[IMP] Use the openerp namespace in YML tests.
[odoo/odoo.git] / addons / base_setup / i18n / hr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 # * base_setup
4 # Drazen Bosak <drazen.bosak@gmail.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-12-17 20:31+0000\n"
11 "Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Vinteh\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:28+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
18 "Language: hr\n"
19
20 #. module: base_setup
21 #: view:sale.config.settings:0
22 msgid "Emails Integration"
23 msgstr "Integracija email-a"
24
25 #. module: base_setup
26 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
27 msgid "Guest"
28 msgstr "Gost"
29
30 #. module: base_setup
31 #: view:sale.config.settings:0
32 msgid "Contacts"
33 msgstr "Kontakti"
34
35 #. module: base_setup
36 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings
37 msgid "base.config.settings"
38 msgstr ""
39
40 #. module: base_setup
41 #: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0
42 msgid ""
43 "Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..."
44 msgstr ""
45 "Koristi vanjske davatelje usluga autentikacije, prijava s računom google, "
46 "facebook, ..."
47
48 #. module: base_setup
49 #: view:sale.config.settings:0
50 msgid ""
51 "OpenERP allows to automatically create leads (or others documents)\n"
52 "                            from incoming emails. You can automatically "
53 "synchronize emails with OpenERP\n"
54 "                            using regular POP/IMAP accounts, using a direct "
55 "email integration script for your\n"
56 "                            email server, or by manually pushing emails to "
57 "OpenERP using specific\n"
58 "                            plugins for your preferred email application."
59 msgstr ""
60
61 #. module: base_setup
62 #: field:sale.config.settings,module_sale:0
63 msgid "SALE"
64 msgstr ""
65
66 #. module: base_setup
67 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
68 msgid "Member"
69 msgstr "Član"
70
71 #. module: base_setup
72 #: view:base.config.settings:0
73 msgid "Portal access"
74 msgstr "Pristup portalu"
75
76 #. module: base_setup
77 #: view:base.config.settings:0
78 msgid "Authentication"
79 msgstr "Autentifikacija"
80
81 #. module: base_setup
82 #: view:sale.config.settings:0
83 msgid "Quotations and Sales Orders"
84 msgstr "Ponude i prodajni nalozi"
85
86 #. module: base_setup
87 #: view:base.config.settings:0
88 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
89 #: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration
90 msgid "General Settings"
91 msgstr "Opće postavke"
92
93 #. module: base_setup
94 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
95 msgid "Donor"
96 msgstr "Donator"
97
98 #. module: base_setup
99 #: view:base.config.settings:0
100 msgid "Email"
101 msgstr "E-mail"
102
103 #. module: base_setup
104 #: field:sale.config.settings,module_crm:0
105 msgid "CRM"
106 msgstr "CRM"
107
108 #. module: base_setup
109 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
110 msgid "Patient"
111 msgstr "Pacijent"
112
113 #. module: base_setup
114 #: field:base.config.settings,module_base_import:0
115 msgid "Allow users to import data from CSV files"
116 msgstr "Dozvoli uvoz podataka iz CSV datoteka"
117
118 #. module: base_setup
119 #: field:base.config.settings,module_multi_company:0
120 msgid "Manage multiple companies"
121 msgstr "Više organizacija (tvrtki)"
122
123 #. module: base_setup
124 #: view:sale.config.settings:0
125 msgid "On Mail Client"
126 msgstr ""
127
128 #. module: base_setup
129 #: view:base.config.settings:0
130 msgid "--db-filter=YOUR_DATABAE"
131 msgstr ""
132
133 #. module: base_setup
134 #: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
135 msgid "Get contacts automatically from linkedIn"
136 msgstr "Automatski uitaj kontakte iz LinkedIn-a"
137
138 #. module: base_setup
139 #: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
140 msgid "Enable Thunderbird plug-in"
141 msgstr "Omogući Thunderbird plug-in"
142
143 #. module: base_setup
144 #: view:base.setup.terminology:0
145 msgid "res_config_contents"
146 msgstr ""
147
148 #. module: base_setup
149 #: view:sale.config.settings:0
150 msgid "Customer Features"
151 msgstr "Značajke kupca"
152
153 #. module: base_setup
154 #: view:base.config.settings:0
155 msgid "Import / Export"
156 msgstr "Uvoz / Izvoz"
157
158 #. module: base_setup
159 #: view:sale.config.settings:0
160 msgid "Sale Features"
161 msgstr "Značajke prodaje"
162
163 #. module: base_setup
164 #: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
165 msgid "Enable Outlook plug-in"
166 msgstr "Omogući Outlook plug-in"
167
168 #. module: base_setup
169 #: view:base.setup.terminology:0
170 msgid ""
171 "You can use this wizard to change the terminologies for customers in the "
172 "whole application."
173 msgstr ""
174
175 #. module: base_setup
176 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
177 msgid "Tenant"
178 msgstr ""
179
180 #. module: base_setup
181 #: help:base.config.settings,module_share:0
182 msgid "Share or embbed any screen of openerp."
183 msgstr ""
184
185 #. module: base_setup
186 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
187 msgid "Customer"
188 msgstr "Kupac"
189
190 #. module: base_setup
191 #: help:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
192 msgid ""
193 "When you create a new contact (person or company), you will be able to load "
194 "all the data from LinkedIn (photos, address, etc)."
195 msgstr ""
196
197 #. module: base_setup
198 #: help:base.config.settings,module_multi_company:0
199 msgid ""
200 "Work in multi-company environments, with appropriate security access between "
201 "companies.\n"
202 "                This installs the module multi_company."
203 msgstr ""
204
205 #. module: base_setup
206 #: view:base.config.settings:0
207 msgid ""
208 "The public portal is accessible only if you are in a single database mode. "
209 "You can\n"
210 "                                    launch the OpenERP Server with the option"
211 msgstr ""
212
213 #. module: base_setup
214 #: view:base.config.settings:0
215 msgid ""
216 "You will find more options in your company details: address for the header "
217 "and footer, overdue payments texts, etc."
218 msgstr ""
219
220 #. module: base_setup
221 #: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings
222 msgid "sale.config.settings"
223 msgstr ""
224
225 #. module: base_setup
226 #: field:base.setup.terminology,partner:0
227 msgid "How do you call a Customer"
228 msgstr "Koji temin želite koristiti za kupce"
229
230 #. module: base_setup
231 #: view:base.config.settings:0
232 msgid ""
233 "When you send a document to a customer\n"
234 "                                    (quotation, invoice), your customer will "
235 "be\n"
236 "                                    able to signup to get all his "
237 "documents,\n"
238 "                                    read your company news, check his "
239 "projects,\n"
240 "                                    etc."
241 msgstr ""
242
243 #. module: base_setup
244 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology
245 msgid "base.setup.terminology"
246 msgstr ""
247
248 #. module: base_setup
249 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
250 msgid "Client"
251 msgstr "Klijent"
252
253 #. module: base_setup
254 #: help:base.config.settings,module_portal_anonymous:0
255 msgid "Enable the public part of openerp, openerp becomes a public website."
256 msgstr "Dozvoli javni dio OpenERP-a. Vaš OpenERP postaje javna web stranica."
257
258 #. module: base_setup
259 #: help:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
260 msgid ""
261 "The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n"
262 "                OpenERP objects. You can select a partner, or a lead and\n"
263 "                attach the selected mail as a .eml file in\n"
264 "                the attachment of a selected record. You can create "
265 "documents for CRM Lead,\n"
266 "                Partner from the selected emails.\n"
267 "                This installs the module plugin_thunderbird."
268 msgstr ""
269
270 #. module: base_setup
271 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
272 msgid "Partner"
273 msgstr "Partner"
274
275 #. module: base_setup
276 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
277 msgid "Use another word to say \"Customer\""
278 msgstr "Termin \"Kupac\""
279
280 #. module: base_setup
281 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config
282 #: view:sale.config.settings:0
283 msgid "Configure Sales"
284 msgstr "Postavke prodaje"
285
286 #. module: base_setup
287 #: help:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
288 msgid ""
289 "The Outlook plugin allows you to select an object that you would like to "
290 "add\n"
291 "                to your email and its attachments from MS Outlook. You can "
292 "select a partner,\n"
293 "                or a lead object and archive a selected\n"
294 "                email into an OpenERP mail message with attachments.\n"
295 "                This installs the module plugin_outlook."
296 msgstr ""
297
298 #. module: base_setup
299 #: view:base.config.settings:0
300 msgid "Options"
301 msgstr "Opcije"
302
303 #. module: base_setup
304 #: field:base.config.settings,module_portal:0
305 msgid "Activate the customer portal"
306 msgstr ""
307
308 #. module: base_setup
309 #: view:base.config.settings:0
310 msgid ""
311 "to do so.\n"
312 "                                    Once activated, the login page will be "
313 "replaced by the public website."
314 msgstr ""
315
316 #. module: base_setup
317 #: field:base.config.settings,module_share:0
318 msgid "Allow documents sharing"
319 msgstr "Dozvoli dijeljenje dokumenata"
320
321 #. module: base_setup
322 #: view:base.config.settings:0
323 msgid "(company news, jobs, contact form, etc.)"
324 msgstr ""
325
326 #. module: base_setup
327 #: field:base.config.settings,module_portal_anonymous:0
328 msgid "Activate the public portal"
329 msgstr "Aktiviraj javni portal"
330
331 #. module: base_setup
332 #: view:base.config.settings:0
333 msgid "Configure outgoing email servers"
334 msgstr ""
335
336 #. module: base_setup
337 #: view:sale.config.settings:0
338 msgid "Social Network Integration"
339 msgstr "Integracija društvenih mreža"
340
341 #. module: base_setup
342 #: help:base.config.settings,module_portal:0
343 msgid "Give your customers access to their documents."
344 msgstr ""
345
346 #. module: base_setup
347 #: view:base.config.settings:0
348 #: view:sale.config.settings:0
349 msgid "Cancel"
350 msgstr "Odustani"
351
352 #. module: base_setup
353 #: view:base.config.settings:0
354 #: view:sale.config.settings:0
355 msgid "Apply"
356 msgstr "Primjeni"
357
358 #. module: base_setup
359 #: view:base.setup.terminology:0
360 msgid "Specify Your Terminology"
361 msgstr "Termin"
362
363 #. module: base_setup
364 #: view:base.config.settings:0
365 #: view:sale.config.settings:0
366 msgid "or"
367 msgstr "ili"
368
369 #. module: base_setup
370 #: view:base.config.settings:0
371 msgid "Configure your company data"
372 msgstr "Upišite podatke o Vašoj organizaciji (tvrtci)"
373
374 #~ msgid "Currency"
375 #~ msgstr "Valuta"
376
377 #~ msgid "Install"
378 #~ msgstr "Instaliraj"
379
380 #~ msgid "Phone"
381 #~ msgstr "Telefon"
382
383 #~ msgid "City"
384 #~ msgstr "Grad"
385
386 #~ msgid "Profile"
387 #~ msgstr "Profil"
388
389 #~ msgid "Street2"
390 #~ msgstr "Ulica2"
391
392 #~ msgid "Country"
393 #~ msgstr "Država"
394
395 #~ msgid "Street"
396 #~ msgstr "Ulica"
397
398 #~ msgid ""
399 #~ "You can start configuring the system or connect directly to the database "
400 #~ "using the default setup."
401 #~ msgstr ""
402 #~ "Možete početi s konfiguracijom sustava ili se izravno spojiti na bazu "
403 #~ "podataka koristeći predefinirane postavke."
404
405 #~ msgid "Zip code"
406 #~ msgstr "Pošt. broj"
407
408 #~ msgid "Select a Profile"
409 #~ msgstr "Odaberite Profil"
410
411 #~ msgid "Report header"
412 #~ msgstr "Zaglavlje Izvještaja"
413
414 #~ msgid "Start Configuration"
415 #~ msgstr "Započnite Konfiguriranje"
416
417 #~ msgid ""
418 #~ "You'll be able to install more modules later through the Administration menu."
419 #~ msgstr ""
420 #~ "Moći ćete instalirati više Modula kasnije kroz izbornik Admininstracija"
421
422 #~ msgid ""
423 #~ "A profile sets a pre-selection of modules for specific needs. These profiles "
424 #~ "have been setup to help you discover the different aspects of OpenERP. This "
425 #~ "is just an overview, we have 300+ available modules."
426 #~ msgstr ""
427 #~ "Profil određuje pred-izbor modula za specifične potrebe. Ti su profili "
428 #~ "podešeni kako biste lakše otkrivali različite aspekte Open ERP-a. Ovo je tek "
429 #~ "osvrt, postoji 300+ raspoloživih modula."
430
431 #~ msgid "Next"
432 #~ msgstr "Dalje"
433
434 #~ msgid "E-mail"
435 #~ msgstr "E-Mail"
436
437 #~ msgid "State"
438 #~ msgstr "Stanje"
439
440 #~ msgid "Your new database is now fully installed."
441 #~ msgstr "Vaša nova baza podataka sada je instalirana u potpunosti."
442
443 #~ msgid "Report Footer 1"
444 #~ msgstr "Podnožje Izvještaja 1"
445
446 #~ msgid "Report Footer 2"
447 #~ msgstr "Podnožje Izvještaja 2"
448
449 #~ msgid "General Information"
450 #~ msgstr "Opće Informacije"
451
452 #~ msgid "Report Information"
453 #~ msgstr "Informacija o Izvještaju"
454
455 #~ msgid "Define Main Company"
456 #~ msgstr "Odredite glavnu Tvrtku"
457
458 #~ msgid "Company Name"
459 #~ msgstr "Ime Tvrtke"
460
461 #~ msgid ""
462 #~ "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
463 #~ "We suggest you to put bank information here:\n"
464 #~ "IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
465 #~ msgstr ""
466 #~ "Ova će se rečenica pojavljivati u podnožju vaših izvještaja.\n"
467 #~ "Savjetujemo vam da ovdje upišete bankovne podatke:\n"
468 #~ "IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - PDV: BE0477.472.701"
469
470 #~ msgid "Setup"
471 #~ msgstr "Postava"
472
473 #~ msgid ""
474 #~ "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
475 #~ "We suggest you to write legal sentences here:\n"
476 #~ "Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
477 #~ msgstr ""
478 #~ "Ova će se rečenica pojavljivati u podnožju vaših izvještaja.\n"
479 #~ "Savjetujemo vam da ovdje upišete osnovne podatke:\n"
480 #~ "Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
481
482 #~ msgid "Summary"
483 #~ msgstr "Sižetak"
484
485 #~ msgid "Installation Done"
486 #~ msgstr "Instalacija Završena"
487
488 #~ msgid ""
489 #~ "This sentence will appear at the top right corner of your reports.\n"
490 #~ "We suggest you to put a slogan here:\n"
491 #~ "\"Open Source Business Solutions\"."
492 #~ msgstr ""
493 #~ "Ova će se rečenica pojavljivati u gornjem desno kutu vaših izvještaja.\n"
494 #~ "Savjetujemo vam da ovdje upišete slogan tvrtke:\n"
495 #~ "\"Open Source Business Solutions\""
496
497 #~ msgid "Report Header"
498 #~ msgstr "Zaglavlje Izvještaja"
499
500 #~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
501 #~ msgstr "Vaš Logo: Koristite veličinu slike od cca. 450x150 pixela."
502
503 #~ msgid "Use Directly"
504 #~ msgstr "Koristi Izravno"
505
506 #~ msgid "Logo"
507 #~ msgstr "Logo"
508
509 #~ msgid "Base Setup"
510 #~ msgstr "Osnovni Postav"
511
512 #~ msgid "Previous"
513 #~ msgstr "Prethodno"
514
515 #~ msgid "Create"
516 #~ msgstr "Kreiraj"
517
518 #~ msgid "Set Company Header and Footer"
519 #~ msgstr "Postavi zaglavlje i podnožje memoranduma organizacije"
520
521 #~ msgid "Import"
522 #~ msgstr "Uvoz"
523
524 #~ msgid "Extended"
525 #~ msgstr "Prošireno"
526
527 #~ msgid "Customers"
528 #~ msgstr "Kupci"
529
530 #~ msgid "Interface"
531 #~ msgstr "Sučelje"
532
533 #~ msgid "Language"
534 #~ msgstr "Jezik"
535
536 #~ msgid "Create Additional Users"
537 #~ msgstr "Kreiraj  korisnike programa"
538
539 #~ msgid ""
540 #~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
541 #~ msgstr "Prikazivanje savjeta na svakoj akciji/prozoru"
542
543 #~ msgid "Image"
544 #~ msgstr "Slika"
545
546 #~ msgid "Timezone"
547 #~ msgstr "Vremenska zona"
548
549 #~ msgid "Simplified"
550 #~ msgstr "Pojednostavljeno"
551
552 #~ msgid "Create or Import Customers"
553 #~ msgstr "Kreirajte ili uvezite podatke o kupcima"
554
555 #~ msgid "Import or create customers"
556 #~ msgstr "Kreirajte ili uvezite podatke o kupcima"
557
558 #~ msgid "For Sync Google Contact"
559 #~ msgstr "Sinkronizacija Google kontakata"