungarian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-14 11:24+0000\n"
12 "Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-15 06:44+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
19
20 #. module: base_setup
21 #: view:sale.config.settings:0
22 msgid "Emails Integration"
23 msgstr "e-amil integrálás"
24
25 #. module: base_setup
26 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
27 msgid "Guest"
28 msgstr "Vendég"
29
30 #. module: base_setup
31 #: view:sale.config.settings:0
32 msgid "Contacts"
33 msgstr "Kapcsolattartók"
34
35 #. module: base_setup
36 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings
37 msgid "base.config.settings"
38 msgstr "base.config.settings"
39
40 #. module: base_setup
41 #: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0
42 msgid ""
43 "Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..."
44 msgstr ""
45 "Használjon külső azonosító tartalomkezelőt, lépjen be mint google, facebook, "
46 "... felhasználó"
47
48 #. module: base_setup
49 #: view:sale.config.settings:0
50 msgid ""
51 "OpenERP allows to automatically create leads (or others documents)\n"
52 "                            from incoming emails. You can automatically "
53 "synchronize emails with OpenERP\n"
54 "                            using regular POP/IMAP accounts, using a direct "
55 "email integration script for your\n"
56 "                            email server, or by manually pushing emails to "
57 "OpenERP using specific\n"
58 "                            plugins for your preferred email application."
59 msgstr ""
60 "OpenERP lehetővé teszi az automatikus érdeklődések (vagy egyéb dokumentumok) "
61 "létrehozását \n"
62 "                            a beérkező levelekből. Autokmatikusan tud e-"
63 "mailt szinkronizálni az OpenERP\n"
64 "                            alapértelmezett POP/IMAP fiókok használatával, "
65 "közvetlen az e-mail szerver címéhez tartozó \n"
66 "                            e-mail beillesztő skript használatával, vagy "
67 "kézzel saját betöltő plugin használatával az OpenERP\n"
68 "                            kiegészítőivel, az előnyben létesített levelező "
69 "használatához."
70
71 #. module: base_setup
72 #: field:sale.config.settings,module_sale:0
73 msgid "SALE"
74 msgstr "ÉRTÉKESÍTÉS"
75
76 #. module: base_setup
77 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
78 msgid "Member"
79 msgstr "Tag"
80
81 #. module: base_setup
82 #: view:base.config.settings:0
83 msgid "Portal access"
84 msgstr "Portál hozzáférés"
85
86 #. module: base_setup
87 #: view:base.config.settings:0
88 msgid "Authentication"
89 msgstr "Azonosítás"
90
91 #. module: base_setup
92 #: view:sale.config.settings:0
93 msgid "Quotations and Sales Orders"
94 msgstr "Árajánlatok és vevői megrendelések"
95
96 #. module: base_setup
97 #: view:base.config.settings:0
98 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
99 #: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration
100 msgid "General Settings"
101 msgstr "Általános beállítások"
102
103 #. module: base_setup
104 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
105 msgid "Donor"
106 msgstr "Donor"
107
108 #. module: base_setup
109 #: view:base.config.settings:0
110 msgid "Email"
111 msgstr "E-mail"
112
113 #. module: base_setup
114 #: field:sale.config.settings,module_crm:0
115 msgid "CRM"
116 msgstr "CRM ügyfélkapcsolat-kezelő rendszer"
117
118 #. module: base_setup
119 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
120 msgid "Patient"
121 msgstr "Páciens"
122
123 #. module: base_setup
124 #: field:base.config.settings,module_base_import:0
125 msgid "Allow users to import data from CSV files"
126 msgstr "Lehetővé teszi a felhasználók adatainak betöltését CSV fájlokból"
127
128 #. module: base_setup
129 #: field:base.config.settings,module_multi_company:0
130 msgid "Manage multiple companies"
131 msgstr "Többes válallkozás kezelése"
132
133 #. module: base_setup
134 #: view:sale.config.settings:0
135 msgid "On Mail Client"
136 msgstr "Az e-mail ügyfelen"
137
138 #. module: base_setup
139 #: view:base.config.settings:0
140 msgid "--db-filter=YOUR_DATABAE"
141 msgstr "--db-filter=YOUR_DATABAE"
142
143 #. module: base_setup
144 #: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
145 msgid "Get contacts automatically from linkedIn"
146 msgstr "Kapcsolatok automatikus behozatala a LinkeIn-ből"
147
148 #. module: base_setup
149 #: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
150 msgid "Enable Thunderbird plug-in"
151 msgstr "Thunderbird plug-in bekapcsolása"
152
153 #. module: base_setup
154 #: view:base.setup.terminology:0
155 msgid "res_config_contents"
156 msgstr "res_config_contents"
157
158 #. module: base_setup
159 #: view:sale.config.settings:0
160 msgid "Customer Features"
161 msgstr "Vavő tulajdonságai"
162
163 #. module: base_setup
164 #: view:base.config.settings:0
165 msgid "Import / Export"
166 msgstr "Import / Export"
167
168 #. module: base_setup
169 #: view:sale.config.settings:0
170 msgid "Sale Features"
171 msgstr "eladás tulajdonságai"
172
173 #. module: base_setup
174 #: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
175 msgid "Enable Outlook plug-in"
176 msgstr "Outlook plug-in bekapcsolása"
177
178 #. module: base_setup
179 #: view:base.setup.terminology:0
180 msgid ""
181 "You can use this wizard to change the terminologies for customers in the "
182 "whole application."
183 msgstr ""
184 "Használhatja ezt a varázslót a vevők nyelvezetének megváltoztatásához a "
185 "teljes alkalmazásra vonatkozólag."
186
187 #. module: base_setup
188 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
189 msgid "Tenant"
190 msgstr "Haszonélvező"
191
192 #. module: base_setup
193 #: help:base.config.settings,module_share:0
194 msgid "Share or embbed any screen of openerp."
195 msgstr "Bármely OpenERP képernyő megosztása vagy eltüntetése."
196
197 #. module: base_setup
198 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
199 msgid "Customer"
200 msgstr "Vevő"
201
202 #. module: base_setup
203 #: help:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
204 msgid ""
205 "When you create a new contact (person or company), you will be able to load "
206 "all the data from LinkedIn (photos, address, etc)."
207 msgstr ""
208 "Ha új kapcsolatot hoz létre (személy vagy vállalkozás), akkor lehetősége "
209 "lesz a LinkedIn adatok betöltésére (fotók, címek, stb.)."
210
211 #. module: base_setup
212 #: help:base.config.settings,module_multi_company:0
213 msgid ""
214 "Work in multi-company environments, with appropriate security access between "
215 "companies.\n"
216 "                This installs the module multi_company."
217 msgstr ""
218 "Többes vállalkozású környezetben dolgozni, a helyesen meghatározott "
219 "vállalatok közötti hozzáférési jogosultságokkal.\n"
220 "                Ez a multi_company modult telepíti."
221
222 #. module: base_setup
223 #: view:base.config.settings:0
224 msgid ""
225 "The public portal is accessible only if you are in a single database mode. "
226 "You can\n"
227 "                                    launch the OpenERP Server with the option"
228 msgstr ""
229 "A közösségi portál csak akkor hozzáférhetző ha egyszeres, önálló adatbázis "
230 "módot használ. Elindíthatja\n"
231 "                                    az OpenERP Szervert ezzel a lehetőséggel"
232
233 #. module: base_setup
234 #: view:base.config.settings:0
235 msgid ""
236 "You will find more options in your company details: address for the header "
237 "and footer, overdue payments texts, etc."
238 msgstr ""
239 "Több lehetőséget fog találni a vállalata részleteinél: a fejléc és "
240 "lábjegyzet címek, határidő túllépés szöveges üzenete, stb."
241
242 #. module: base_setup
243 #: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings
244 msgid "sale.config.settings"
245 msgstr "sale.config.settings"
246
247 #. module: base_setup
248 #: field:base.setup.terminology,partner:0
249 msgid "How do you call a Customer"
250 msgstr "Hogy hívhat meg egy Vevőt"
251
252 #. module: base_setup
253 #: view:base.config.settings:0
254 msgid ""
255 "When you send a document to a customer\n"
256 "                                    (quotation, invoice), your customer will "
257 "be\n"
258 "                                    able to signup to get all his "
259 "documents,\n"
260 "                                    read your company news, check his "
261 "projects,\n"
262 "                                    etc."
263 msgstr ""
264 "Ha egy dokumentumot küld egy Vevőhöz\n"
265 "                                    (árajánlat, számla), a Vevő "
266 "feliratkozhat\n"
267 "                                    a dokumentumainak eléréséhez,\n"
268 "                                    a vállalati új hírek elolvasásához, "
269 "projektek ellenőrzéséhez,\n"
270 "                                    stb."
271
272 #. module: base_setup
273 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology
274 msgid "base.setup.terminology"
275 msgstr "base.setup.terminology"
276
277 #. module: base_setup
278 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
279 msgid "Client"
280 msgstr "Ügyfél"
281
282 #. module: base_setup
283 #: help:base.config.settings,module_portal_anonymous:0
284 msgid "Enable the public part of openerp, openerp becomes a public website."
285 msgstr ""
286 "Az OpenERP közösségi részének bekapcsolása, OpenERP elérhetővé válik egy "
287 "közösségi weboldalként."
288
289 #. module: base_setup
290 #: help:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
291 msgid ""
292 "The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n"
293 "                OpenERP objects. You can select a partner, or a lead and\n"
294 "                attach the selected mail as a .eml file in\n"
295 "                the attachment of a selected record. You can create "
296 "documents for CRM Lead,\n"
297 "                Partner from the selected emails.\n"
298 "                This installs the module plugin_thunderbird."
299 msgstr ""
300 "A közösség lehetővé teszi a kiválasztott OpenERP\n"
301 "                objektumhoz tartozó e-mailek és mellékletei\n"
302 "                archiválását. Kiválaszthat egy partnert, vagy érdeklődést és "
303 "\n"
304 "                mellékelheti a kiválasztott levelet mint .eml fájl\n"
305 "                a kiválasztott rekord mellékleteként. A CRM érdeklődésekből "
306 "dokumentumokat\n"
307 "                hozhat létre, Partnert a kiválasztott e-mailekből.\n"
308 "                Ez a plugin_thunderbird modult telepíti.."
309
310 #. module: base_setup
311 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
312 msgid "Partner"
313 msgstr "Partner"
314
315 #. module: base_setup
316 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
317 msgid "Use another word to say \"Customer\""
318 msgstr "Használjon másik szót amivel kifejezi \"Vevő\""
319
320 #. module: base_setup
321 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config
322 #: view:sale.config.settings:0
323 msgid "Configure Sales"
324 msgstr "Eladás beállítása"
325
326 #. module: base_setup
327 #: help:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
328 msgid ""
329 "The Outlook plugin allows you to select an object that you would like to "
330 "add\n"
331 "                to your email and its attachments from MS Outlook. You can "
332 "select a partner,\n"
333 "                or a lead object and archive a selected\n"
334 "                email into an OpenERP mail message with attachments.\n"
335 "                This installs the module plugin_outlook."
336 msgstr ""
337 "Az Outlook plugin lehetővé teszi egy objektum kiválasztását amit\n"
338 "                az Outlookból az e-mailhez és mellékletéhez szeretne "
339 "csatolni. \n"
340 "                Kiválaszthat egy partnert vagy érdeklődés objektumot\n"
341 "                és eltárolhatja a kiválasztott e-mailt az OpenERP "
342 "üzenetekhez\n"
343 "                mellékletekkel együtt.\n"
344 "                Ez a plugin_outlook modult telepíti."
345
346 #. module: base_setup
347 #: view:base.config.settings:0
348 msgid "Options"
349 msgstr "Lehetőségek"
350
351 #. module: base_setup
352 #: field:base.config.settings,module_portal:0
353 msgid "Activate the customer portal"
354 msgstr "A közösségi portál aktiválása"
355
356 #. module: base_setup
357 #: view:base.config.settings:0
358 msgid ""
359 "to do so.\n"
360 "                                    Once activated, the login page will be "
361 "replaced by the public website."
362 msgstr ""
363 "így tenni.\n"
364 "                                    Ha egyszer aktiválva van, a "
365 "bejelentkezési oldal ki lesz váltva a közösségi weboldallal."
366
367 #. module: base_setup
368 #: field:base.config.settings,module_share:0
369 msgid "Allow documents sharing"
370 msgstr "Dokumentumok megoszásának engedélyezése"
371
372 #. module: base_setup
373 #: view:base.config.settings:0
374 msgid "(company news, jobs, contact form, etc.)"
375 msgstr "(vállalati hírek, munkahelyek, kapcsolatu űrlapok, stb.)"
376
377 #. module: base_setup
378 #: field:base.config.settings,module_portal_anonymous:0
379 msgid "Activate the public portal"
380 msgstr "Közösségi portál aktiválása"
381
382 #. module: base_setup
383 #: view:base.config.settings:0
384 msgid "Configure outgoing email servers"
385 msgstr "Kimenő e-mail szerverek beállítása"
386
387 #. module: base_setup
388 #: view:sale.config.settings:0
389 msgid "Social Network Integration"
390 msgstr "Közösségi hálózat integráció"
391
392 #. module: base_setup
393 #: help:base.config.settings,module_portal:0
394 msgid "Give your customers access to their documents."
395 msgstr "Adjon hozzáférést a vevőknek a dokumentumaikhoz."
396
397 #. module: base_setup
398 #: view:base.config.settings:0
399 #: view:sale.config.settings:0
400 msgid "Cancel"
401 msgstr "Visszavonás"
402
403 #. module: base_setup
404 #: view:base.config.settings:0
405 #: view:sale.config.settings:0
406 msgid "Apply"
407 msgstr "Alkalmaz"
408
409 #. module: base_setup
410 #: view:base.setup.terminology:0
411 msgid "Specify Your Terminology"
412 msgstr "Terminológia meghatározása"
413
414 #. module: base_setup
415 #: view:base.config.settings:0
416 #: view:sale.config.settings:0
417 msgid "or"
418 msgstr "vagy"
419
420 #. module: base_setup
421 #: view:base.config.settings:0
422 msgid "Configure your company data"
423 msgstr "A vállalata részleteinek beállítása"