1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-06-21 07:20+0000\n"
11 "Last-Translator: Amós Oviedo <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:05+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20 #: field:base.setup.company,city:0
25 #: view:base.setup.installer:0
30 #: code:addons/base_setup/__init__.py:50
32 msgid "The following users have been installed : \n"
33 msgstr "Los siguientes usuarios han sido instalados : \n"
36 #: field:base.setup.installer,account_voucher:0
41 #: field:base.setup.installer,hr:0
42 msgid "Human Resources"
43 msgstr "Recursos humanos"
46 #: field:base.setup.company,email:0
48 msgstr "Correo electrónico"
51 #: field:base.setup.company,account_no:0
52 msgid "Bank Account No"
53 msgstr "Nº cuenta bancaria"
56 #: field:base.setup.installer,profile_tools:0
58 msgstr "Herramientas extras"
61 #: field:base.setup.company,rml_footer1:0
62 msgid "Report Footer 1"
63 msgstr "Pie de página 1 de los informes"
66 #: help:base.setup.installer,mrp:0
68 "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
71 "Le ayuda a gestionar sus procesos de fabricación y generar informes sobre "
75 #: help:base.setup.installer,marketing:0
76 msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
77 msgstr "Le ayuda a gestionar sus campañas de marketing paso a paso."
80 #: view:base.setup.config:0
81 msgid "Your database is now created."
82 msgstr "Su base de datos ya está creada."
85 #: field:base.setup.installer,point_of_sale:0
86 msgid "Point of Sales"
87 msgstr "Terminal punto de venta"
90 #: field:base.setup.installer,association:0
95 #: help:base.setup.installer,account_accountant:0
97 "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
98 "suggest you to install only the Invoicing "
100 "Le ayuda a gestionar sus necesidades contables. Si no es un contable, le "
101 "sugerimos instalar sólo la facturación. "
103 #. module: base_setup
104 #: help:base.setup.installer,crm:0
106 "Helps you track and manage relations with customers such as leads, requests "
107 "or issues. Can automatically send reminders, escalate requests or trigger "
108 "business-specific actions based on standard events."
110 "Le ayuda a controlar y administrar las relaciones con los clientes, tales "
111 "como las iniciativas, peticiones o cuestiones. Puede enviar automáticamente "
112 "recordatorios, escalar las peticiones o activar acciones específicas del "
113 "negocio basado en eventos estándar."
115 #. module: base_setup
116 #: field:base.setup.company,progress:0
117 #: field:base.setup.installer,progress:0
118 msgid "Configuration Progress"
119 msgstr "Progreso configuración"
121 #. module: base_setup
122 #: field:base.setup.company,rml_footer2:0
123 msgid "Report Footer 2"
124 msgstr "Pie de página 2 de los informes"
126 #. module: base_setup
127 #: field:base.setup.company,currency:0
128 #: model:ir.model,name:base_setup.model_res_currency
132 #. module: base_setup
133 #: field:base.setup.company,state_id:0
137 #. module: base_setup
138 #: field:base.setup.installer,marketing:0
142 #. module: base_setup
143 #: field:base.setup.company,company_id:0
147 #. module: base_setup
148 #: field:base.setup.installer,sale:0
149 msgid "Sales Management"
150 msgstr "Gestión ventas"
152 #. module: base_setup
153 #: help:base.setup.installer,profile_tools:0
155 "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
156 "Lunch and Ideas box."
158 "Permite instalar varias herramientas interesantes pero no esenciales como "
159 "Informes, Comidas y caja de Ideas."
161 #. module: base_setup
162 #: view:base.setup.config:0
164 "You can start configuring the system or connect directly to the database as "
167 "Puede empezar configurando el sistema o conectando directamente a la base de "
168 "datos como un administrador."
170 #. module: base_setup
171 #: field:base.setup.installer,report_designer:0
172 msgid "Advanced Reporting"
173 msgstr "Informes avanzados"
175 #. module: base_setup
176 #: field:base.setup.company,phone:0
180 #. module: base_setup
181 #: view:base.setup.terminology:0
182 #: view:user.preferences.config:0
183 msgid "res_config_contents"
184 msgstr "res_config_contenidos"
186 #. module: base_setup
187 #: view:base.setup.company:0
189 "Your company information will be used to personalize documents issued with "
190 "OpenERP such as invoices, sales orders and much more."
192 "La información de su compañía se usará para personalizar los documentos "
193 "emitidos con OpenERP, como las facturas, pedidos y mucho más."
195 #. module: base_setup
196 #: view:base.setup.installer:0
200 #. module: base_setup
201 #: field:base.setup.installer,knowledge:0
202 msgid "Knowledge Management"
203 msgstr "Gestión conocimiento"
205 #. module: base_setup
206 #: model:ir.module.module,description:base_setup.module_meta_information
209 " This module implements a configuration system that helps user\n"
210 " to configure the system at the installation of a new database.\n"
212 " It allows you to select between a list of profiles to install:\n"
213 " * Minimal profile\n"
214 " * Accounting only\n"
215 " * Services companies\n"
216 " * Manufacturing companies\n"
218 " It also asks screens to help easily configure your company, the header "
220 " footer, the account chart to install and the language.\n"
224 " Este módulo implementa un sistema de configuración que ayuda al usuario\n"
225 " a configurar el sistema durante la instalación de una nueva base de "
228 " Le permite seleccionar entre una lista de perfiles a instalar:\n"
230 " * Sólo contabilidad\n"
231 " * Compañías de servicios\n"
232 " * Compañías de fabricación\n"
234 " También proporciona pantallas para ayudarle a configurar fácilmente su "
235 "compañía, la cabecera y el pie de página, el plan contable a instalar y el "
239 #. module: base_setup
240 #: help:base.setup.installer,product_expiry:0
242 "Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
243 "manage your industry."
245 "Instala un conjunto preseleccionado de aplicaciones OpenERP que pueden "
246 "ayudarle a gestionar su industria."
248 #. module: base_setup
249 #: help:base.setup.installer,project:0
251 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
254 "Le ayuda a gestionar sus proyectos y tareas mediante el seguimiento de "
255 "ellas, generando planificaciones, ..."
257 #. module: base_setup
258 #: field:base.setup.company,name:0
260 msgstr "Nombre de la compañía"
262 #. module: base_setup
263 #: view:base.setup.config:0
264 msgid "Skip Configuration Wizards"
265 msgstr "Omitir asistentes configuración"
267 #. module: base_setup
268 #: help:base.setup.installer,hr:0
270 "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
271 "generating work sheets, tracking attendance and more."
273 "Le ayuda a gestionar sus recursos humanos mediante la codificación de la "
274 "estructura de los empleados, la generación de hojas de trabajo, seguimiento "
275 "de la asistencia, ..."
277 #. module: base_setup
278 #: help:base.setup.installer,account_voucher:0
280 "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
281 "version of the accounting module for managers who are not accountants."
283 "Le permite crear sus facturas y controlar los pagos. Es una versión más "
284 "fácil del módulo de contabilidad para gestores que no sean contables."
286 #. module: base_setup
287 #: code:addons/base_setup/__init__.py:50
295 "\t\tUsuario : %s \n"
296 "\t\tContraseña : %s"
298 #. module: base_setup
299 #: help:base.setup.installer,purchase:0
301 "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
302 "quotations, supplier invoices, etc..."
304 "Le ayuda a gestionar sus procesos relacionados con las compras como "
305 "peticiones de presupuestos, facturas de proveedor, ..."
307 #. module: base_setup
308 #: help:base.setup.company,rml_footer2:0
310 "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
311 "We suggest you to put bank information here:\n"
312 "IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
314 "Esta frase aparecerá en la parte inferior de sus informes.\n"
315 "Le sugerimos poner información bancaria, por ejemplo:\n"
316 "IBAN: ES1234 1234 00 0123456789 - SWIFT: CPDF BE71 - CIF: ES12345678A"
318 #. module: base_setup
319 #: field:base.setup.company,street2:0
323 #. module: base_setup
324 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_installer
325 msgid "base.setup.installer"
326 msgstr "base.setup.instalador"
328 #. module: base_setup
329 #: field:base.setup.company,country_id:0
333 #. module: base_setup
334 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup
338 #. module: base_setup
339 #: field:base.setup.installer,account_accountant:0
340 msgid "Accounting & Finance"
341 msgstr "Contabilidad y finanzas"
343 #. module: base_setup
344 #: field:base.setup.installer,auction:0
345 msgid "Auction Houses"
346 msgstr "Casas de subastas"
348 #. module: base_setup
349 #: field:base.setup.company,zip:0
351 msgstr "Código postal"
353 #. module: base_setup
354 #: view:base.setup.config:0
355 msgid "Start Configuration"
356 msgstr "Empezar configuración"
358 #. module: base_setup
359 #: help:base.setup.installer,knowledge:0
361 "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
364 "Le permite instalar addons orientados a compartir el conocimiento con y "
365 "entre sus empleados."
367 #. module: base_setup
368 #: view:base.setup.installer:0
370 "Select the Applications you want your system to cover. If you are not sure "
371 "about your exact needs at this stage, you can easily install them later."
373 "Escoja las aplicaciones que desea cubrir con su sistema. Si no está seguro "
374 "acerca de sus necesidades exactas en este punto, puede instalarlas "
375 "fácilmente más tarde."
377 #. module: base_setup
378 #: view:base.setup.company:0
379 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company
380 msgid "Company Configuration"
381 msgstr "Configuración compañía"
383 #. module: base_setup
384 #: field:base.setup.company,logo:0
388 #. module: base_setup
389 #: help:base.setup.installer,point_of_sale:0
391 "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
392 "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
395 "Le ayuda sacar provecho de sus terminales punto de venta con la codificación "
396 "rápida de las ventas, codificación de modos de pago simplificada, generación "
397 "automática de albaranes, ..."
399 #. module: base_setup
400 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_company
401 msgid "base.setup.company"
402 msgstr "base.setup.compañía"
404 #. module: base_setup
405 #: field:base.setup.installer,purchase:0
406 msgid "Purchase Management"
407 msgstr "Gestión de compras"
409 #. module: base_setup
410 #: help:base.setup.installer,sale:0
411 msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
413 "Le ayuda a gestionar sus presupuestos, pedidos de venta y facturación."
415 #. module: base_setup
416 #: field:base.setup.installer,stock:0
417 msgid "Warehouse Management"
418 msgstr "Gestión de almacenes"
420 #. module: base_setup
421 #: field:base.setup.installer,project:0
422 msgid "Project Management"
423 msgstr "Gestión de proyectos"
425 #. module: base_setup
426 #: field:base.setup.config,installed_users:0
427 msgid "Installed Users"
428 msgstr "Usuarios instalados"
430 #. module: base_setup
431 #: view:base.setup.config:0
433 msgstr "Nueva base de datos"
435 #. module: base_setup
436 #: field:base.setup.installer,crm:0
437 msgid "Customer Relationship Management"
438 msgstr "Gestión relaciones con el cliente (CRM)"
440 #. module: base_setup
441 #: help:base.setup.installer,auction:0
443 "Installs a preselected set of OpenERP applications selected to help you "
444 "manage your auctions as well as the business processes around them."
446 "Instala un conjunto preseleccionado de aplicaciones OpenERP para ayudarle a "
447 "gestionar sus subastas como también los procesos de negocio alrededor de "
450 #. module: base_setup
451 #: help:base.setup.company,rml_header1:0
453 "This sentence will appear at the top right corner of your reports.\n"
454 "We suggest you to put a slogan here:\n"
455 "\"Open Source Business Solutions\"."
457 "Esta frase aparecerá en la esquina superior derecha de sus informes.\n"
458 "Le sugerimos poner un eslogan, por ejemplo:\n"
459 "\"Soluciones de empresa de código abierto\"."
461 #. module: base_setup
462 #: help:base.setup.installer,report_designer:0
464 "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
467 "Le permite instalar varias herramientas para simplificar y mejorar la "
468 "creación de informes OpenERP."
470 #. module: base_setup
471 #: field:base.setup.company,rml_header1:0
472 msgid "Report Header"
473 msgstr "Cabecera de los informes"
475 #. module: base_setup
476 #: view:base.setup.config:0
477 msgid "Information about your new database"
478 msgstr "Información sobre su nueva base de datos"
480 #. module: base_setup
481 #: field:base.setup.terminology,config_logo:0
482 #: field:migrade.application.installer.modules,config_logo:0
483 #: field:product.installer,config_logo:0
484 #: field:user.preferences.config,config_logo:0
488 #. module: base_setup
489 #: field:base.setup.installer,product_expiry:0
490 msgid "Food Industry"
491 msgstr "Industria alimentaria"
493 #. module: base_setup
494 #: field:base.setup.installer,mrp:0
495 msgid "Manufacturing"
498 #. module: base_setup
499 #: view:base.setup.company:0
500 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
501 msgstr "Su logo – Utilice un tamaño de 450x150 píxeles aprox."
503 #. module: base_setup
504 #: help:base.setup.company,rml_footer1:0
506 "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
507 "We suggest you to write legal sentences here:\n"
508 "Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
510 "Esta frase aparecerá en la parte inferior de sus informes.\n"
511 "Le sugerimos que aquí escriba frases legales del tipo:\n"
512 "Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Cuenta bancaria: 126-"
515 #. module: base_setup
516 #: field:base.setup.company,website:0
517 msgid "Company Website"
518 msgstr "Sitio web compañía"
520 #. module: base_setup
521 #: view:base.setup.installer:0
522 msgid "Install Specific Industry Applications"
523 msgstr "Instala aplicaciones específicas para la industria"
525 #. module: base_setup
526 #: field:base.setup.company,street:0
530 #. module: base_setup
531 #: view:base.setup.company:0
532 msgid "Configure Your Company Information"
533 msgstr "Configurar la información de su compañía"
535 #. module: base_setup
536 #: help:base.setup.company,website:0
537 msgid "Example: http://openerp.com"
538 msgstr "Ejemplo: http://openerp.com"
540 #. module: base_setup
541 #: view:base.setup.installer:0
542 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_installer
543 msgid "Install Applications"
544 msgstr "Instala aplicaciones"
546 #. module: base_setup
547 #: code:addons/base_setup/__init__.py:49
556 #. module: base_setup
557 #: help:base.setup.installer,stock:0
559 "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
562 "Le ayuda a gestionar su inventario y las operaciones principales de stock: "
563 "las órdenes de entrega, recepciones, ..."
565 #. module: base_setup
566 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_setup.module_meta_information
568 msgstr "Configuración básica"
570 #. module: base_setup
571 #: help:base.setup.installer,association:0
573 "Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
574 "manage your association more efficiently."
576 "Instala un conjunto preseleccionado de aplicaciones OpenERP que le ayudará a "
577 "administrar su asociación de manera más eficiente."
579 #. module: base_setup
580 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_config
581 msgid "base.setup.config"
582 msgstr "base.setup.config"