1 # Spanish (Chile) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Chile) <es_CL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:05+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
21 #: field:base.setup.company,city:0
26 #: view:base.setup.installer:0
31 #: code:addons/base_setup/__init__.py:50
33 msgid "The following users have been installed : \n"
34 msgstr "Los siguientes usuarios han sido instalados : \n"
37 #: field:base.setup.installer,account_voucher:0
42 #: field:base.setup.installer,hr:0
43 msgid "Human Resources"
44 msgstr "Recursos humanos"
47 #: field:base.setup.company,email:0
49 msgstr "Correo electrónico"
52 #: field:base.setup.company,account_no:0
53 msgid "Bank Account No"
54 msgstr "Nº cuenta bancaria"
57 #: field:base.setup.installer,profile_tools:0
59 msgstr "Herramientas extras"
62 #: field:base.setup.company,rml_footer1:0
63 msgid "Report Footer 1"
64 msgstr "Pie de página 1 de los informes"
67 #: help:base.setup.installer,mrp:0
69 "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
72 "Le ayuda a gestionar sus procesos de fabricación y generar informes sobre "
76 #: help:base.setup.installer,marketing:0
77 msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
78 msgstr "Le ayuda a gestionar sus campañas de marketing paso a paso."
81 #: view:base.setup.config:0
82 msgid "Your database is now created."
83 msgstr "Su base de datos ya está creada."
86 #: field:base.setup.installer,point_of_sale:0
87 msgid "Point of Sales"
88 msgstr "Terminal punto de venta"
91 #: field:base.setup.installer,association:0
96 #: help:base.setup.installer,account_accountant:0
98 "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
99 "suggest you to install only the Invoicing "
101 "Le ayuda a gestionar sus necesidades contables. Si no es un contable, le "
102 "sugerimos instalar sólo la facturación. "
104 #. module: base_setup
105 #: help:base.setup.installer,crm:0
107 "Helps you track and manage relations with customers such as leads, requests "
108 "or issues. Can automatically send reminders, escalate requests or trigger "
109 "business-specific actions based on standard events."
111 "Le ayuda a controlar y administrar las relaciones con los clientes, tales "
112 "como las iniciativas, peticiones o cuestiones. Puede enviar automáticamente "
113 "recordatorios, escalar las peticiones o activar acciones específicas del "
114 "negocio basado en eventos estándar."
116 #. module: base_setup
117 #: field:base.setup.company,progress:0
118 #: field:base.setup.installer,progress:0
119 msgid "Configuration Progress"
120 msgstr "Progreso configuración"
122 #. module: base_setup
123 #: field:base.setup.company,rml_footer2:0
124 msgid "Report Footer 2"
125 msgstr "Pie de página 2 de los informes"
127 #. module: base_setup
128 #: field:base.setup.company,currency:0
129 #: model:ir.model,name:base_setup.model_res_currency
133 #. module: base_setup
134 #: field:base.setup.company,state_id:0
138 #. module: base_setup
139 #: field:base.setup.installer,marketing:0
143 #. module: base_setup
144 #: field:base.setup.company,company_id:0
148 #. module: base_setup
149 #: field:base.setup.installer,sale:0
150 msgid "Sales Management"
151 msgstr "Gestión ventas"
153 #. module: base_setup
154 #: help:base.setup.installer,profile_tools:0
156 "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
157 "Lunch and Ideas box."
159 "Permite instalar varias herramientas interesantes pero no esenciales como "
160 "Informes, Comidas y caja de Ideas."
162 #. module: base_setup
163 #: view:base.setup.config:0
165 "You can start configuring the system or connect directly to the database as "
168 "Puede empezar configurando el sistema o conectando directamente a la base de "
169 "datos como un administrador."
171 #. module: base_setup
172 #: field:base.setup.installer,report_designer:0
173 msgid "Advanced Reporting"
174 msgstr "Informes avanzados"
176 #. module: base_setup
177 #: field:base.setup.company,phone:0
181 #. module: base_setup
182 #: view:base.setup.terminology:0
183 #: view:user.preferences.config:0
184 msgid "res_config_contents"
185 msgstr "res_config_contenidos"
187 #. module: base_setup
188 #: view:base.setup.company:0
190 "Your company information will be used to personalize documents issued with "
191 "OpenERP such as invoices, sales orders and much more."
193 "La información de su compañía se usará para personalizar los documentos "
194 "emitidos con OpenERP, como las facturas, pedidos y mucho más."
196 #. module: base_setup
197 #: view:base.setup.installer:0
201 #. module: base_setup
202 #: field:base.setup.installer,knowledge:0
203 msgid "Knowledge Management"
204 msgstr "Gestión conocimiento"
206 #. module: base_setup
207 #: model:ir.module.module,description:base_setup.module_meta_information
210 " This module implements a configuration system that helps user\n"
211 " to configure the system at the installation of a new database.\n"
213 " It allows you to select between a list of profiles to install:\n"
214 " * Minimal profile\n"
215 " * Accounting only\n"
216 " * Services companies\n"
217 " * Manufacturing companies\n"
219 " It also asks screens to help easily configure your company, the header "
221 " footer, the account chart to install and the language.\n"
225 " Este módulo implementa un sistema de configuración que ayuda al usuario\n"
226 " a configurar el sistema durante la instalación de una nueva base de "
229 " Le permite seleccionar entre una lista de perfiles a instalar:\n"
231 " * Sólo contabilidad\n"
232 " * Compañías de servicios\n"
233 " * Compañías de fabricación\n"
235 " También proporciona pantallas para ayudarle a configurar fácilmente su "
236 "compañía, la cabecera y el pie de página, el plan contable a instalar y el "
240 #. module: base_setup
241 #: help:base.setup.installer,product_expiry:0
243 "Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
244 "manage your industry."
246 "Instala un conjunto preseleccionado de aplicaciones OpenERP que pueden "
247 "ayudarle a gestionar su industria."
249 #. module: base_setup
250 #: help:base.setup.installer,project:0
252 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
255 "Le ayuda a gestionar sus proyectos y tareas mediante el seguimiento de "
256 "ellas, generando planificaciones, ..."
258 #. module: base_setup
259 #: field:base.setup.company,name:0
261 msgstr "Nombre de la compañía"
263 #. module: base_setup
264 #: view:base.setup.config:0
265 msgid "Skip Configuration Wizards"
266 msgstr "Omitir asistentes configuración"
268 #. module: base_setup
269 #: help:base.setup.installer,hr:0
271 "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
272 "generating work sheets, tracking attendance and more."
274 "Le ayuda a gestionar sus recursos humanos mediante la codificación de la "
275 "estructura de los empleados, la generación de hojas de trabajo, seguimiento "
276 "de la asistencia, ..."
278 #. module: base_setup
279 #: help:base.setup.installer,account_voucher:0
281 "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
282 "version of the accounting module for managers who are not accountants."
284 "Le permite crear sus facturas y controlar los pagos. Es una versión más "
285 "fácil del módulo de contabilidad para gestores que no sean contables."
287 #. module: base_setup
288 #: code:addons/base_setup/__init__.py:50
296 #. module: base_setup
297 #: help:base.setup.installer,purchase:0
299 "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
300 "quotations, supplier invoices, etc..."
302 "Le ayuda a gestionar sus procesos relacionados con las compras como "
303 "peticiones de presupuestos, facturas de proveedor, ..."
305 #. module: base_setup
306 #: help:base.setup.company,rml_footer2:0
308 "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
309 "We suggest you to put bank information here:\n"
310 "IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
312 "Esta frase aparecerá en la parte inferior de sus informes.\n"
313 "Le sugerimos poner información bancaria, por ejemplo:\n"
314 "IBAN: ES1234 1234 00 0123456789 - SWIFT: CPDF BE71 - CIF: ES12345678A"
316 #. module: base_setup
317 #: field:base.setup.company,street2:0
321 #. module: base_setup
322 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_installer
323 msgid "base.setup.installer"
324 msgstr "base.setup.instalador"
326 #. module: base_setup
327 #: field:base.setup.company,country_id:0
331 #. module: base_setup
332 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup
336 #. module: base_setup
337 #: field:base.setup.installer,account_accountant:0
338 msgid "Accounting & Finance"
339 msgstr "Contabilidad y finanzas"
341 #. module: base_setup
342 #: field:base.setup.installer,auction:0
343 msgid "Auction Houses"
344 msgstr "Casas de subastas"
346 #. module: base_setup
347 #: field:base.setup.company,zip:0
349 msgstr "Código postal"
351 #. module: base_setup
352 #: view:base.setup.config:0
353 msgid "Start Configuration"
354 msgstr "Empezar configuración"
356 #. module: base_setup
357 #: help:base.setup.installer,knowledge:0
359 "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
362 "Le permite instalar addons orientados a compartir el conocimiento con y "
363 "entre sus empleados."
365 #. module: base_setup
366 #: view:base.setup.installer:0
368 "Select the Applications you want your system to cover. If you are not sure "
369 "about your exact needs at this stage, you can easily install them later."
371 "Escoja las aplicaciones que desea cubrir con su sistema. Si no está seguro "
372 "acerca de sus necesidades exactas en este punto, puede instalarlas "
373 "fácilmente más tarde."
375 #. module: base_setup
376 #: view:base.setup.company:0
377 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company
378 msgid "Company Configuration"
379 msgstr "Configuración compañía"
381 #. module: base_setup
382 #: field:base.setup.company,logo:0
386 #. module: base_setup
387 #: help:base.setup.installer,point_of_sale:0
389 "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
390 "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
393 "Le ayuda sacar provecho de sus terminales punto de venta con la codificación "
394 "rápida de las ventas, codificación de modos de pago simplificada, generación "
395 "automática de albaranes, ..."
397 #. module: base_setup
398 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_company
399 msgid "base.setup.company"
400 msgstr "base.setup.compañía"
402 #. module: base_setup
403 #: field:base.setup.installer,purchase:0
404 msgid "Purchase Management"
405 msgstr "Gestión de compras"
407 #. module: base_setup
408 #: help:base.setup.installer,sale:0
409 msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
411 "Le ayuda a gestionar sus presupuestos, pedidos de venta y facturación."
413 #. module: base_setup
414 #: field:base.setup.installer,stock:0
415 msgid "Warehouse Management"
416 msgstr "Gestión de almacenes"
418 #. module: base_setup
419 #: field:base.setup.installer,project:0
420 msgid "Project Management"
421 msgstr "Gestión de proyectos"
423 #. module: base_setup
424 #: field:base.setup.config,installed_users:0
425 msgid "Installed Users"
426 msgstr "Usuarios instalados"
428 #. module: base_setup
429 #: view:base.setup.config:0
431 msgstr "Nueva base de datos"
433 #. module: base_setup
434 #: field:base.setup.installer,crm:0
435 msgid "Customer Relationship Management"
436 msgstr "Gestión relaciones con el cliente (CRM)"
438 #. module: base_setup
439 #: help:base.setup.installer,auction:0
441 "Installs a preselected set of OpenERP applications selected to help you "
442 "manage your auctions as well as the business processes around them."
444 "Instala un conjunto preseleccionado de aplicaciones OpenERP para ayudarle a "
445 "gestionar sus subastas como también los procesos de negocio alrededor de "
448 #. module: base_setup
449 #: help:base.setup.company,rml_header1:0
451 "This sentence will appear at the top right corner of your reports.\n"
452 "We suggest you to put a slogan here:\n"
453 "\"Open Source Business Solutions\"."
455 "Esta frase aparecerá en la esquina superior derecha de sus informes.\n"
456 "Le sugerimos poner un eslogan, por ejemplo:\n"
457 "\"Soluciones de empresa de código abierto\"."
459 #. module: base_setup
460 #: help:base.setup.installer,report_designer:0
462 "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
465 "Le permite instalar varias herramientas para simplificar y mejorar la "
466 "creación de informes OpenERP."
468 #. module: base_setup
469 #: field:base.setup.company,rml_header1:0
470 msgid "Report Header"
471 msgstr "Cabecera de los informes"
473 #. module: base_setup
474 #: view:base.setup.config:0
475 msgid "Information about your new database"
476 msgstr "Información sobre su nueva base de datos"
478 #. module: base_setup
479 #: field:base.setup.terminology,config_logo:0
480 #: field:migrade.application.installer.modules,config_logo:0
481 #: field:product.installer,config_logo:0
482 #: field:user.preferences.config,config_logo:0
486 #. module: base_setup
487 #: field:base.setup.installer,product_expiry:0
488 msgid "Food Industry"
489 msgstr "Industria alimentaria"
491 #. module: base_setup
492 #: field:base.setup.installer,mrp:0
493 msgid "Manufacturing"
496 #. module: base_setup
497 #: view:base.setup.company:0
498 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
499 msgstr "Su logo – Utilice un tamaño de 450x150 píxeles aprox."
501 #. module: base_setup
502 #: help:base.setup.company,rml_footer1:0
504 "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
505 "We suggest you to write legal sentences here:\n"
506 "Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
508 "Esta frase aparecerá en la parte inferior de sus informes.\n"
509 "Le sugerimos que aquí escriba frases legales del tipo:\n"
510 "Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Cuenta bancaria: 126-"
513 #. module: base_setup
514 #: field:base.setup.company,website:0
515 msgid "Company Website"
516 msgstr "Sitio web compañía"
518 #. module: base_setup
519 #: view:base.setup.installer:0
520 msgid "Install Specific Industry Applications"
521 msgstr "Instala aplicaciones específicas para la industria"
523 #. module: base_setup
524 #: field:base.setup.company,street:0
528 #. module: base_setup
529 #: view:base.setup.company:0
530 msgid "Configure Your Company Information"
531 msgstr "Configurar la información de su compañía"
533 #. module: base_setup
534 #: help:base.setup.company,website:0
535 msgid "Example: http://openerp.com"
536 msgstr "Ejemplo: http://openerp.com"
538 #. module: base_setup
539 #: view:base.setup.installer:0
540 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_installer
541 msgid "Install Applications"
542 msgstr "Instala aplicaciones"
544 #. module: base_setup
545 #: code:addons/base_setup/__init__.py:49
552 #. module: base_setup
553 #: help:base.setup.installer,stock:0
555 "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
558 "Le ayuda a gestionar su inventario y las operaciones principales de stock: "
559 "las órdenes de entrega, recepciones, ..."
561 #. module: base_setup
562 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_setup.module_meta_information
564 msgstr "Configuración básica"
566 #. module: base_setup
567 #: help:base.setup.installer,association:0
569 "Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
570 "manage your association more efficiently."
572 "Instala un conjunto preseleccionado de aplicaciones OpenERP que le ayudará a "
573 "administrar su asociación de manera más eficiente."
575 #. module: base_setup
576 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_config
577 msgid "base.setup.config"
578 msgstr "base.setup.config"