91a1b2cee104a03857c72d804d3e338eb5698c6b
[odoo/odoo.git] / addons / base_setup / i18n / el.po
1 # Greek translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-31 22:57+0000\n"
12 "Last-Translator: Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-01 07:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17211)\n"
19
20 #. module: base_setup
21 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
22 msgid "(reload fonts)"
23 msgstr ""
24
25 #. module: base_setup
26 #: field:base.config.settings,module_portal:0
27 msgid "Activate the customer portal"
28 msgstr "Ενεργοποίηση της πύλης των πελατών"
29
30 #. module: base_setup
31 #: field:base.config.settings,module_share:0
32 msgid "Allow documents sharing"
33 msgstr "Επιτρέπει τον διαμοιρασμό εγγράφων"
34
35 #. module: base_setup
36 #: field:base.config.settings,module_google_calendar:0
37 msgid "Allow the users to synchronize their calendar  with Google Calendar"
38 msgstr ""
39
40 #. module: base_setup
41 #: field:base.config.settings,module_base_import:0
42 msgid "Allow users to import data from CSV files"
43 msgstr "Επιτρέπει χρήστες να εισάγουν δεδομένα από CSV αρχεία"
44
45 #. module: base_setup
46 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
47 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
48 msgid "Apply"
49 msgstr "Εφαρμογή"
50
51 #. module: base_setup
52 #: field:base.config.settings,module_google_drive:0
53 msgid "Attach Google documents to any record"
54 msgstr ""
55
56 #. module: base_setup
57 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
58 msgid "Authentication"
59 msgstr "Πιστοποίηση"
60
61 #. module: base_setup
62 #: field:sale.config.settings,module_crm:0
63 msgid "CRM"
64 msgstr "CRM"
65
66 #. module: base_setup
67 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
68 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
69 msgid "Cancel"
70 msgstr "Άκυρο"
71
72 #. module: base_setup
73 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
74 msgid "Client"
75 msgstr "Πελάτης"
76
77 #. module: base_setup
78 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config
79 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
80 msgid "Configure Sales"
81 msgstr "Διαμόρφωσε Πωλήσεις"
82
83 #. module: base_setup
84 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
85 msgid "Configure outgoing email servers"
86 msgstr "Διαμόρφωση το διακομιστών εξερχόμενων mail"
87
88 #. module: base_setup
89 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
90 msgid "Configure your company data"
91 msgstr "Διαμορφώστε τα δεδομένα της εταιρίας σας"
92
93 #. module: base_setup
94 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
95 msgid "Contacts"
96 msgstr "Επαφές"
97
98 #. module: base_setup
99 #: field:base.config.settings,create_uid:0
100 #: field:base.setup.terminology,create_uid:0
101 #: field:sale.config.settings,create_uid:0
102 msgid "Created by"
103 msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
104
105 #. module: base_setup
106 #: field:base.config.settings,create_date:0
107 #: field:base.setup.terminology,create_date:0
108 #: field:sale.config.settings,create_date:0
109 msgid "Created on"
110 msgstr "Δημιουργήθηκε από"
111
112 #. module: base_setup
113 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
114 msgid "Customer"
115 msgstr "Πελάτης"
116
117 #. module: base_setup
118 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
119 msgid "Customer Features"
120 msgstr "Χαρακτηριστικά Πελατών"
121
122 #. module: base_setup
123 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
124 msgid "Donor"
125 msgstr "Δότης"
126
127 #. module: base_setup
128 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
129 msgid "Email"
130 msgstr ""
131
132 #. module: base_setup
133 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
134 msgid "Emails Integration"
135 msgstr "Διασύνδεση Emails"
136
137 #. module: base_setup
138 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
139 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
140 #: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration
141 msgid "General Settings"
142 msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
143
144 #. module: base_setup
145 #: help:sale.config.settings,module_mass_mailing:0
146 msgid "Get access to statistics with your mass mailing, manage campaigns."
147 msgstr ""
148
149 #. module: base_setup
150 #: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
151 msgid "Get contacts automatically from linkedIn"
152 msgstr "Πάρε επαφές αυτόματα από LinkedIn"
153
154 #. module: base_setup
155 #: help:base.config.settings,module_portal:0
156 msgid "Give your customers access to their documents."
157 msgstr "Δώστε στους πελάτες σας πρόσβαση στα έγγραφά τους"
158
159 #. module: base_setup
160 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
161 msgid "Google Calendar"
162 msgstr "Ημερολόγιο Google"
163
164 #. module: base_setup
165 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
166 msgid "Google Drive"
167 msgstr "Google Drive"
168
169 #. module: base_setup
170 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
171 msgid "Guest"
172 msgstr "Επισκέπτης"
173
174 #. module: base_setup
175 #: field:base.setup.terminology,partner:0
176 msgid "How do you call a Customer"
177 msgstr "Πώς καλείς έναν Πελάτη"
178
179 #. module: base_setup
180 #: field:base.config.settings,id:0
181 #: field:base.setup.terminology,id:0
182 #: field:sale.config.settings,id:0
183 msgid "ID"
184 msgstr ""
185
186 #. module: base_setup
187 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
188 msgid "Import / Export"
189 msgstr "Εισαγωγή / Εξαγωγή"
190
191 #. module: base_setup
192 #: field:base.config.settings,write_uid:0
193 #: field:base.setup.terminology,write_uid:0
194 #: field:sale.config.settings,write_uid:0
195 msgid "Last Updated by"
196 msgstr ""
197
198 #. module: base_setup
199 #: field:base.config.settings,write_date:0
200 #: field:base.setup.terminology,write_date:0
201 #: field:sale.config.settings,write_date:0
202 msgid "Last Updated on"
203 msgstr "Τελευταία ενημέρωση στις"
204
205 #. module: base_setup
206 #: field:sale.config.settings,module_mass_mailing:0
207 msgid "Manage mass mailing campaigns"
208 msgstr ""
209
210 #. module: base_setup
211 #: field:base.config.settings,module_multi_company:0
212 msgid "Manage multiple companies"
213 msgstr "Διαχείριση πολλαπλών εταιριών"
214
215 #. module: base_setup
216 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
217 msgid "Member"
218 msgstr "Μέλος"
219
220 #. module: base_setup
221 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
222 msgid ""
223 "Odoo allows to automatically create leads (or others documents)\n"
224 "                            from incoming emails. You can automatically "
225 "synchronize emails with Odoo\n"
226 "                            using regular POP/IMAP accounts, using a direct "
227 "email integration script for your\n"
228 "                            email server, or by manually pushing emails to "
229 "Odoo using specific\n"
230 "                            plugins for your preferred email application."
231 msgstr ""
232
233 #. module: base_setup
234 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
235 msgid ""
236 "Once installed, you can configure your API credentials for \"Google "
237 "calendar\""
238 msgstr ""
239
240 #. module: base_setup
241 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
242 msgid "Options"
243 msgstr "Δυνατότητες"
244
245 #. module: base_setup
246 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
247 msgid "Partner"
248 msgstr "Συνεργάτης"
249
250 #. module: base_setup
251 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
252 msgid "Patient"
253 msgstr "Υπομονετικός"
254
255 #. module: base_setup
256 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
257 msgid "Portal access"
258 msgstr "Πρόσβαση Πύλης"
259
260 #. module: base_setup
261 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
262 msgid "Quotations and Sales Orders"
263 msgstr "Προσφορές και Εντολές Πώλησης"
264
265 #. module: base_setup
266 #: field:base.config.settings,font:0
267 msgid "Report Font"
268 msgstr "Γραμματοσειρά έκθεσης"
269
270 #. module: base_setup
271 #: field:sale.config.settings,module_sale:0
272 msgid "SALE"
273 msgstr "ΠΩΛΗΣΗ"
274
275 #. module: base_setup
276 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
277 msgid "Sale Features"
278 msgstr "Χαρακτηριστικά Πωλήσεων"
279
280 #. module: base_setup
281 #: help:base.config.settings,font:0
282 msgid ""
283 "Set the font into the report header, it will be used as default font in the "
284 "RML reports of the user company"
285 msgstr ""
286
287 #. module: base_setup
288 #: help:base.config.settings,module_share:0
289 msgid "Share or embbed any screen of openerp."
290 msgstr "Μοιράζει ή ενθέτει οποιαδήποτε οθόνη του openerp"
291
292 #. module: base_setup
293 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
294 msgid "Social Network Integration"
295 msgstr "Διασύνδεση με Κοινωνικά Δίκτυα"
296
297 #. module: base_setup
298 #: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form
299 msgid "Specify Your Terminology"
300 msgstr "Καθορίστε την Ορολογία σας"
301
302 #. module: base_setup
303 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
304 msgid "Tenant"
305 msgstr "Ενοικιαστής"
306
307 #. module: base_setup
308 #: help:base.config.settings,module_google_calendar:0
309 msgid "This installs the module google_calendar."
310 msgstr ""
311
312 #. module: base_setup
313 #: help:base.config.settings,module_google_drive:0
314 msgid "This installs the module google_docs."
315 msgstr ""
316
317 #. module: base_setup
318 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
319 msgid "Use another word to say \"Customer\""
320 msgstr "Χρησιμοποίησε μια άλλη λέξη για να πεις \"Πελάτης\""
321
322 #. module: base_setup
323 #: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0
324 msgid ""
325 "Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..."
326 msgstr ""
327 "Χρησιμοποίησε εξωτερικούς πάροχους αυθεντικότητας, συνδέσου με google, "
328 "facebook, ..."
329
330 #. module: base_setup
331 #: help:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
332 msgid ""
333 "When you create a new contact (person or company), you will be able to load "
334 "all the data from LinkedIn (photos, address, etc)."
335 msgstr ""
336 "Όταν δημιουργείτε μία νέα επαφή (άτομο ή εταιρία), θα μπορείτε να έχετε την "
337 "δυνατότητα να φορτώσετε όλα τα δεδομένα από το LinkedIn (Φωτογραφίες, "
338 "Διευθύνσεις, κλπ)."
339
340 #. module: base_setup
341 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
342 msgid ""
343 "When you send a document to a customer\n"
344 "                                    (quotation, invoice), your customer will "
345 "be\n"
346 "                                    able to signup to get all his "
347 "documents,\n"
348 "                                    read your company news, check his "
349 "projects,\n"
350 "                                    etc."
351 msgstr ""
352 "Όταν στέλνεις ένα έγγραφο σε ένα πελάτη\n"
353 "(προσφορά, τιμολόγιο), ο πελάτης θα μπορεί\n"
354 "να έχει την δυνατότητα εγγραφής για να πάρει όλα αυτά τα έγγραφα,\n"
355 "να διαβάσει τα εταιρικά σου νέα, ελέγξει τα έργα του,\n"
356 "κλπ."
357
358 #. module: base_setup
359 #: help:base.config.settings,module_multi_company:0
360 msgid ""
361 "Work in multi-company environments, with appropriate security access between "
362 "companies.\n"
363 "-This installs the module multi_company."
364 msgstr ""
365
366 #. module: base_setup
367 #: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form
368 msgid ""
369 "You can use this wizard to change the terminologies for customers in the "
370 "whole application."
371 msgstr ""
372 "Μπορείς να χρησιμοποιήσεις αυτόν τον οδηγό για να αλλάξεις τις ορολογίες για "
373 "τους πελάτες σε όλη την εφαρμογή"
374
375 #. module: base_setup
376 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
377 msgid ""
378 "You will find more options in your company details: address for the header "
379 "and footer, overdue payments texts, etc."
380 msgstr ""
381 "Θα βρείτε περισσότερες δυνατότητες στις λεπτομέρειες της εταιρίας σας: "
382 "διεύθυνση για την επικεφαλίδα και το υποσέλιδο, κείμενα καθυστερούμενων "
383 "υπολοίπων , κλπ."
384
385 #. module: base_setup
386 #: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form
387 msgid "res_config_contents"
388 msgstr "res_config_contents"