1 # Greek translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-31 22:57+0000\n"
12 "Last-Translator: Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-01 07:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17211)\n"
21 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
22 msgid "(reload fonts)"
26 #: field:base.config.settings,module_portal:0
27 msgid "Activate the customer portal"
28 msgstr "Ενεργοποίηση της πύλης των πελατών"
31 #: field:base.config.settings,module_share:0
32 msgid "Allow documents sharing"
33 msgstr "Επιτρέπει τον διαμοιρασμό εγγράφων"
36 #: field:base.config.settings,module_google_calendar:0
37 msgid "Allow the users to synchronize their calendar with Google Calendar"
41 #: field:base.config.settings,module_base_import:0
42 msgid "Allow users to import data from CSV files"
43 msgstr "Επιτρέπει χρήστες να εισάγουν δεδομένα από CSV αρχεία"
46 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
47 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
52 #: field:base.config.settings,module_google_drive:0
53 msgid "Attach Google documents to any record"
57 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
58 msgid "Authentication"
62 #: field:sale.config.settings,module_crm:0
67 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
68 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
73 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
78 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config
79 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
80 msgid "Configure Sales"
81 msgstr "Διαμόρφωσε Πωλήσεις"
84 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
85 msgid "Configure outgoing email servers"
86 msgstr "Διαμόρφωση το διακομιστών εξερχόμενων mail"
89 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
90 msgid "Configure your company data"
91 msgstr "Διαμορφώστε τα δεδομένα της εταιρίας σας"
94 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
99 #: field:base.config.settings,create_uid:0
100 #: field:base.setup.terminology,create_uid:0
101 #: field:sale.config.settings,create_uid:0
103 msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
105 #. module: base_setup
106 #: field:base.config.settings,create_date:0
107 #: field:base.setup.terminology,create_date:0
108 #: field:sale.config.settings,create_date:0
110 msgstr "Δημιουργήθηκε από"
112 #. module: base_setup
113 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
117 #. module: base_setup
118 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
119 msgid "Customer Features"
120 msgstr "Χαρακτηριστικά Πελατών"
122 #. module: base_setup
123 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
127 #. module: base_setup
128 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
132 #. module: base_setup
133 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
134 msgid "Emails Integration"
135 msgstr "Διασύνδεση Emails"
137 #. module: base_setup
138 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
139 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
140 #: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration
141 msgid "General Settings"
142 msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
144 #. module: base_setup
145 #: help:sale.config.settings,module_mass_mailing:0
146 msgid "Get access to statistics with your mass mailing, manage campaigns."
149 #. module: base_setup
150 #: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
151 msgid "Get contacts automatically from linkedIn"
152 msgstr "Πάρε επαφές αυτόματα από LinkedIn"
154 #. module: base_setup
155 #: help:base.config.settings,module_portal:0
156 msgid "Give your customers access to their documents."
157 msgstr "Δώστε στους πελάτες σας πρόσβαση στα έγγραφά τους"
159 #. module: base_setup
160 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
161 msgid "Google Calendar"
162 msgstr "Ημερολόγιο Google"
164 #. module: base_setup
165 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
167 msgstr "Google Drive"
169 #. module: base_setup
170 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
174 #. module: base_setup
175 #: field:base.setup.terminology,partner:0
176 msgid "How do you call a Customer"
177 msgstr "Πώς καλείς έναν Πελάτη"
179 #. module: base_setup
180 #: field:base.config.settings,id:0
181 #: field:base.setup.terminology,id:0
182 #: field:sale.config.settings,id:0
186 #. module: base_setup
187 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
188 msgid "Import / Export"
189 msgstr "Εισαγωγή / Εξαγωγή"
191 #. module: base_setup
192 #: field:base.config.settings,write_uid:0
193 #: field:base.setup.terminology,write_uid:0
194 #: field:sale.config.settings,write_uid:0
195 msgid "Last Updated by"
198 #. module: base_setup
199 #: field:base.config.settings,write_date:0
200 #: field:base.setup.terminology,write_date:0
201 #: field:sale.config.settings,write_date:0
202 msgid "Last Updated on"
203 msgstr "Τελευταία ενημέρωση στις"
205 #. module: base_setup
206 #: field:sale.config.settings,module_mass_mailing:0
207 msgid "Manage mass mailing campaigns"
210 #. module: base_setup
211 #: field:base.config.settings,module_multi_company:0
212 msgid "Manage multiple companies"
213 msgstr "Διαχείριση πολλαπλών εταιριών"
215 #. module: base_setup
216 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
220 #. module: base_setup
221 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
223 "Odoo allows to automatically create leads (or others documents)\n"
224 " from incoming emails. You can automatically "
225 "synchronize emails with Odoo\n"
226 " using regular POP/IMAP accounts, using a direct "
227 "email integration script for your\n"
228 " email server, or by manually pushing emails to "
229 "Odoo using specific\n"
230 " plugins for your preferred email application."
233 #. module: base_setup
234 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
236 "Once installed, you can configure your API credentials for \"Google "
240 #. module: base_setup
241 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
245 #. module: base_setup
246 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
250 #. module: base_setup
251 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
253 msgstr "Υπομονετικός"
255 #. module: base_setup
256 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
257 msgid "Portal access"
258 msgstr "Πρόσβαση Πύλης"
260 #. module: base_setup
261 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
262 msgid "Quotations and Sales Orders"
263 msgstr "Προσφορές και Εντολές Πώλησης"
265 #. module: base_setup
266 #: field:base.config.settings,font:0
268 msgstr "Γραμματοσειρά έκθεσης"
270 #. module: base_setup
271 #: field:sale.config.settings,module_sale:0
275 #. module: base_setup
276 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
277 msgid "Sale Features"
278 msgstr "Χαρακτηριστικά Πωλήσεων"
280 #. module: base_setup
281 #: help:base.config.settings,font:0
283 "Set the font into the report header, it will be used as default font in the "
284 "RML reports of the user company"
287 #. module: base_setup
288 #: help:base.config.settings,module_share:0
289 msgid "Share or embbed any screen of openerp."
290 msgstr "Μοιράζει ή ενθέτει οποιαδήποτε οθόνη του openerp"
292 #. module: base_setup
293 #: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
294 msgid "Social Network Integration"
295 msgstr "Διασύνδεση με Κοινωνικά Δίκτυα"
297 #. module: base_setup
298 #: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form
299 msgid "Specify Your Terminology"
300 msgstr "Καθορίστε την Ορολογία σας"
302 #. module: base_setup
303 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
307 #. module: base_setup
308 #: help:base.config.settings,module_google_calendar:0
309 msgid "This installs the module google_calendar."
312 #. module: base_setup
313 #: help:base.config.settings,module_google_drive:0
314 msgid "This installs the module google_docs."
317 #. module: base_setup
318 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
319 msgid "Use another word to say \"Customer\""
320 msgstr "Χρησιμοποίησε μια άλλη λέξη για να πεις \"Πελάτης\""
322 #. module: base_setup
323 #: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0
325 "Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..."
327 "Χρησιμοποίησε εξωτερικούς πάροχους αυθεντικότητας, συνδέσου με google, "
330 #. module: base_setup
331 #: help:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
333 "When you create a new contact (person or company), you will be able to load "
334 "all the data from LinkedIn (photos, address, etc)."
336 "Όταν δημιουργείτε μία νέα επαφή (άτομο ή εταιρία), θα μπορείτε να έχετε την "
337 "δυνατότητα να φορτώσετε όλα τα δεδομένα από το LinkedIn (Φωτογραφίες, "
340 #. module: base_setup
341 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
343 "When you send a document to a customer\n"
344 " (quotation, invoice), your customer will "
346 " able to signup to get all his "
348 " read your company news, check his "
352 "Όταν στέλνεις ένα έγγραφο σε ένα πελάτη\n"
353 "(προσφορά, τιμολόγιο), ο πελάτης θα μπορεί\n"
354 "να έχει την δυνατότητα εγγραφής για να πάρει όλα αυτά τα έγγραφα,\n"
355 "να διαβάσει τα εταιρικά σου νέα, ελέγξει τα έργα του,\n"
358 #. module: base_setup
359 #: help:base.config.settings,module_multi_company:0
361 "Work in multi-company environments, with appropriate security access between "
363 "-This installs the module multi_company."
366 #. module: base_setup
367 #: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form
369 "You can use this wizard to change the terminologies for customers in the "
372 "Μπορείς να χρησιμοποιήσεις αυτόν τον οδηγό για να αλλάξεις τις ορολογίες για "
373 "τους πελάτες σε όλη την εφαρμογή"
375 #. module: base_setup
376 #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
378 "You will find more options in your company details: address for the header "
379 "and footer, overdue payments texts, etc."
381 "Θα βρείτε περισσότερες δυνατότητες στις λεπτομέρειες της εταιρίας σας: "
382 "διεύθυνση για την επικεφαλίδα και το υποσέλιδο, κείμενα καθυστερούμενων "
385 #. module: base_setup
386 #: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form
387 msgid "res_config_contents"
388 msgstr "res_config_contents"