1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
4 # Drazen Bosak <drazen.bosak@gmail.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-12-17 20:31+0000\n"
11 "Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Vinteh\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:28+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
21 #: view:sale.config.settings:0
22 msgid "Emails Integration"
23 msgstr "Integracija email-a"
26 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
31 #: view:sale.config.settings:0
36 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings
37 msgid "base.config.settings"
41 #: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0
43 "Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..."
45 "Koristi vanjske davatelje usluga autentikacije, prijava s računom google, "
49 #: view:sale.config.settings:0
51 "OpenERP allows to automatically create leads (or others documents)\n"
52 " from incoming emails. You can automatically "
53 "synchronize emails with OpenERP\n"
54 " using regular POP/IMAP accounts, using a direct "
55 "email integration script for your\n"
56 " email server, or by manually pushing emails to "
57 "OpenERP using specific\n"
58 " plugins for your preferred email application."
62 #: field:sale.config.settings,module_sale:0
67 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
72 #: view:base.config.settings:0
74 msgstr "Pristup portalu"
77 #: view:base.config.settings:0
78 msgid "Authentication"
79 msgstr "Autentifikacija"
82 #: view:sale.config.settings:0
83 msgid "Quotations and Sales Orders"
84 msgstr "Ponude i prodajni nalozi"
87 #: view:base.config.settings:0
88 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
89 #: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration
90 msgid "General Settings"
91 msgstr "Opće postavke"
94 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
99 #: view:base.config.settings:0
103 #. module: base_setup
104 #: field:sale.config.settings,module_crm:0
108 #. module: base_setup
109 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
113 #. module: base_setup
114 #: field:base.config.settings,module_base_import:0
115 msgid "Allow users to import data from CSV files"
116 msgstr "Dozvoli uvoz podataka iz CSV datoteka"
118 #. module: base_setup
119 #: field:base.config.settings,module_multi_company:0
120 msgid "Manage multiple companies"
121 msgstr "Više organizacija (tvrtki)"
123 #. module: base_setup
124 #: view:sale.config.settings:0
125 msgid "On Mail Client"
128 #. module: base_setup
129 #: view:base.config.settings:0
130 msgid "--db-filter=YOUR_DATABAE"
133 #. module: base_setup
134 #: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
135 msgid "Get contacts automatically from linkedIn"
136 msgstr "Automatski uitaj kontakte iz LinkedIn-a"
138 #. module: base_setup
139 #: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
140 msgid "Enable Thunderbird plug-in"
141 msgstr "Omogući Thunderbird plug-in"
143 #. module: base_setup
144 #: view:base.setup.terminology:0
145 msgid "res_config_contents"
148 #. module: base_setup
149 #: view:sale.config.settings:0
150 msgid "Customer Features"
151 msgstr "Značajke kupca"
153 #. module: base_setup
154 #: view:base.config.settings:0
155 msgid "Import / Export"
156 msgstr "Uvoz / Izvoz"
158 #. module: base_setup
159 #: view:sale.config.settings:0
160 msgid "Sale Features"
161 msgstr "Značajke prodaje"
163 #. module: base_setup
164 #: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
165 msgid "Enable Outlook plug-in"
166 msgstr "Omogući Outlook plug-in"
168 #. module: base_setup
169 #: view:base.setup.terminology:0
171 "You can use this wizard to change the terminologies for customers in the "
175 #. module: base_setup
176 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
180 #. module: base_setup
181 #: help:base.config.settings,module_share:0
182 msgid "Share or embbed any screen of openerp."
185 #. module: base_setup
186 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
190 #. module: base_setup
191 #: help:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
193 "When you create a new contact (person or company), you will be able to load "
194 "all the data from LinkedIn (photos, address, etc)."
197 #. module: base_setup
198 #: help:base.config.settings,module_multi_company:0
200 "Work in multi-company environments, with appropriate security access between "
202 " This installs the module multi_company."
205 #. module: base_setup
206 #: view:base.config.settings:0
208 "The public portal is accessible only if you are in a single database mode. "
210 " launch the OpenERP Server with the option"
213 #. module: base_setup
214 #: view:base.config.settings:0
216 "You will find more options in your company details: address for the header "
217 "and footer, overdue payments texts, etc."
220 #. module: base_setup
221 #: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings
222 msgid "sale.config.settings"
225 #. module: base_setup
226 #: field:base.setup.terminology,partner:0
227 msgid "How do you call a Customer"
228 msgstr "Koji temin želite koristiti za kupce"
230 #. module: base_setup
231 #: view:base.config.settings:0
233 "When you send a document to a customer\n"
234 " (quotation, invoice), your customer will "
236 " able to signup to get all his "
238 " read your company news, check his "
243 #. module: base_setup
244 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology
245 msgid "base.setup.terminology"
248 #. module: base_setup
249 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
253 #. module: base_setup
254 #: help:base.config.settings,module_portal_anonymous:0
255 msgid "Enable the public part of openerp, openerp becomes a public website."
256 msgstr "Dozvoli javni dio OpenERP-a. Vaš OpenERP postaje javna web stranica."
258 #. module: base_setup
259 #: help:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
261 "The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n"
262 " OpenERP objects. You can select a partner, or a lead and\n"
263 " attach the selected mail as a .eml file in\n"
264 " the attachment of a selected record. You can create "
265 "documents for CRM Lead,\n"
266 " Partner from the selected emails.\n"
267 " This installs the module plugin_thunderbird."
270 #. module: base_setup
271 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
275 #. module: base_setup
276 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
277 msgid "Use another word to say \"Customer\""
278 msgstr "Termin \"Kupac\""
280 #. module: base_setup
281 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config
282 #: view:sale.config.settings:0
283 msgid "Configure Sales"
284 msgstr "Postavke prodaje"
286 #. module: base_setup
287 #: help:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
289 "The Outlook plugin allows you to select an object that you would like to "
291 " to your email and its attachments from MS Outlook. You can "
292 "select a partner,\n"
293 " or a lead object and archive a selected\n"
294 " email into an OpenERP mail message with attachments.\n"
295 " This installs the module plugin_outlook."
298 #. module: base_setup
299 #: view:base.config.settings:0
303 #. module: base_setup
304 #: field:base.config.settings,module_portal:0
305 msgid "Activate the customer portal"
308 #. module: base_setup
309 #: view:base.config.settings:0
312 " Once activated, the login page will be "
313 "replaced by the public website."
316 #. module: base_setup
317 #: field:base.config.settings,module_share:0
318 msgid "Allow documents sharing"
319 msgstr "Dozvoli dijeljenje dokumenata"
321 #. module: base_setup
322 #: view:base.config.settings:0
323 msgid "(company news, jobs, contact form, etc.)"
326 #. module: base_setup
327 #: field:base.config.settings,module_portal_anonymous:0
328 msgid "Activate the public portal"
329 msgstr "Aktiviraj javni portal"
331 #. module: base_setup
332 #: view:base.config.settings:0
333 msgid "Configure outgoing email servers"
336 #. module: base_setup
337 #: view:sale.config.settings:0
338 msgid "Social Network Integration"
339 msgstr "Integracija društvenih mreža"
341 #. module: base_setup
342 #: help:base.config.settings,module_portal:0
343 msgid "Give your customers access to their documents."
346 #. module: base_setup
347 #: view:base.config.settings:0
348 #: view:sale.config.settings:0
352 #. module: base_setup
353 #: view:base.config.settings:0
354 #: view:sale.config.settings:0
358 #. module: base_setup
359 #: view:base.setup.terminology:0
360 msgid "Specify Your Terminology"
363 #. module: base_setup
364 #: view:base.config.settings:0
365 #: view:sale.config.settings:0
369 #. module: base_setup
370 #: view:base.config.settings:0
371 msgid "Configure your company data"
372 msgstr "Upišite podatke o Vašoj organizaciji (tvrtci)"
378 #~ msgstr "Instaliraj"
399 #~ "You can start configuring the system or connect directly to the database "
400 #~ "using the default setup."
402 #~ "Možete početi s konfiguracijom sustava ili se izravno spojiti na bazu "
403 #~ "podataka koristeći predefinirane postavke."
406 #~ msgstr "Pošt. broj"
408 #~ msgid "Select a Profile"
409 #~ msgstr "Odaberite Profil"
411 #~ msgid "Report header"
412 #~ msgstr "Zaglavlje Izvještaja"
414 #~ msgid "Start Configuration"
415 #~ msgstr "Započnite Konfiguriranje"
418 #~ "You'll be able to install more modules later through the Administration menu."
420 #~ "Moći ćete instalirati više Modula kasnije kroz izbornik Admininstracija"
423 #~ "A profile sets a pre-selection of modules for specific needs. These profiles "
424 #~ "have been setup to help you discover the different aspects of OpenERP. This "
425 #~ "is just an overview, we have 300+ available modules."
427 #~ "Profil određuje pred-izbor modula za specifične potrebe. Ti su profili "
428 #~ "podešeni kako biste lakše otkrivali različite aspekte Open ERP-a. Ovo je tek "
429 #~ "osvrt, postoji 300+ raspoloživih modula."
440 #~ msgid "Your new database is now fully installed."
441 #~ msgstr "Vaša nova baza podataka sada je instalirana u potpunosti."
443 #~ msgid "Report Footer 1"
444 #~ msgstr "Podnožje Izvještaja 1"
446 #~ msgid "Report Footer 2"
447 #~ msgstr "Podnožje Izvještaja 2"
449 #~ msgid "General Information"
450 #~ msgstr "Opće Informacije"
452 #~ msgid "Report Information"
453 #~ msgstr "Informacija o Izvještaju"
455 #~ msgid "Define Main Company"
456 #~ msgstr "Odredite glavnu Tvrtku"
458 #~ msgid "Company Name"
459 #~ msgstr "Ime Tvrtke"
462 #~ "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
463 #~ "We suggest you to put bank information here:\n"
464 #~ "IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
466 #~ "Ova će se rečenica pojavljivati u podnožju vaših izvještaja.\n"
467 #~ "Savjetujemo vam da ovdje upišete bankovne podatke:\n"
468 #~ "IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - PDV: BE0477.472.701"
474 #~ "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
475 #~ "We suggest you to write legal sentences here:\n"
476 #~ "Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
478 #~ "Ova će se rečenica pojavljivati u podnožju vaših izvještaja.\n"
479 #~ "Savjetujemo vam da ovdje upišete osnovne podatke:\n"
480 #~ "Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
485 #~ msgid "Installation Done"
486 #~ msgstr "Instalacija Završena"
489 #~ "This sentence will appear at the top right corner of your reports.\n"
490 #~ "We suggest you to put a slogan here:\n"
491 #~ "\"Open Source Business Solutions\"."
493 #~ "Ova će se rečenica pojavljivati u gornjem desno kutu vaših izvještaja.\n"
494 #~ "Savjetujemo vam da ovdje upišete slogan tvrtke:\n"
495 #~ "\"Open Source Business Solutions\""
497 #~ msgid "Report Header"
498 #~ msgstr "Zaglavlje Izvještaja"
500 #~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
501 #~ msgstr "Vaš Logo: Koristite veličinu slike od cca. 450x150 pixela."
503 #~ msgid "Use Directly"
504 #~ msgstr "Koristi Izravno"
509 #~ msgid "Base Setup"
510 #~ msgstr "Osnovni Postav"
513 #~ msgstr "Prethodno"
518 #~ msgid "Set Company Header and Footer"
519 #~ msgstr "Postavi zaglavlje i podnožje memoranduma organizacije"
525 #~ msgstr "Prošireno"
536 #~ msgid "Create Additional Users"
537 #~ msgstr "Kreiraj korisnike programa"
540 #~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
541 #~ msgstr "Prikazivanje savjeta na svakoj akciji/prozoru"
547 #~ msgstr "Vremenska zona"
549 #~ msgid "Simplified"
550 #~ msgstr "Pojednostavljeno"
552 #~ msgid "Create or Import Customers"
553 #~ msgstr "Kreirajte ili uvezite podatke o kupcima"
555 #~ msgid "Import or create customers"
556 #~ msgstr "Kreirajte ili uvezite podatke o kupcima"
558 #~ msgid "For Sync Google Contact"
559 #~ msgstr "Sinkronizacija Google kontakata"