1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 19:33+0000\n"
11 "Last-Translator: Aare Vesi <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:08+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
20 #: field:user.preferences.config,menu_tips:0
25 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
30 #: model:ir.model,name:base_setup.model_product_installer
31 msgid "product.installer"
35 #: selection:product.installer,customers:0
40 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
45 #: field:migrade.application.installer.modules,sync_google_contact:0
46 msgid "Sync Google Contact"
50 #: help:user.preferences.config,context_tz:0
52 "Set default for new user's timezone, used to perform timezone conversions "
53 "between the server and the client."
57 #: selection:product.installer,customers:0
62 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
67 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company
68 msgid "Set Company Header and Footer"
72 #: model:ir.actions.act_window,help:base_setup.action_base_setup_company
74 "Fill in your company data (address, logo, bank accounts) so that it's "
75 "printed on your reports. You can click on the button 'Preview Header' in "
76 "order to check the header/footer of PDF documents."
80 #: field:product.installer,customers:0
85 #: selection:user.preferences.config,view:0
90 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
95 #: model:ir.actions.act_window,help:base_setup.action_import_create_installer
97 "Create or Import Customers and their contacts manually from this form or "
98 "you can import your existing partners by CSV spreadsheet from \"Import "
102 #. module: base_setup
103 #: view:user.preferences.config:0
104 msgid "Define Users's Preferences"
105 msgstr "Kasutaja eelistused"
107 #. module: base_setup
108 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_user_preferences_config_form
109 msgid "Define default users preferences"
110 msgstr "Kasutaja vaikimisi eelistused"
112 #. module: base_setup
113 #: help:migrade.application.installer.modules,import_saleforce:0
114 msgid "For Import Saleforce"
117 #. module: base_setup
118 #: help:migrade.application.installer.modules,quickbooks_ippids:0
119 msgid "For Quickbooks Ippids"
122 #. module: base_setup
123 #: help:user.preferences.config,view:0
125 "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the "
126 "simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
127 "switch later from the user preferences."
130 #. module: base_setup
131 #: view:base.setup.terminology:0
132 #: view:user.preferences.config:0
133 msgid "res_config_contents"
136 #. module: base_setup
137 #: field:user.preferences.config,view:0
141 #. module: base_setup
142 #: model:ir.model,name:base_setup.model_migrade_application_installer_modules
143 msgid "migrade.application.installer.modules"
146 #. module: base_setup
147 #: view:base.setup.terminology:0
149 "You can use this wizard to change the terminologies for customers in the "
153 #. module: base_setup
154 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
158 #. module: base_setup
159 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
163 #. module: base_setup
164 #: field:user.preferences.config,context_lang:0
168 #. module: base_setup
169 #: help:user.preferences.config,context_lang:0
171 "Sets default language for the all user interface, when UI translations are "
172 "available. If you want to Add new Language, you can add it from 'Load an "
173 "Official Translation' wizard from 'Administration' menu."
176 #. module: base_setup
177 #: view:user.preferences.config:0
179 "This will set the default preferences for new users and update all existing "
180 "ones. Afterwards, users are free to change those values on their own user "
184 #. module: base_setup
185 #: field:base.setup.terminology,partner:0
186 msgid "How do you call a Customer"
189 #. module: base_setup
190 #: field:migrade.application.installer.modules,quickbooks_ippids:0
191 msgid "Quickbooks Ippids"
194 #. module: base_setup
195 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
199 #. module: base_setup
200 #: field:migrade.application.installer.modules,import_saleforce:0
201 msgid "Import Saleforce"
204 #. module: base_setup
205 #: field:user.preferences.config,context_tz:0
209 #. module: base_setup
210 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
211 msgid "Use another word to say \"Customer\""
214 #. module: base_setup
215 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology
216 msgid "base.setup.terminology"
219 #. module: base_setup
220 #: help:user.preferences.config,menu_tips:0
222 "Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
225 #. module: base_setup
226 #: field:base.setup.terminology,config_logo:0
227 #: field:migrade.application.installer.modules,config_logo:0
228 #: field:product.installer,config_logo:0
229 #: field:user.preferences.config,config_logo:0
233 #. module: base_setup
234 #: model:ir.model,name:base_setup.model_user_preferences_config
235 msgid "user.preferences.config"
238 #. module: base_setup
239 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_config_access_other_user
240 msgid "Create Additional Users"
241 msgstr "Loo uus kasutaja"
243 #. module: base_setup
244 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_import_create_installer
245 msgid "Create or Import Customers"
248 #. module: base_setup
249 #: field:migrade.application.installer.modules,import_sugarcrm:0
250 msgid "Import Sugarcrm"
253 #. module: base_setup
254 #: help:product.installer,customers:0
255 msgid "Import or create customers"
258 #. module: base_setup
259 #: selection:user.preferences.config,view:0
261 msgstr "Lihtsustatud"
263 #. module: base_setup
264 #: help:migrade.application.installer.modules,import_sugarcrm:0
265 msgid "For Import Sugarcrm"
268 #. module: base_setup
269 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
273 #. module: base_setup
274 #: view:base.setup.terminology:0
275 msgid "Specify Your Terminology"
278 #. module: base_setup
279 #: help:migrade.application.installer.modules,sync_google_contact:0
280 msgid "For Sync Google Contact"
287 #~ "You can start configuring the system or connect directly to the database "
288 #~ "using the default setup."
290 #~ "Te võite asuda süsteemi seadistama või üenduda otse andmebaasi kasutades "
291 #~ "vaikehäälestust."
294 #~ msgstr "Postiindeks"
296 #~ msgid "Select a Profile"
297 #~ msgstr "Vali profiil"
299 #~ msgid "Report header"
300 #~ msgstr "Aruande päis"
302 #~ msgid "Start Configuration"
303 #~ msgstr "Alusta Seadistamist"
306 #~ "You'll be able to install more modules later through the Administration menu."
307 #~ msgstr "Te saate paigaldada veel mooduleid läbi administreerimine menüü."
310 #~ "A profile sets a pre-selection of modules for specific needs. These profiles "
311 #~ "have been setup to help you discover the different aspects of OpenERP. This "
312 #~ "is just an overview, we have 300+ available modules."
314 #~ "Profiil sätestab eelvalitud moodulid erivajadusteks. Need profiilid on "
315 #~ "häälestatud, et aidata sul avastada OpenERP-i erinevaid aspekte. See on "
316 #~ "kõigest ülevaade, meil on 300+ moodulit saadaval."
324 #~ msgid "Your new database is now fully installed."
325 #~ msgstr "Teie uus andmebaas on edukalt paigaldatud."
330 #~ msgid "Report Footer 1"
331 #~ msgstr "Aruande jalus 1"
333 #~ msgid "Report Footer 2"
334 #~ msgstr "Aruande jalus 2"
336 #~ msgid "General Information"
337 #~ msgstr "Üldine info"
342 #~ msgid "Report Information"
343 #~ msgstr "Aruande informatsioon"
348 #~ msgid "Define Main Company"
349 #~ msgstr "Määra Emaettevõte"
351 #~ msgid "Company Name"
352 #~ msgstr "Ettevõtte nimi"
355 #~ "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
356 #~ "We suggest you to put bank information here:\n"
357 #~ "IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
359 #~ "See lause ilmub sinu aruannetes allosas.\n"
360 #~ "Me soovitame sul panna panga informatsioon siia:\n"
361 #~ "IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
367 #~ msgstr "Häälestus"
370 #~ "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
371 #~ "We suggest you to write legal sentences here:\n"
372 #~ "Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
374 #~ "See lause ilmub sinu aruannete allosas.\n"
375 #~ "Me soovitame sul kirjutada juriidilise lause siia:\n"
376 #~ "Veeb: http://openerp.com - Faks: +32.81.73.35.01 - Fortis Pank: 126-2013269-"
380 #~ msgstr "Kokkuvõte"
385 #~ msgid "Installation Done"
386 #~ msgstr "Paigaldamine teostatud"
389 #~ "This sentence will appear at the top right corner of your reports.\n"
390 #~ "We suggest you to put a slogan here:\n"
391 #~ "\"Open Source Business Solutions\"."
393 #~ "See lause ilmub sinu aruannetes paremal üleval nurgas.\n"
394 #~ "Me soovitame sul panna loosung siia:\n"
395 #~ "\"Avatud Lähtekoodiga Äritarkvara\"."
397 #~ msgid "Report Header"
398 #~ msgstr "Aruande päis"
400 #~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
401 #~ msgstr "Teie logo - Kasutage suurust umbes 450x150 pikselit."
409 #~ msgid "Use Directly"
410 #~ msgstr "Kasuta otse"
424 #~ msgid "Base Setup"
425 #~ msgstr "Baashäälestus"
427 #~ msgid "Bank Account No"
428 #~ msgstr "Pangakonto number"
430 #~ msgid "Configuration Progress"
431 #~ msgstr "Seadistamise edenemine"
433 #~ msgid "Fed. State"
437 #~ msgstr "Postiindeks"
439 #~ msgid "Purchase Management"
440 #~ msgstr "Ostuhaldus"
442 #~ msgid "New Database"
443 #~ msgstr "Uus andmebaas"
445 #~ msgid "Project Management"
446 #~ msgstr "Projektihaldus"
448 #~ msgid "Customer Relationship Management"
449 #~ msgstr "Kliendisuhete haldus"
451 #~ msgid "Manufacturing"
454 #~ msgid "Human Resources"
455 #~ msgstr "Inimressursid"
458 #~ msgstr "Arveldamine"
460 #~ msgid "Sales Management"
461 #~ msgstr "Müügihaldus"
469 #~ msgid "Warehouse Management"
470 #~ msgstr "Laohaldus"
472 #~ msgid "Food Industry"
473 #~ msgstr "Toidutööstus"