[I18N] Upgrade the translations
[odoo/odoo.git] / addons / base_setup / i18n / fa_FA.po
1 # Persian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-04-08 13:49+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 12:14+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: base_setup
21 #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,city:0
22 #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,city:0
23 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,city:0
24 msgid "City"
25 msgstr "شهر"
26
27 #. module: base_setup
28 #: wizard_view:base_setup.base_setup,finish:0
29 msgid ""
30 "You can start configuring the system or connect directly to the database "
31 "using the default setup."
32 msgstr ""
33 "شما می‌توانید با بکارگیری از سوارسازی پیش‌فرض آغاز به پیکربندی سامانه کنید و "
34 "یا یک‌راست به دادگان متصل شوید."
35
36 #. module: base_setup
37 #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,zip:0
38 #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,zip:0
39 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,zip:0
40 msgid "Zip code"
41 msgstr "کد پستی"
42
43 #. module: base_setup
44 #: wizard_view:base_setup.base_setup,init:0
45 msgid "Select a Profile"
46 msgstr "یک پروفایل را برگزینید"
47
48 #. module: base_setup
49 #: wizard_view:base_setup.base_setup,company:0
50 msgid "Report header"
51 msgstr "سرنویس گزارش"
52
53 #. module: base_setup
54 #: wizard_button:base_setup.base_setup,finish,config:0
55 msgid "Start Configuration"
56 msgstr "آغاز پیکربندی"
57
58 #. module: base_setup
59 #: wizard_view:base_setup.base_setup,init:0
60 msgid ""
61 "You'll be able to install more modules later through the Administration menu."
62 msgstr ""
63 "شما می‌توانید از طریق منوی راهبری پیمانه‌های بیشتری را در آینده برپاسازی "
64 "نمایید."
65
66 #. module: base_setup
67 #: wizard_view:base_setup.base_setup,init:0
68 msgid ""
69 "A profile sets a pre-selection of modules for specific needs. These profiles "
70 "have been setup to help you discover the different aspects of OpenERP. This "
71 "is just an overview, we have 300+ available modules."
72 msgstr ""
73 "یک پروفایل دارای پیمانه‌های از پیش گزینش شده برای نیازهای خاص است. این "
74 "پروفایل‌ها برای این سوار می‌شوند تا به شما برای شناخت بیشتر جنبه‌های متفاوت "
75 "اپن ای‌آر‌پی کمک نماید. این تنها یک پیش‌نمایش است، ما بیش از ۳۰۰ پیمانه "
76 "آماده داریم."
77
78 #. module: base_setup
79 #: wizard_button:base_setup.base_setup,company,update:0
80 #: wizard_button:base_setup.base_setup,init,company:0
81 msgid "Next"
82 msgstr "پس"
83
84 #. module: base_setup
85 #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,email:0
86 #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,email:0
87 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,email:0
88 msgid "E-mail"
89 msgstr "ایمیل"
90
91 #. module: base_setup
92 #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,state_id:0
93 #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,state_id:0
94 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,state_id:0
95 msgid "State"
96 msgstr "استان"
97
98 #. module: base_setup
99 #: wizard_view:base_setup.base_setup,finish:0
100 msgid "Your new database is now fully installed."
101 msgstr "دادگان نو شما بطور کامل برپاسازی گردید."
102
103 #. module: base_setup
104 #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,profile:0
105 #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,profile:0
106 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,profile:0
107 msgid "Profile"
108 msgstr "پروفایل"
109
110 #. module: base_setup
111 #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,rml_footer1:0
112 #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,rml_footer1:0
113 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,rml_footer1:0
114 msgid "Report Footer 1"
115 msgstr "پانویس گزارش ۱"
116
117 #. module: base_setup
118 #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,rml_footer2:0
119 #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,rml_footer2:0
120 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,rml_footer2:0
121 msgid "Report Footer 2"
122 msgstr "پانویس گزارش ۲"
123
124 #. module: base_setup
125 #: wizard_view:base_setup.base_setup,company:0
126 msgid "General Information"
127 msgstr "آگهگان عمومی"
128
129 #. module: base_setup
130 #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,street2:0
131 #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,street2:0
132 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,street2:0
133 msgid "Street2"
134 msgstr "خیابان۲"
135
136 #. module: base_setup
137 #: wizard_view:base_setup.base_setup,company:0
138 msgid "Define Main Company"
139 msgstr "تعریف شرکت اصلی"
140
141 #. module: base_setup
142 #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,phone:0
143 #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,phone:0
144 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,phone:0
145 msgid "Phone"
146 msgstr "تلفن"
147
148 #. module: base_setup
149 #: wizard_view:base_setup.base_setup,company:0
150 msgid "Report Information"
151 msgstr "آگهگان گزارش"
152
153 #. module: base_setup
154 #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,name:0
155 #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,name:0
156 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,name:0
157 msgid "Company Name"
158 msgstr "نام شرکت"
159
160 #. module: base_setup
161 #: help:base_setup.base_setup,company,rml_footer2:0
162 #: help:base_setup.base_setup,init,rml_footer2:0
163 #: help:base_setup.base_setup,update,rml_footer2:0
164 msgid ""
165 "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
166 "We suggest you to put bank information here:\n"
167 "IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
168 msgstr ""
169 "این جمله در پایین گزارش‌های شما ظاهر خواهد شد.\n"
170 "پیشنهاد می‌کنیم آگهگان بانکی را اینجا وارد نمایید:\n"
171 "IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
172
173 #. module: base_setup
174 #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,country_id:0
175 #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,country_id:0
176 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,country_id:0
177 msgid "Country"
178 msgstr "کشور"
179
180 #. module: base_setup
181 #: wizard_view:base_setup.base_setup,company:0
182 #: wizard_view:base_setup.base_setup,finish:0
183 #: wizard_view:base_setup.base_setup,init:0
184 #: wizard_view:base_setup.base_setup,update:0
185 #: model:ir.actions.wizard,name:base_setup.action_wizard_setup
186 #: model:ir.actions.wizard,name:base_setup.wizard_base_setup
187 msgid "Setup"
188 msgstr "سوارکردن"
189
190 #. module: base_setup
191 #: help:base_setup.base_setup,company,rml_footer1:0
192 #: help:base_setup.base_setup,init,rml_footer1:0
193 #: help:base_setup.base_setup,update,rml_footer1:0
194 msgid ""
195 "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
196 "We suggest you to write legal sentences here:\n"
197 "Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
198 msgstr ""
199 "این جمله در پایین گزارش‌های شما ظاهر خواهد شد.\n"
200 "پیشنهاد می‌کنیم تا از عبارات قانونی در اینجا بکار ببرید:\n"
201 "Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
202
203 #. module: base_setup
204 #: wizard_view:base_setup.base_setup,update:0
205 msgid "Summary"
206 msgstr "چکیده"
207
208 #. module: base_setup
209 #: wizard_button:base_setup.base_setup,update,finish:0
210 msgid "Install"
211 msgstr "برپایی"
212
213 #. module: base_setup
214 #: wizard_view:base_setup.base_setup,finish:0
215 msgid "Installation Done"
216 msgstr "برپایی انجام شد"
217
218 #. module: base_setup
219 #: help:base_setup.base_setup,company,rml_header1:0
220 #: help:base_setup.base_setup,init,rml_header1:0
221 #: help:base_setup.base_setup,update,rml_header1:0
222 msgid ""
223 "This sentence will appear at the top right corner of your reports.\n"
224 "We suggest you to put a slogan here:\n"
225 "\"Open Source Business Solutions\"."
226 msgstr ""
227 "این جمله در گوشه بالا سمت راست گزارش‌های شما ظاهر خواهد شد.\n"
228 "پیشنهاد می‌کنیم شعار خود را اینجا قرار دهید:\n"
229 "\"راهکارهای بازمتن برای تجارت\"."
230
231 #. module: base_setup
232 #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,rml_header1:0
233 #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,rml_header1:0
234 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,rml_header1:0
235 msgid "Report Header"
236 msgstr "سرنویس گزارش"
237
238 #. module: base_setup
239 #: wizard_view:base_setup.base_setup,company:0
240 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
241 msgstr "نشان شما - اندازه تصویری ۱۵۰×۴۵۰ پیکسل را بکار برید."
242
243 #. module: base_setup
244 #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,currency:0
245 #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,currency:0
246 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,currency:0
247 msgid "Currency"
248 msgstr "ارز"
249
250 #. module: base_setup
251 #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,street:0
252 #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,street:0
253 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,street:0
254 msgid "Street"
255 msgstr "خیابان"
256
257 #. module: base_setup
258 #: wizard_button:base_setup.base_setup,finish,menu:0
259 msgid "Use Directly"
260 msgstr "بکارگیری آنی"
261
262 #. module: base_setup
263 #: wizard_button:base_setup.base_setup,init,menu:0
264 msgid "Cancel"
265 msgstr "لغو"
266
267 #. module: base_setup
268 #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,logo:0
269 #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,logo:0
270 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,logo:0
271 msgid "Logo"
272 msgstr "نشان"
273
274 #. module: base_setup
275 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_setup.module_meta_information
276 msgid "Base Setup"
277 msgstr "سوارکردن پایه"
278
279 #. module: base_setup
280 #: wizard_button:base_setup.base_setup,company,init:0
281 #: wizard_button:base_setup.base_setup,update,company:0
282 msgid "Previous"
283 msgstr "پیش"